从这里了解印度人对中国的看法

中国计生政策:把所有鸡蛋放在一个篮子里

2014-10-07 11:36 66个评论 字号:

三泰虎10月7日译文,中国领导人称赞他们的一胎政策避免了人口失去控制,但是批评家表示该政策引起了历时数十年的堕胎、杀婴和拐卖儿童等现象。中国称,自从1980年以来,该政策避免了4亿孩子的出生,节约了稀缺的粮食资源,帮助无数家庭脱贫。目前,中国人口接近14亿,是世界上人口最多的国家。批评人士指出,计生政策造就了被宠坏的一代人,加强了人们重男轻女的观念,即男孩在父母老了后能够给予更好的照顾。如果夫妇只能要一个小孩,许多人会想要确保是儿子。“父母把所有鸡蛋放在一个篮子里,”1980年出生的黄正说道。“这一代人承载着太大的负担。不过已经成为了常态,因为每个人的情况都相同。”

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:China family planning: Decades of putting all eggs in one basket
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-family-planning-Decades-of-putting-all-eggs-in-one-basket/articleshow/44485920.cms

1384916491388_000

BEIJING: China’s Communist Party leaders have praised their one-child policy for preventing the population from spiralling out of control, but critics say it has spawned decades of forced abortions, infanticide and child trafficking.

China, the world’s most populous country with nearly 1.4 billion people, says the policy has averted 400 million births since 1980, saving scarce food resources and helping to pull families out of poverty.

中国GCD领导人称赞他们的一胎政策避免了人口失去控制,但是批评家表示该政策引起了历时数十年的堕胎、杀婴和拐卖儿童等现象。

中国称,自从1980年以来,该政策避免了4亿孩子的出生,节约了稀缺的粮食资源,帮助无数家庭脱贫。目前,中国人口接近14亿,是世界上人口最多的国家。

Critics say it has created a generation of spoilt brats and re-enforced a cultural preference for male heirs who can better take care of their parents in old age, if couples are allowed only one child, many want to make sure it is a boy.

“The parents put all their eggs in one basket,” said Huang Zheng, born in 1980. “This generation carries the burden of too much pressure. But it has already become the norm, because everyone is in the same situation.”

批评人士指出,计生政策造就了被宠坏的一代人,加强了人们重男轻女的观念,即男孩在父母老了后能够给予更好的照顾。如果夫妇只能要一个小孩,许多人会想要确保是儿子。

“父母把所有鸡蛋放在一个篮子里,”1980年出生的黄正(三泰虎注:音译)说道。“这一代人承载着太大的负担。不过已经成为了常态,因为每个人的情况都相同。”

20140225092206371

Couples violating the policy have had to pay a fine, or in some cases have been forced to undergo abortions. China fined acclaimed film director Zhang Yimou 7.5 million yuan ($1.24 million) in January for having three children.

But late last year, China changed tack and said it would allow millions of families to have two children, part of a plan to raise fertility rates and ease the financial burden on a rapidly aging population.

违反计生政策的夫妇要交罚款,有时候甚至会被强制堕胎。今年1月,中国对生了3个孩子的电影导演张艺谋罚款750万元(124万美元)。

去年底,中国改变了策略,允许数百万家庭要两个孩子。此举旨在提高生育率,给快速老龄化的人口减轻经济负担。

Under the old rules, urban couples were permitted a second child if both parents did not have siblings and rural couples were allowed to have two children if their first-born was a girl. But now urban couples can have a second child if just one of them is an only child.

There are other exceptions, including looser rules for ethnic minorities.

根据旧规定,城市里的双独夫妇或者农村里第一个孩子是女孩的夫妇,可以生第二个孩子。现在,城市里只要是单独夫妇就可以生第二个孩子。

当然还有其他例外,包括少数民族享受的较为宽松的规定。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014100703.html

badegg (US)
That’s why China’s GDP is more than US$7000/capita, while only about US$1500 for Indians. China is a country that can make tough decision for better future. For a person with some didease, you have to had guts to swallow bitter pills.

所以啊,中国人均GDP超过7000美元,而印度人均GDP只有大约1500美元。

中国是一个敢于为了美好未来而做出艰难决定的国家。

你要是生病了,就得有勇气吞下苦药

 

sunflower (Chennai)
Though China has prevented birth of 400 million children from 1980 but has creat3ed problems like parents preferring boys in stead of girls. Even boys born after 1980 feels they have to look after their and children as well his parents and woudl have been if they had abrother to share the responsibility

虽然中国从1980年以来阻止了4亿人口出生,但是造成了父母重男轻女的问题。连80后也肩负同时要赡养父母和抚养孩子的责任,要是有兄弟就能一起分担责任。

 

Navin Chandra Mishra (Unknown)
People do not marry since they are unable to afford marriage in China- specially in the cities. You may have a generation of people not knowing what a sibling means. Not learning to share !

中国人结不起婚,在城市里尤为如此。你们也许有一代人会不懂得兄弟姊妹是什么意思,不懂得分享!

 

Ronak Joshi ()
Make marriage legal for over 21s and cap families to 2 per family…..thi should apply to all regardless of faith. The alternative is oblivion.

将法定结婚年龄设为21岁以上,限制每个家庭生2个小孩,且适用于任何信仰的人群

 

Bret Michaels (Unknown)
I, Pledge to the country of India, to my homeland, to have just 1 child for the sake of our limit resources…Jai Hind

我向国家保证,向我的家乡保证,看在我们资源有限的份上,我决定只要1个小孩。印度必胜

 

Santanu Dash (Bargarh)
Because of this type of strong decision only china is developed now. But in India ?
Agree (1)Disagree (1)Recommend (1)

正是因为这一强硬的决定,中国才发达起来,印度呢?

 

Bret Michaels (Unknown)
we desperately need 2 child policy (1 will be hard)……its already too late…..there is no place to walk in mumbai..we live like rats here…………mullahs are forbidden to use condoms or put it in the arse…..they all have 5 kids…….we need some resolution please……!
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

我们迫切需要实行二胎政策(一胎政策有些难),已经太晚了,孟买都没地方走人了,我们过着老鼠般的生活

毛拉被禁止使用安全套,他们都有5个孩子

我们需要一些解决办法啊,拜托了!

 

Arabinda Datta ()
Very soon present govt. may consider one/two child policy in India compulsurily.

很快,现政府也许会考虑在印度强制实行一胎或二胎政策



分页: 1 2

友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量