三泰虎

印裔美国官员:美国面临来自中国的最强大军事挑战

印裔美国共和党潜在总统候选人:美国面临来自中国的最强大军事挑战。三泰虎10月8日译文,印裔美国路易斯安那州州长鲍比·金达尔,2016年共和党潜在的一位总统候选人,猛烈抨击中国的军力建设,指出今天的美国面临来自中国的最强大军事挑战。“就传统军事力量而言,美国面临的最强大挑战是中国。在过去20年里,中国进行了大规模军事建设,”金达尔在与美国前参议员Jim Talent合作撰写的一份国防重要政策文件中写道。在昨天提交的文件中,他概述了他的愿景,称他将把美国军队从奥巴马总统所造成的破坏中拯救出来。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:US faces greatest military challenge from China: Bobby Jindal
外文地址:http://economictimes.indiatimes.com/nri/nris-in-news/us-faces-greatest-military-challenge-from-china-bobby-jindal/articleshow/44586261.cms


110608_bobby_jindal_ap_328

WASHINGTON: Indian-American Louisiana Governor Bobby Jindal, a potential 2016 Republican presidential candidate, has lashed out at Chinese military buildup, saying the US today faces the greatest military challenge from China.

"In terms of traditional military power, the greatest challenge facing the United States is China. For the past nearly 20 years, China has engaged in a massive military buildup," Jindal said in a major policy paper in defense which he co-authored with the former US Senator Jim Talent.

印裔美国路易斯安那州州长鲍比·金达尔,2016年共和党潜在的一位总统候选人,猛烈抨击中国的军力建设,指出今天的美国面临来自中国的最强大军事挑战。

“就传统军事力量而言,美国面临的最强大挑战是中国。在过去20年里,中国进行了大规模军事建设,”金达尔在与美国前参议员Jim Talent合作撰写的一份国防重要政策文件中写道。

130124_bobby_jindal_ap_605

In the paper presented yesterday, he outlined his vision, that he says will save the American military from damage done by President Barack Obama.

"The Chinese regime, for nationalistic, political, and economic reasons, is seeking a sphere of influence -- a kind of hegemony -- in the East and South China Seas, and wants the option of using coercion to achieve their ends," Jindal said.

在昨天提交的文件中,他概述了他的愿景,称他将把美国军队从奥巴马总统所造成的破坏中拯救出来。

“中国政权,出于民族主义、政治和经济原因,正在东海和南海寻求势力范围,寻求一种霸权,希望选择胁迫手段来实现他们的目的,”金达尔说道。

"For that reason, they are purposefully and relentlessly developing the capabilities to exclude American forces from the region," said Jindal, the first Indian-American Governor of a US State.

"The primary target of China's military buildup is the US," he said. "It would be wrong to view China as necessarily an enemy of the United States. China is a rising power with a proud history; it is natural that the Chinese would seek to dominate their region of the world," he added.

“为此,他们蓄意和不懈地发展将美国军队从该地区排除的能力,”第一位印裔美国州长Jindal说。

“中国军事建设的主要目标是美国。把中国视为美国必然的敌人将是错误的。中国是一个拥有引以为豪历史的崛起中大国;中国人寻求主宰该地区是很自然的事情。”

ca90fa42b4e078c1_2733362_2_.preview

"The means by which the Chinese will use to achieve it are unacceptable to the US and its allies. America is bound by treaty to defend Japan and the Philippines, and has guaranteed de facto the territorial integrity of Taiwan," he said.

The United States, he said, has a vital interest in freedom of trade and travel for all nations in the East and South China Seas, and in the peaceful resolution of disputes among nations according to international norms, he added.

“中国人用来实现其目的所采用的手段是美国及其盟友所无法接受的。条约规定,美国有义务协防日本和菲律宾,保证台湾事实上的领土完整。”

他说,在东海和南海各国贸易和航行自由,以及各国按照国际惯例解决解决边界纠纷方面,美国存在至关重要的利益。

"Certainly, the Chinese understand that their national ambitions are bringing them into conflict with the United States; that is precisely why they are building up their power -- and doing so at such a rapid pace," Jindal said.

Jindal said the Obama Administration's 'Asia Pacific Rebalance' initiative is failing for lack of power.

当然,中国人明白一点,即他们的民族野心正在把他们带入与美国的冲突中,这就是他们以如此快速度构建力量的原因。

金达尔说,奥巴马政府的“亚太再平衡”计划因为乏力而失败。

以下是印度《经济时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014100803.html



Ranganathan Narasimhan (Chennai, Tamil Nadu)

How did this happen? Being a super power why did not USA check the rise of China?

怎么会这样?作为超级大国,为什么美国不遏制中国的崛起?

 
ramu (hyd)

But US is already bankrupt. The biggest financier of the bankrupt US is China allowing US to wage perpetual war everywhere. US debt is now 18 trillion. No bankrupt nation can win anything by spending with money it doesn't have on military. Jindal is just pandering to his dumb republican base. Biggest threat to US is not military from China but China along with Russia, declaring a gold backed Yuan to topple the petro dollar. Once dollar goes so goes US.

美国已经破产了。美国最大的债主是中国,要不然美国哪有钱到处发动战争。

美国债务已经高达18万亿美元。

Jindal无非是在迎合愚蠢的共和党选民。美国面临的最大威胁不是来自中国的军事威胁,而是中国与俄罗斯一道宣布用黄金支撑的人民币来推翻石油美元。一旦美元体系奔溃,美国也就完蛋

 
Ravie K Gupta (Chandigarh)
USA had failed miserably in foreign affairs everywhere, whether Japan / China, Ukraine / Russia, gulf, Afghanistan etc.

美国的外交政策到处失败,不管是日本和中国、乌克兰和俄罗斯、海湾国家、阿富汗等都是如此

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 印裔美国官员:美国面临来自中国的最强大军事挑战

()
分享到:

相关推荐