从这里了解印度人对中国的看法

趁警察睡着时,印度窃贼洗劫了警局内的ATM机

2014-10-14 15:31 40个评论 字号:

趁警察睡着时,印度窃贼洗劫了新德里一警局内的ATM机。三泰虎10月14日译文,据印媒报道,在一起轰动性事件中,身份不明的窃贼洗劫了新德里一警局内的ATM机,拿走了一大笔钱。雪上加霜的是,小偷还盯上警局的一家茶馆,神不知鬼不觉地拿了茶馆大约5000卢比后逃之夭夭。这起事件发生在周一凌晨时分,当时大多数警员已经熟睡。当一名警察前去取钱发现ATM的下面被拆掉时,警方才获悉这一事件。警局随后被关闭,好让别人不了解此事。然而,茶馆老板抱怨现金被盗后,该问题变得严重起来。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:As cops sleep, burglars loot ATM inside police station
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/city/delhi/As-cops-sleep-burglars-loot-ATM-inside-police-station/articleshow/44807729.cms

Img256375278

NEW DELHI: It’s no wonder that south district found the Sunanda Pushkar case difficult to probe. It appears they have also been finding their police stations difficult to protect. In a sensational incident, which may land a lot of Vasant Vihar cops in a soup, sources say that unidentified burglars struck at the ATM installed inside the police station premises and decamped with a huge amount of money.

To add to the police’s worries, thieves also targeted a tea shop inside the police station and fled with around Rs 5,000 without cops and the SHO having an inkling.

难怪苏南达的案件难以调查。似乎他们已经被发现连警局也难以保护了。在一起轰动性事件中,消息人士称,身份不明的窃贼洗劫了警局内的ATM机,拿走了一大笔钱。

雪上加霜的是,小偷还盯上警局的一家茶馆,神不知鬼不觉地拿了茶馆大约5000卢比后逃之夭夭。

Recently, two officers of this police station, in whose jurisdiction the Nirbhaya case was probed, were also arrested on charges of rape and molestation.

While sources confirmed the incident, joint commissioner Vivek Gogia heading the Sunanda probe and DCP (south) Prem Nath did not answer TOI’s calls.

An officer said that the break-in was not successful as the burglars could not reach the cash box. As a face-saver, police have refrained from lodging an FIR.

最近,负责调查尼尔巴娅强奸案(三泰虎注:即印度黑公交轮奸案)的警局的两名警官,也因为强奸和猥亵指控而被逮捕。

消息人士已经证实了这一事件,然而负责调查苏南达案件的联合委员Vivek Gogia并未接听《印度时报》的电话。

一位官员称,闯入并不成功,窃贼到达不了现金箱。为了保全面子,警方并未立案。

The incident took place in the early hours of Monday when most of the staff were in deep sleep. Police got to know about the incident after a cop went to withdraw cash and saw the lower part of the ATM dismantled. The police station was shut down so no one got to know about the incident. However, the problem became serious when the tea stall owner at the station boundary wall complained of theft in his cash box.

Sources suspect a drug addict committed the crime but are not ruling out an insider’s role. CCTV footage of the police station and ATM are being analysed. Cops are questioning suspects and all historysheeters of the area have been rounded up. Teams have been unofficially called in and fingerprints lifted.

这起事件发生在周一凌晨时分,当时大多数警员已经熟睡。当一名警察前去取钱发现ATM的下面被拆掉时,警方才获悉这一事件。警局随后被关闭,好让别人不了解此事。然而,茶馆老板抱怨现金被盗后,该问题变得严重起来。

消息人士怀疑罪犯是一名吸毒者,但是并不排除内贼的可能性。警局和ATM机的监控镜头正在被分析。警方正在审问嫌疑人,并提取指纹。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014101410.html

Brig Rajendar Kumar Sharma (Unknown)
Now we know why the goons are able to shoot at will. Because Delhi Police sleeps on duty

我们现在知道暴徒为什么能够肆意开枪了,因为德里警察值班时也在睡觉

 

Santanu Dash (Bargarh)
Very interesting. I like this type of news as brings the real police character. How expert our police are. A thanks to the thieves of ATM that they could show the real picture of police..

非常有趣。我喜欢这类新闻,彰显了警察的真正角色。我们的警察是多么专业啊。多亏了小偷,他们揭开了警察的真面目

 

Amit G (Unknown)
Wonderful, so this is how our police protect us!!

不可思议,警察就是这么保护我们的!

 

Shankar C Venkat (Unknown)
No wonder why Delhi has so many unresolved cases. When the police does not have any clue on whats happening inside their office, how can you expect them to be efficient in solving cases that are under their jurisdiction? All you know, it might be the handy work of some one “inside”. Send them home and they can sleep peacefully. Get fresh legs and mind who are passionate about policing.

难怪德里有那么多悬而未决的案子。警察连警局内发生的案件都毫无头绪。你又能指望他们办理辖区内案件有多高效?

你们懂得,也许这是内贼搞的鬼。

把他们送回家好好睡一觉,然后重新找一些对警察职业有激情的人手来。

 

Abhijay Singh (Unknown)
Are we safe now if they are not??

连他们都不安全了,我们会安全吗?

 

B ()
Please publish the photograph of the station house officer for viewing pleasure of the public.

请把这个警局的照片公布出来,好让民众娱乐娱乐

 

Gautam Daniel ()
Its not a SIN to sleep. Even the cops need to Sleep, if our MP’s can sleep in the Parliament why not the cops in the Police Station

睡觉不是罪,警察也是需要睡觉的。既然议员可以在议会里睡觉,为什么警察不可以在警局内睡觉

 

Prasad Ch (India)
Very bad part of Delhi Police…now a days they are loosing fitness by not doing proper exercises and drills resulting in suffering with obesity and other health issues which are landing them in troubles…

德里警察太糟糕了。

如今,他们缺少合理训练,导致了肥胖以及其他健康问题,结果让他们陷入麻烦

 

Debi Acharya (Unknown)
When police are inactive, burglars do all the merry. it is shame to the police department.

警方不作为,窃贼作案那个欢啊。警察部门太无耻了



分页: 1 2

友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量