从这里了解印度人对中国的看法

为了挑战中国,印藏边界警察部队也许能获得专门的空中支援

2014-10-02 08:14 63个评论 字号:

三泰虎10月2日译文,在印度和中国最近在 拉达克对峙以及后者的准备更胜一筹的的背景之下,印度内政部长正推动印藏边界警察部队(ITBP)获得专门的空军支援。目前,印藏边界警察部队依靠印度空 军向边远的哨所提供物资补给。内政部长推动的这一计划还包括为印藏边界警察部队提供缺少的500辆车。目前,印藏边界警察部队已经从私人那里租用两架规格接近米格17的直升机,以暂时维持边远哨所的运转。内政部消息人士称,长远来看,印藏边界警察部队也许需要另外3架直升机。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:To take on China, ITBP may get dedicated air support
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/To-take-on-China-ITBP-may-get-dedicated-air-support/articleshow/43938296.cms

An Indo-Tibetan Border Police (ITBP) con

NEW DELHI: In the backdrop of the recent face off between Indian and Chinese forces in Ladakh and the superior preparedness of the latter, home ministry is pushing for dedicated air support to be given to Indo-Tibetan Border Police (ITBP). The force at the moment is dependent on Indian Air Force (IAF) for air maintenance (delivery of supplies) of its remote border outposts. The push for fresh acquisitions also includes 500 odd vehicles that the force is short of.

在印度和中国最近在拉达克对峙以及后者的准备更胜一筹的的背景之下,印度内政部长正推动印藏边界警察部队(ITBP)获得专门的空中支援。目前,印藏边界警察部队依靠印度空军向边远的哨所提供物资补给。内政部长推动的这一计划还包括为印藏边界警察部队提供缺少的500辆车。

200909201019534ef9f

A tender for hiring of two choppers, with specifications closer to an MI17, from private players is already in the works for maintaining outposts temporarily. A further three choppers, as required by the force, may be acquired in the long run, said home ministry sources.

目前,印藏边界警察部队已经从私人那里租用两架规格接近米格17的直升机,以暂时维持边远哨所的运转。内政部消息人士称,长远来看,印藏边界警察部队也许需要另外3架直升机。

xin_22202070115117812781132

ITBP has several border outposts in Ladakh and Arunachal Pradesh which can be maintained only through air support. In Arunachal Pradesh, where roads are virtually absent, it can take several days of walking to reach outposts and weeks to comprehensively patrol borders. Choppers at exclusive disposal of ITBP can help the force a great deal in not just rescue of the ill and the injured and delivery of supplies but even surveillance of the border.

印藏边界警察部队在拉达克和“阿邦”有几个边界哨所,只能通过空中支援来维持运转。在阿邦没有通公路的地方,去一趟哨所需要几天,而全面巡逻边界需要几周。专供印藏边界警察部队使用的直升机不仅可以救助病患和伤者,而且大大方便物资补给,甚至执行边界的侦察。

01684678

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014100202.html

arvind chitale (Pune)
Why two? Home minister must consider raising a squrdon of copters dedicated and at the disposal of only ITBP

为什么才两架?内政部长务必考虑筹集一个中队的直升机供印藏边界警察部队调用

 

Brig Rajendar Kumar (Gurgaon)
It is alright to have dedicated air support during peace time. But for the out break of hostilities single command structure should be put in place.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

和平时期配备专门的空中支援是可以的,但是一旦爆发敌意,单一的指挥体系应该就绪

 

girishck2005 k (Bangalore)
We need a lot of good all-season roads, helipads and airports along borders. It is a good beginning. But, the officers should take care that the facilities are not misused for self and family.
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

我们需要在边境修建大量的全天候通行的公路、直升机坪和机场。这是一个好的开始。

不过,军官应该确保这些设施不会被私用。

 

anupkumar kumar (Unknown)
Disgusting previous Govts. neglected basic necessity of ITBP.Good present Govt is taking action to revamp the forces on borders.

前任政府真恶心,忽视了印藏边界警察部队的基本需求。好在现政府采取行动来加以改革了

 

satishsinghbisht (Location)
ITBP should be officered by Army officers like the Assam Rifles. The troops should have the same training syllabus as Army Infantry. The salaries, perks and facilities to ITBP must be at par with Army.

印藏边界警察部队应当配备阿萨姆步枪,接受陆军步兵相同的训练大纲,工资、津贴和设施务必与军队看齐。

 

Mitesh ()
India has one of the greatest power of the world… that is wheat.. we are the biggest producer of wheat, but unfortunately most of it gets wasted… if India monopolise wheat in world market through export, thn no country will ever dare to infiltrate (except pak, since they r bunch of idiots anyways).. imagine a situation wherein China throws dollar and India throws wheat in world market!!

印度拥有世界上最强大的一个武器,那就是小麦。我们是世界上最大的小麦种植国,不幸的是大多数小麦被浪费了。

如果印度通过出口小麦来垄断世界小麦市场,那么就没有哪个国家胆敢渗透进来(当然巴基斯坦除外,因为他们是一群白痴)。

想象一下这样的局面,即中国向世界市场抛美元,而印度向世界市场抛售小麦!!



分页: 1 2

友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量