从这里了解印度人对中国的看法

为了挑战中国,印藏边界警察部队也许能获得专门的空中支援

2014-10-02 08:14 63个评论 字号:

三泰虎10月2日译文,在印度和中国最近在 拉达克对峙以及后者的准备更胜一筹的的背景之下,印度内政部长正推动印藏边界警察部队(ITBP)获得专门的空军支援。目前,印藏边界警察部队依靠印度空 军向边远的哨所提供物资补给。内政部长推动的这一计划还包括为印藏边界警察部队提供缺少的500辆车。目前,印藏边界警察部队已经从私人那里租用两架规格接近米格17的直升机,以暂时维持边远哨所的运转。内政部消息人士称,长远来看,印藏边界警察部队也许需要另外3架直升机。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:To take on China, ITBP may get dedicated air support
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/To-take-on-China-ITBP-may-get-dedicated-air-support/articleshow/43938296.cms

An Indo-Tibetan Border Police (ITBP) con

NEW DELHI: In the backdrop of the recent face off between Indian and Chinese forces in Ladakh and the superior preparedness of the latter, home ministry is pushing for dedicated air support to be given to Indo-Tibetan Border Police (ITBP). The force at the moment is dependent on Indian Air Force (IAF) for air maintenance (delivery of supplies) of its remote border outposts. The push for fresh acquisitions also includes 500 odd vehicles that the force is short of.

在印度和中国最近在拉达克对峙以及后者的准备更胜一筹的的背景之下,印度内政部长正推动印藏边界警察部队(ITBP)获得专门的空中支援。目前,印藏边界警察部队依靠印度空军向边远的哨所提供物资补给。内政部长推动的这一计划还包括为印藏边界警察部队提供缺少的500辆车。

200909201019534ef9f

A tender for hiring of two choppers, with specifications closer to an MI17, from private players is already in the works for maintaining outposts temporarily. A further three choppers, as required by the force, may be acquired in the long run, said home ministry sources.

目前,印藏边界警察部队已经从私人那里租用两架规格接近米格17的直升机,以暂时维持边远哨所的运转。内政部消息人士称,长远来看,印藏边界警察部队也许需要另外3架直升机。

xin_22202070115117812781132

ITBP has several border outposts in Ladakh and Arunachal Pradesh which can be maintained only through air support. In Arunachal Pradesh, where roads are virtually absent, it can take several days of walking to reach outposts and weeks to comprehensively patrol borders. Choppers at exclusive disposal of ITBP can help the force a great deal in not just rescue of the ill and the injured and delivery of supplies but even surveillance of the border.

印藏边界警察部队在拉达克和“阿邦”有几个边界哨所,只能通过空中支援来维持运转。在阿邦没有通公路的地方,去一趟哨所需要几天,而全面巡逻边界需要几周。专供印藏边界警察部队使用的直升机不仅可以救助病患和伤者,而且大大方便物资补给,甚至执行边界的侦察。

01684678

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014100202.html

arvind chitale (Pune)
Why two? Home minister must consider raising a squrdon of copters dedicated and at the disposal of only ITBP

为什么才两架?内政部长务必考虑筹集一个中队的直升机供印藏边界警察部队调用

 

Brig Rajendar Kumar (Gurgaon)
It is alright to have dedicated air support during peace time. But for the out break of hostilities single command structure should be put in place.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

和平时期配备专门的空中支援是可以的,但是一旦爆发敌意,单一的指挥体系应该就绪

 

girishck2005 k (Bangalore)
We need a lot of good all-season roads, helipads and airports along borders. It is a good beginning. But, the officers should take care that the facilities are not misused for self and family.
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

我们需要在边境修建大量的全天候通行的公路、直升机坪和机场。这是一个好的开始。

不过,军官应该确保这些设施不会被私用。

 

anupkumar kumar (Unknown)
Disgusting previous Govts. neglected basic necessity of ITBP.Good present Govt is taking action to revamp the forces on borders.

前任政府真恶心,忽视了印藏边界警察部队的基本需求。好在现政府采取行动来加以改革了

 

satishsinghbisht (Location)
ITBP should be officered by Army officers like the Assam Rifles. The troops should have the same training syllabus as Army Infantry. The salaries, perks and facilities to ITBP must be at par with Army.

印藏边界警察部队应当配备阿萨姆步枪,接受陆军步兵相同的训练大纲,工资、津贴和设施务必与军队看齐。

 

Mitesh ()
India has one of the greatest power of the world… that is wheat.. we are the biggest producer of wheat, but unfortunately most of it gets wasted… if India monopolise wheat in world market through export, thn no country will ever dare to infiltrate (except pak, since they r bunch of idiots anyways).. imagine a situation wherein China throws dollar and India throws wheat in world market!!

印度拥有世界上最强大的一个武器,那就是小麦。我们是世界上最大的小麦种植国,不幸的是大多数小麦被浪费了。

如果印度通过出口小麦来垄断世界小麦市场,那么就没有哪个国家胆敢渗透进来(当然巴基斯坦除外,因为他们是一群白痴)。

想象一下这样的局面,即中国向世界市场抛美元,而印度向世界市场抛售小麦!!

分页: 1 2

友荐云推荐
    • 我们需要在边境修建大量的全天候通行的公路和铁路,直升机坪和机场。部署100架直升机和1000架战斗机。为了确保万无一失,在边境还应该尽可能多的部署潜水艇和航母!勇敢的印度士兵将找回1962年丢失的荣誉,给咪咪眼一个教训。不过要小心,别让动物跑进机场把飞机咬坏了。

    • 三哥揣着明白装糊涂。。驻守在东北诸邦的内政部队。。就是专为对负一些不合作边民而设立的残暴机器。。天可怜见这些黄皮肤的山胞们。。在此区域。。不存在自*由。。更枉论人*权。。那些好斗的民*权份子选择性的患上了白内障。。那些道德卫士似乎集体被蒙蔽了心灵。。

  1. 不知道我们为什么要打印度。难道印度人以为我们很想养猪吗?争议土地靠谈,如果现在中国和印度单挑印度根本没有任何机会。印度和巴基斯坦打都不敢说肯定赢,中国和巴基斯坦可不是一个级别的。

    • 你没看到问题的实质。 阿三狮子大开口,想把克什米尔全吃掉,死不肯承认现状。另外,印度是所谓的民煮国家,是民选总理,这种正府是很难进行边界谈判的,因为很容易被对手扣上卖国的帽子,被迫下台!!而我们这边就不会出现这种情况。

  2. 印度拥有世界上最强大的一个武器,那就是抛饼。我们是世界上最大的花样抛饼冠军国,不幸的是大多数抛饼被抛飞了。如果印度通过出口抛饼花样技术来垄断世界抛饼市场,那么就没有哪个国家胆敢渗透进来。想象一下这样的局面,即中国向世界市场抛美元,而印度向世界市场抛饼!

  3. ccrnambiar (India)All ugly advances of China should be prevented. The only solution is when they act smart, India should act smarter than them. We should send a signal to China that this is not 1961.中国的一切丑陋挺进应该加以阻止。唯一的解决办法是他们耍聪明,我们就比他们更聪明。我们应该向中国传达这样一个信号,即现在不是1961年=============喝了恒河水还想跟我们比智商,自取其辱人

  4. Mitesh ()India has one of the greatest power of the world… that is wheat.. we are the biggest producer of wheat, but unfortunately most of it gets wasted… if India monopolise wheat in world market through export, thn no country will ever dare to infiltrate (except pak, since they r bunch of idiots anyways).. imagine a situation wherein China throws dollar and India throws wheat in world market!!印度拥有世界上最强大的一个武器,那就是小麦。我们是世界上最大的小麦种植国,不幸的是大多数小麦被浪费了。如果印度通过出口小麦来垄断世界小麦市场,那么就没有哪个国家胆敢渗透进来(当然巴基斯坦除外,因为他们是一群白痴)。想象一下这样的局面,即中国向世界市场抛美元,而印度向世界市场抛售小麦!!———————————————————————————————————————好怕怕……

  5. ccrnambiar (India)All ugly advances of China should be prevented. The only solution is when they act smart, India should act smarter than them. We should send a signal to China that this is not 1961.中国的一切丑陋挺进应该加以阻止。唯一的解决办法是他们耍聪明,我们就比他们更聪明。我们应该向中国传达这样一个信号,即现在不是1961年无耻。明明是1962,说都说错,你丫不配做淫都淫

  6. 印度拥有世界上最强大的一个武器,那就是小麦。我们是世界上最大的小麦种植国,不幸的是大多数小麦被浪费了。如果印度通过出口小麦来垄断世界小麦市场,那么就没有哪个国家胆敢渗透进来(当然巴基斯坦除外,因为他们是一群白痴)。想象一下这样的局面,即中国向世界市场抛美元,而印度向世界市场抛售小麦!!如果是这样的话,泰国就是超级大国了,不知道阿三脑子怎么长的。

  7. 和三哥没法打,就算我们军队打赢了,最后也是灰溜溜地回国,看看他们那满地有机化肥,是个人 都难以存活,就算特种兵能抗的住野外极限生存考验,也挺不住三哥那赤果果的粪屎啊。我们一定会败的,不打不打 浪费资源。 终于知道1962年,我们为什么撤军了 ,内流满面

  8. satishsinghbisht (Location)ITBP should be officered by Army officers like the Assam Rifles. The troops should have the same training syllabus as Army Infantry. The salaries, perks and facilities to ITBP must be at par with Army.印藏边界警察部队应当配备阿萨姆步枪,接受陆军步兵相同的训练大纲,工资、津贴和设施务必与军队看齐。有用吗?训练好了先和眯眯眼的城管战一场吧,赢的了再说

  9. 早就说了,投资200亿就是打水漂,印度就是个混乱的地方,越混乱对世界都有利。印度对边界的认定是中国一直在越界,然后蚕食中国领土。印度要能崛起,母猪也会上树。

  10. 欢迎印度大量抛售小麦,粮食这东西太重要了,咱们耕地已经在极限那转悠了,既然三哥愿意,那抛多少咱们就买它多少,手里那么多绿纸正愁不知道干嘛呢哈哈哈哈

  11. 印度拥有世界上最强大的一个武器,那就是小麦。我们是世界上最大的小麦种植国,不幸的是大多数小麦被浪费了。如果印度通过出口小麦来垄断世界小麦市场,那么就没有哪个国家胆敢渗透进来(当然巴基斯坦除外,因为他们是一群白痴)。想象一下这样的局面,即中国向世界市场抛美元,而印度向世界市场抛售小麦!!

  12. 印度拥有世界上最强大的一个武器,那就是小麦。我们是世界上最大的小麦种植国,不幸的是大多数小麦被浪费了。如果印度通过出口小麦来垄断世界小麦市场,那么就没有哪个国家胆敢渗透进来(当然巴基斯坦除外,因为他们是一群白痴)。想象一下这样的局面,即中国向世界市场抛美元,而印度向世界市场抛售小麦!! __________听到有这样的评论,这世界多么的无知,说到粮食问题,粮食大国,美国加拿大澳大利亚阿根廷巴西,情何以堪。

  13. Mitesh ()India has one of the greatest power of the world… that is wheat.. we are the biggest producer of wheat, but unfortunately most of it gets wasted… if India monopolise wheat in world market through export, thn no country will ever dare to infiltrate (except pak, since they r bunch of idiots anyways).. imagine a situation wherein China throws dollar and India throws wheat in world market!!印度拥有世界上最强大的一个武器,那就是小麦。我们是世界上最大的小麦种植国,不幸的是大多数小麦被浪费了。如果印度通过出口小麦来垄断世界小麦市场,那么就没有哪个国家胆敢渗透进来(当然巴基斯坦除外,因为他们是一群白痴)。想象一下这样的局面,即中国向世界市场抛美元,而印度向世界市场抛售小麦!!屌爆天了。。。抛售吧。。。看看谁哭。。。真不知道这帮三哥都那个学校毕业的。。。俺很是好奇。。。

  14. Ganesh Dubey ()Our army is capable to fight and defeat any country — Salute to them我们的军队有能力打败任何国家,向他们致敬一个连士兵和士兵,士兵和低级军官都不能在一桌吃饭的奇葩军队。。。居然还喊神马打败任何国家。。。哎。。。俺就当它是真的听好了。。。

  15. panp ()It’s a matter of shame that we don’t have proper connectivity on our own borders never mind land or air connectivity our soldiers have to rely on Chinese wireless and phone…….Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)没法方便到达边界是耻辱,别提公路或空中了,就连打手机,我们的士兵也要依靠中国网络信号…要手机信号干吗。。。俺们有穆迪。。。伟大的穆迪咳嗽一声就可以吓得眯眯眼尿成一片。。。

  16. ash (Location)why not deploy drones to monitor the border safer and also gives a fuller precise picture of ground reality .Agree (0)Disagree (2)Recommend (0)为什么不部署无人机来监控边境地区,然后给出精确的地面图像。Jagdish Madan (Location) replies to ashYou need boots on the ground. What will drones do once Chinese infiltration is detected?你得有人踩在那块土地上。要是发现中国人渗透,无人机能咋办?让无人机拥有投屎功能。。。在入侵的眯眯眼大脸上投上一坨。。。看他们还敢来不。。。

  17. 印度不敢攻击我们,而他们却害怕我们攻击他们。所以他们浪费了大把钞票和时间来武装边境,这样能有效延缓他们的经济发展,同时缓解了巴铁的压力。既能拖住印度,又能得到巴铁这个盟友,妥妥的

    • 我们又不打印度,印度这样子在边境张牙舞爪,我们不在意。。。他们这样子秀肌肉倒自己拖延了自己的经济发展,蠢啊

  18. 喜欢旁观印度自已编排的打斗故事,就象宝莱坞故事里的无敌英雄一样,结局都是印度必胜,1962年那只是个意外,如今的印度是一个强大到可以击败任何对手的超极大国,看看这些英姿飒爽的三哥女兵,让人后怕的直起鸡皮疙瘩———。

  19. 两架规格接近米格17的直升机。。。。。规格接近米格17的 还能理解,加上主语 直升机,理解不了啊。怎么接近,年代,造价,想象?

  20. 两架规格接近米格17的直升机。。。。。规格接近米格17的 还能理解,加上主语 直升机,理解不了啊。怎么接近,年代,造价,想象?