从这里了解印度人对中国的看法

印媒:拉达克对峙期间,中国公路修进了锡金

2014-10-02 15:10 50个评论 字号:

三泰虎10月2日译文,印度边防部队在楚玛尔就中国正在修的一条公路向解放军发起挑战的同时,印度的这个北方邻国持续修建另外两条通往印度领土的公路:一条通往锡金,另一条通往拉达克,距离楚玛尔只有几公里。一经发现,两条公路都被印度军队摧毁,随后发生对峙。然而,在没有发生另一场对峙的情况下得以解决了。安全部门的消息人士称,印度和中国上月在楚玛尔发生两周多的直接对抗时,中国修建的一条公路深入印度在锡金的领土大约200米。值得注意的是,印度与中国在锡金并无边界纠纷,这一事态发展震惊了印度军队。印度军队把其视为中国侵略的明显案例。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:China entered Sikkim during Ladakh face-off
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/China-entered-Sikkim-during-Ladakh-face-off/articleshow/44029239.cms?

W020080402325611407916

NEW DELHI: While Indian border troops challenged the PLA at Chumar in Ladakh over a road China was building, India’s northern neighbour persisted in building two more roads into Indian territory: one in Sikkim and another in Ladakh several kilometres away from Chumar.

Both these roads were destroyed by Indian forces upon discovery and a confrontation arose. However they were resolved without another standoff.

印度边防部队在楚玛尔就中国正在修的一条公路向解放军发起挑战的同时,印度的这个北方邻国持续修建另外两条通往印度领土的公路:一条通往锡金,另一条通往拉达克,距离楚玛尔只有几公里。

一经发现,两条公路都被印度军队摧毁,随后发生对峙。然而,在没有发生另一场对峙的情况下得以解决了。

Sources within the security establishment say even when Indian and China forces were locked in an eyeball to eyeball confrontation in Chumar for over a fortnight last month, China built a road about 200 metres into Indian territory in Sikkim. Notably, there is no border dispute with China in Sikkim and the development thus had shocked Indian forces who viewed it as clear case of Chinese aggression.

安全部门的消息人士称,印度和中国上月在楚玛尔发生两周多的直接对抗时,中国修建的一条公路深入印度在锡金的领土大约200米。值得注意的是,印度与中国在锡金并无边界纠纷,这一事态发展震惊了印度军队。印度军队把其视为中国侵略的明显案例。

2013425162859734

“As soon as Indian forces discovered it, the part of the road that stretched into Indian territory was broken down. This was objected to by the Chinese who said the road was well within their territory. It then took a long process of going through various records and convincing them that it was indeed our territory. Thankfully a standoff was averted,” said a security establishment officer.

“印度军队发现后,深入印度领土的公路随之被破坏。而此举遭到中国人的反对,后者称这条公路完全位于他们领土境内。接着是查阅各种记录来说服他们那里确实是我方领土。谢天谢地,一场对峙随之避免。”安全部门的一位官员说道。

Days before the Chumar standoff gained ferocity, sources say, China had similarly built a road 400 metre into Indian territory in the central part of Ladakh LAC. This too, sources said, was demolished by Indian forces even as China protested fiercely. A standoff was averted through talks at force level.

消息人士称,楚玛尔对峙正酣前数天,中国在拉达克实控线中部修筑的一条公路也深入了印度领土400米,也被印度军队破坏了,虽然中国强烈抗议。经过谈判后,一场对峙得以避免。

44030206.cms

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014100206.html

Dipika shah (Unknown)
we have only 3,20 tanks???

我们只有320辆坦克?

Param Deep Singh (Unknown) replies to Dipika shah
it’s typo error … 3,200 is the correct figure…

打错字,正确数据应该是3200辆

 

arun kottur (Pune- India)
how many china towns we are having in India

我们印度有多少个唐人街啊

 

traveller traveller (singapore)
If region is well defined in Sikkim, why isnt there a border wall in there??……………………….why give opportunity to the neighbor in the first place???……………………………

如果锡金的边界已经清晰划定,为什么不铸一道围墙?为什么一开始要给邻国闯进来的机会?

 

Vasu Seshadri (Montreal, Quebec)
Get off of our land and stay on your side. Freedom is for the chosen people who believe in people’s power. That is our democratic right.

滚出我们的领土,呆在你们自己那边。

自由是赋予相信人民力量的选民的。这就是我们的皿煮权利

 

Sunil Menon (Location)
We don’t want Chinese territory at all even when we win war with China.

我们根本就不想要中国领土,即便打赢与中国的战争也不要

Param Deep Singh (Unknown) replies to Sunil
you think we’ll win?! with what? try to explain … Our governments, through the decades, have not adequately equipped our armed forces .. and you think we stand a chance?! woohoo … 😛

你以为我们会获胜吗?靠什么获胜?试着解释下吧…

过去几十年,我们的政府没有给军队体面的装备,你认为我们有机会获胜吗? 😛

 

ajay.bajaj (Location)
They will enter delhi one day and will be in news after 2 weeks.

总有一天,他们将会进入德里,且2周后才会上新闻

 

hphulara1 Phulara (Pauri)
Now they are building roads inside Indian territory!!!

他们正在印度领土境内修路!

 

Prasanta S (Unknown)
China loves to acquire others land … don’t trust these country

中国喜欢攫取他国领土,别信赖这些国家。

 

HKumar (UAE)
We are so focussed on Pakistan that we have forgotten that it is China we need to match up to. We have to build such a strong military that Chinese soldiers should think twice before they dare to even think of crossing the line. History has proven that China does not understand diplomatic language.

我们过于关注巴基斯坦了,全然忘记中国才是需要我们去比的。

我们必须打造一支强大的军队,让中国士兵胆敢越界之前三思而后行。

历史已经证明,中国听不懂外交语言

分页: 1 2

友荐云推荐
  1. 中国变富了,靠的是剥削中国人民,让他们为了一点少得可怜的薪水而卖力工作,结果中国攫取了世界市场。如果全世界停止购买中国货,很快他们的钱就会减少,他们的力量也会削弱,到时候看他们拿啥自豪感嘚瑟下去———————————————————————————————————————————————-如果。。。如果印度领土都是中国的,就没有边界对峙了。。。光是如果 谁不会

    • 若果全世界停止购买中国货!那么大多数国家都将会经济奔溃!物美价廉的中国商品在连连骂声当中已经是全世界蓝与生存的必需品!很多发达国家的民用工业已经废弃的差不多了!全世界都停止购买那么那些国家的后果可想而知。也没有一个国家可以代替中国这个世界工厂的角色!停止购买中国货!世界就会马上大规模通货膨胀!第三次世界大战也就不远啦。

  2. 从最后一张图来看,如果爆发战争,我们将会输给中国最后一张图片 神马意思 就是数据要大点吗 如2,2:1,3 56:14 75:30 1600:550 7000:320 都是什么意思噢

  3. Ajit Sawant (Mumbai)India need to gradually reduce Economic ties with China and should not succumb to their pressure.Agree (2)Disagree (1)Recommend (1)印度应当逐渐减少与中国的经济关系,不应该屈服于他们的压力_______________________________________________________这句话我是赞同的..尽管我不知道这对中国经济产生多么严重的后果..但我似乎可以想象到如果停止对中国货的进口..”印度造”的产品又那么贵..三哥会想念中国吗..

  4. Vasu Seshadri (Montreal, Quebec)Get off of our land and stay on your side. Freedom is for the chosen people who believe in people’s power. That is our democratic right.滚出我们的领土,呆在你们自己那边。自由是赋予相信人民力量的选民的。这就是我们的皿煮权利皿煮。。。大杀器哦。。。至于杀谁那就不好说了。。。

  5. Sunil Menon (Location)We don’t want Chinese territory at all even when we win war with China.我们根本就不想要中国领土,即便打赢与中国的战争也不要嗯。。。俺就当解闷的听。。。你说统一地球后依然回屎坑俺也不反对。。。

  6. HKumar (UAE)We are so focussed on Pakistan that we have forgotten that it is China we need to match up to. We have to build such a strong military that Chinese soldiers should think twice before they dare to even think of crossing the line. History has proven that China does not understand diplomatic language.我们过于关注巴基斯坦了,全然忘记中国才是需要我们去比的。我们必须打造一支强大的军队,让中国士兵胆敢越界之前三思而后行。历史已经证明,中国听不懂外交语言谁比谁啊。。。胆敢。。。俺呼这帮眯眯眼一脸屎看他们还敢来不。。。三哥你有啥豁不出去的。。天天动手摸。。。至于听话。。。记得当年越战“周”提了一句37度线。。。美帝陆军就尿了。。。你还是问他们为啥听懂了眯眯眼的外交语言吧。。。

  7. Romi (India)Its up to china if it shows its agressiveness towards india – it will be pushing india more towards USA Japan这取决于中国了,如果继续对印度咄咄逼人,那么必将进一步把印度推向美国和日本。快去吧。。。二战德国没有意大利这个搅屎棍子起码多撑3年。。。21世纪的三哥光荣的接过了着面大旗。。。猪是能战胜神的。。。

  8. rajiv agrawal (LONDON)why our infrastructure is so poor despite loosing war with china years back…….shows the much at every level….whereas china builds roads even into our territory…..尽管几十年前就输掉了对华战争,为什么我们的基础设施还是那么破烂而中国居然把公路修进了我们的领土境内…眯眯眼没人权啊。。。那么多奴隶不能白养啊。。。闲着也是闲着。。。就修到你们皿煮超级大国哪儿了。。。 至于你们的基础设施。。。那是皿煮的重点吗。。。投票选谁才是唯一嘛。。。其他死开。。。

  9. Suren Singh Sahni (Sydney)Chinese testing the cowardsAgree (0)Disagree (1)Recommen中国人在考验懦夫truthconscience81 (US) replies to Suren Singh SahniDont worry g andu……we will be the last one to have a laugh….别担心,笑到最后的将是我们World Peace (Chennai – Tamil Nadu) replies to Suren Singh SahniU r a brave guy bcs u ran away to sydney你跑到悉尼去躲起来了,所以你是一个勇敢的家伙难道你不想从屎坑跑掉吗。。。你只是没机会而已。。。

  10. AnjaneyuluAnjaneyuluAnjaneyulu (US)China is rich now because they have exploited the people of China make them work for pennies and China captured the world market. If the world stopped buying from China very soon their money will dwindle and their power and pride too.中国变富了,靠的是剥削中国人民,让他们为了一点少得可怜的薪水而卖力工作,结果中国攫取了世界市场。如果全世界停止购买中国货,很快他们的钱就会减少,他们的力量也会削弱,到时候看他们拿啥自豪感嘚瑟下去看着三哥的留言俺笑了。。。俺们不自豪。。。你替俺们自豪了。。。俺们也不嘚瑟。。。你也替俺们嘚瑟了。。。俺们只是看着三哥你自豪得瑟的样子时才开心的笑笑。。。

  11. 每次看到阿三的纠结与哀嚎,总是感到很爽,既然阿三的“被虐待狂病症”总发作,不如就成全它一次

  12. 这些三哥是只字不提是他们先修的瞭望塔,劝也不听,我方才一怒修路之事。争议地区,这是对等修建。你建了个东西,我就要建你的几倍,看你还敢不敢建了。三哥把前一段都掐了,只说后半部分,断章取义,罔顾事实,还特么有脸号称民主。不过大家也都习惯了,现在仗又不能打,也就是双方互相耍嘴皮子了。你说你的,我说我的,自说自话罢了。拖着吧,只能等了。