从这里了解印度人对中国的看法

中国未来5年对印投资200亿美元,印网民抱怨太少

2014-09-19 14:49 136个评论 字号:

三泰虎9月19日译文,除了讨论拉达克的对峙之外,莫迪总理和中国主席还做出决定,中国未来5年将向印度投资200亿美元。显然,中国的财政承诺比莫迪访问日本期间获得的日本投资少多了。日本承诺未来5年投资350亿美元。此外,莫迪还就中国签证机制和跨国河流问题表达了关注。“我们讨论印度对中国签证政策和跨国河流问题的关注。我深信,这些问题的早日解决将把互信提高到一个新的水平,”莫迪总理说道。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:China to invest $20 billion in India in next 5 years, much less than Japan’s offer of $35 billion
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/China-to-invest-20-billion-in-India-in-next-5-years-much-less-than-Japans-offer-of-35-billion/articleshow/42814025.cms?

 

635467142792734213

NEW DELHI: Apart from discussing the stand-off in Ladakh, Prime Minister Narendra Modi and Chinese President Xi Jinping have decided that China would invest USD 20 billion in the next five years.

Significantly, the Chinese financial pledge is much less that what India got from Japan during Modi’s visit. Japan had pledged USD 35 billion spread over five years.

除了讨论拉达克的对峙之外,莫迪总理和中国主席还做出决定,中国未来5年将向印度投资200亿美元

显然,中国的财政承诺比莫迪访问日本期间获得的日本投资少多了。日本承诺未来5年向印度投资350亿美元。

635467143245135007

Modi also raised concerns over Chinese visa regime and trans-border rivers.

“We discussed India’s concerns relating to China’s visa policy and trans-border rivers. I am confident that their early resolution would take mutual trust to a new level,” the Prime Minister said.

此外,莫迪还就中国签证机制和跨国河流问题表达了关注。

“我们讨论印度对中国签证政策和跨国河流问题的关注。我深信,这些问题的早日解决将把两国的互信提高到一个新的水平,”莫迪总理说道。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014091905.html

v_r_k2000 Ramakrishnan (Unknown)
the chines investment should not make indian workers unemployed and our industry depends only on china

中国的投资不能搞得印度工人失业,不能搞得我们产业对中国产生依赖

 

rsresh ()
Let us refuse Chinese investments until they prove they will act in good faith

我们还是拒绝中国投资吧,除非他们能证明其投资是出于好意的

 

ib (india)
Tell them to do it in Afghanistan….$20 billion won’t be enough for a state, let alone our country..and don’t give them any infrastructure projects

这点钱还是叫他们投到阿富汗去吧。才200亿美元啊,一个邦都不够,遑论整个国家。

别把基建项目给他们,一个都别给

 

rsresh ()
We shouldn’t behave like monkeys to be tempted by the peanuts thrown at us. India can surely do without 20billion from china.

我们不应该像猴子一样被人用蝇头小利戏弄一番。没有中国那区区200亿美元,印度照样行。

 

rsresh ()
They will not invest unless they can get their hands into infrastructure so that they can use it to destabilise strategic development and defence related activities in India. Why do we need a paltry 20 billion from china ? A couple of NRIs can come up with that amount if the country needs it. This is a joke obviously.

除非能染指基建项目,方便破坏印度的战略发展和国防活动,否则他们不会做出投资的。为什么我们需要中国那区区200亿美元?如果国家真需要的话,几个海外印度裔就能凑出来了。

 

Zokhuma Lushai (Unknown)
So the Dragon has once again talk with a forged tongue.We have heard from the Chinese consulate that Jinping will be coming to India with a bundle of US $100 billions. But Jinping has only US $20 billions in his pocket for India. Any way, the lesser the better. Too many Chinese ventures in India is not feasible, as the Japanese will be coming too.

也就是说,中国龙又说假话了。我们之前听中国领事馆说习主席会带着1000亿美元来印度,可是现在兜里才装着200亿美元。

总之,越少投资越好吧。太多中国合资企业出现在印度是不可行的,毕竟日本人也会进来

 

FS ABDULLA (Unknown)
CHINA WILL INVEST ONLY 20 BILLION DOLLARS IN THE NEXT FIVE YEARS. IT MEANS ONLY 4 BILLION DOLLARS PER YEAR. THIS INVESTMENT IS NOTHING.

中国未来五年将仅仅在印度投资200亿美元,意味着每年40亿美元。这点投资不算什么

 

Zokhuma Lushai (Unknown)
We have read article about China giving India three times more than what Japan will be giving India. We have also read article that China will be building bullet train at much cheaper cost for the passengers than what Japan will be building for India. Now, we are reading article that China will be giving India only $20 billion while Japan will be giving $35 billions. Media must try to be accurate.

我们看过这样的文章,说中国对印度的投资额将是日本的三倍,中国将会为印度建造高铁,价格比日本便宜很多。

现在本文说中国将仅向印度投资200亿美元,而日本将投资350亿美元。

媒体报道必须尽量准确吧

 

Girish Chander (Secunderabad)
Why so less?

为什么这么少啊

Jay K (Canada) replies to Girish Chander
How do you intend to pay? Also, maintaining relations with more countries is better than piling up with one … Things can change at the flip of a coin ..
Agree (3)Disagree (0)Recommend (0)

你打算怎么还?况且,同时与多个国家保持贸易关系,总好过把所有家当压在一个国家上。

情况改变也只是一眨眼的功夫。

 

MD ALAMMD ALAM (new delhi)
china is semding army inside the indian border and spending 20 billion in india..what kind of bilateral tie is this..
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

中国一方面派兵越过印度边界,另一方面向印度投资200亿美元。这到底是怎样的双边关系

 

MD ALAMMD ALAM (new delhi)
from 100 to 20
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

从1000亿美元骤减到200亿美元

FS ABDULLA (Unknown) replies to MD ALAM
IT WAS A FALSE PROPAGANDA FOR 100 BILLION DOLLARS.

之前的1000亿美元投资是虚假宣传

分页: 1 2

友荐云推荐
  1. 要饭的还嫌饭馊?呵呵,专制的国家怎么能向皿猪的国家投资呢?一定要让他们改变皿猪!否则绝对不行!

  2. 1000亿美元是瘪三自己的媒体宣传,华驻印大使第二天就澄清了,瘪三为了抬自己身份,自己的媒体报道中国和日本竞争向瘪三投资,好显示自己在世界的地位,不管怎么自吹自擂,淫都还是一个地区大国,世界游戏5大流氓头子都不带这个瘪三玩。

    • 这就是典型的孙子的心态:明明在虚假宣传,却不敢去承认错误。淫都媒体擅长造假,之前说3000Y投资他们的基础设施建设,还是TMD中国官方说的,结果被我们否认后,他们也不去更正。我很想找找看看迄今为止,他们给我们罗织起来的投资额到多少了?3WY?还是淫都以后就由我们包了?

      • 我国一年外国投资才1200亿美元,搞没搞错给他们头1000亿,我们自己的企业还缺钱呢。那些傻叉真他么没脑子。白眼狼。

  3. 习总去给穆迪过生日,给足了面子阿三居然在习总去的前两天跟越南签署军售和南海共同开发协议还在习总去之前又炒作边界问题真是敬酒不吃吃罚酒

  4. 中国说那200那就是真有200,日本说350他们不一定拿的出来,这会儿经济危机还闹这呢,在印度投资基建吧,争不过中国,投资别的吧,盈利希望渺茫。印度人智商真是堪忧啊。。。

  5. San Man (Beijing)Modi..slap that investment aside…Our respect is not for sale. We would rather go down fighting than put with Chinese bullying on the border. Tell them big nukes or not we will Nuke you all over China. Hell with no first use policy.Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)莫迪,那点投资就搁一边吧。我们的尊严可不是拿来卖的。我们宁愿战斗,也不愿意在边界上忍受中国的欺凌。告诉他们,小心我们核平中国。不首先动用核武器的政策见鬼去吧这个是战忽局的吗?

  6. 都说了是投资,又不是贷款。投资是要见效益的,投的越多自然要求赚得多。我倒是愿意,怕你不干。话又说回来,在五年中如果感觉到淫毒投资环境好,肯定会追加的。

  7. 投资又不是援助捐款,投资也要有条件的,不是什么都去花钱的,不赚钱的生意当然不去做了,按印度现在对中国的形式,我们能投200亿已经不错了。

  8. 这是投资,不是白送钱。需要用地皮,我们出钱印度出地皮,一手交钱一手交地。 厂子盖起来需要原材料,我们出钱印度卖原料。 干活需要工人,印度人来干一天给一天工钱。

  9. 理所当然的比日本少,别忘了中日现在的关系,牧笛专程去日本访问跟安倍的火热劲太过劲爆,说明牧笛对日本更殷勤,说明印度更加重视印日关系。世界上无两全只事。对我们来说投200亿都嫌多,未来充满了风险和不确定性。

  10. 这个数已经够大的了。本子跟阿三眉来眼去那么多年只投了几个钱?要是真有种,这200亿美刀的投资三哥可以否了啊。

  11. v_r_k2000 Ramakrishnan (Unknown)the chines investment should not make indian workers unemployed and our industry depends only on china中国的投资不能搞得印度工人失业,不能搞得我们产业对中国产生依赖直接把钱给你。。。爱怎么花怎么花好了。。。

  12. ib (india)Tell them to do it in Afghanistan….$20 billion won’t be enough for a state, let alone our country..and don’t give them any infrastructure projects这点钱还是叫他们投到阿富汗去吧。才200亿美元啊,一个邦都不够,遑论整个国家。别把基建项目给他们,一个都别给给俺们投200亿吧。。。俺们不嫌少。。。

  13. rsresh ()We shouldn’t behave like monkeys to be tempted by the peanuts thrown at us. India can surely do without 20billion from china.我们不应该像猴子一样被人用蝇头小利戏弄一番。没有中国那区区200亿美元,印度照样行。是啊。。。吃糊糊,撇坨坨。。。一毛钱没有都行。。。可以乞讨嘛(在印度这貌似是正八经的工作)。。。

  14. rsresh ()They will not invest unless they can get their hands into infrastructure so that they can use it to destabilise strategic development and defence related activities in India. Why do we need a paltry 20 billion from china ? A couple of NRIs can come up with that amount if the country needs it. This is a joke obviously.除非能染指基建项目,方便破坏印度的战略发展和国防活动,否则他们不会做出投资的。为什么我们需要中国那区区200亿美元?如果国家真需要的话,几个海外印度裔就能凑出来了。干吗不让他们凑。。。

  15. MD ALAMMD ALAM (new delhi)china is semding army inside the indian border and spending 20 billion in india..what kind of bilateral tie is this..Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)中国一方面派兵越过印度边界,另一方面向印度投资200亿美元。这到底是怎样的双边关系大嘴巴和糖果一起往面部招呼。。。三哥痛并快乐着。。。

  16. PKM ()Deewali shopping boycott Chinese products. Simple.大家为排灯节备置年货时一起抵制中国货。就这么简单对买美国货。。。美国货才是质量的标志。。。记得别买航天飞机。。。会掉的。。。当然人家也不卖。。。

  17. San Man (Beijing)Modi..slap that investment aside…Our respect is not for sale. We would rather go down fighting than put with Chinese bullying on the border. Tell them big nukes or not we will Nuke you all over China. Hell with no first use policy.Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)莫迪,那点投资就搁一边吧。我们的尊严可不是拿来卖的。我们宁愿战斗,也不愿意在边界上忍受中国的欺凌。告诉他们,小心我们核平中国。不首先动用核武器的政策见鬼去吧北京的三哥。。。在那个酒店当门童呢。。。

  18. surendranath NATH (bangalore)It shows that china talks more and does less这表明中国说得多做得少三哥说咱们说得多做得少。。。笑尿我了。。。俺去洗裤裤了。。。