三泰虎

成龙儿子因吸毒被北京检方正式批捕

三泰虎9月18日译文,9月17日,北京警方以涉嫌容留他人吸毒罪正式逮捕香港功夫电影明星成龙的儿子。有律师分析,若罪名成立,可能被判处3年以下有期徒刑。北京市东城区检察院在其官方微博上称以涉嫌容留他人吸毒罪对房祖名批捕。一周前,北京市警方提请北京市东城区检察院审查批捕。在中国,警方需要提请检方审查批捕嫌疑人。期间,警方可以继续进行调查。如果决定对其进行刑事指控,审判就开始。涉嫌在家里、工作场所或酒店里容留他人吸毒罪最高可判3年有期徒刑。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:Jackie Chan's son formally arrested in drug case
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/Jackie-Chans-son-formally-arrested-in-drug-case/articleshow/42711842.cms


3


BEIJING: Police in Beijing have formally arrested the son of Hong Kong martial arts film star Jackie Chan on suspicion of allowing other people to consume drugs, a charge that carries a maximum sentence of three years' imprisonment, prosecutors said on Wednesday.

The Dongcheng district prosecutor's office said it had given approval for the formal arrest of actor Jaycee Chan following a request from police a week earlier. It made the announcement on its official Sina Weibo microblog.

9月17日,北京警方以涉嫌容留他人吸毒罪正式逮捕香港功夫电影明星成龙的儿子。有律师分析,若罪名成立,可能被判处3年以下有期徒刑。

9月17日,北京市东城区检察院在其官方微博上称以涉嫌容留他人吸毒罪对房祖名批捕。一周前,北京市警方提请北京市东城区检察院审查批捕。

10968268092686077062_11n

Jaycee Chan, 31, became the highest profile celebrity to be ensnared in an anti-drug crackdown by Chinese authorities when he was detained on August 14 along with Taiwanese movie star Ko Kai. Police said a few days later that both actors had tested positive for marijuana and admitted using the drug, and that 100 grams of it were taken from Chan's home.

8月14日,31岁的房祖名与台湾电影明星柯震东一道被拘留,成为了中国当局反毒行动中落网的最有名名人。几天后,警方表示两位演员的大麻检测均呈阳性,两人对吸毒供认不讳。警方从房祖名家中带走100克大麻

In China, police need official approval from prosecutors to formally arrest a suspect. During a period of formal arrest, police can continue to investigate. If they decide to criminally charge him, a trial would follow. The maximum sentence for allowing others to take drugs in a property, workplace or hotel is three years' imprisonment.

在中国,警方需要提请检方审查批捕嫌疑人。期间,警方可以继续进行调查。如果决定对其进行刑事指控,审判就开始。涉嫌在家里、工作场所或酒店里容留他人吸毒罪最高可判3年有期徒刑。

Ko, 23, was given a sentence of 14 days in administrative detention after he admitted using marijiuana.

On his release, he appeared at a news conference with his parents and agent and apologized for smoking the drug.

23岁的柯震东承认吸食大麻后,被处于14天的行政拘留。

释放后,他与父母和经纪人一道出现在新闻发布会上,为吸食毒品向公众道歉。

Jackie Chan, who was named an anti-drug ambassador in 2009 by Chinese authorities, has publicly apologized for his son's drug use and pledged to work with him on his recovery.

2009年,成龙被聘请为中国禁毒宣传形象大使,他为儿子吸毒公开道歉,承诺帮助他恢复过来。

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014091803.html



Subhas Roy (Unknown)
bringing shame to the father

往他父亲脸上抹黑

SNU. (Blr)
A bitter lesson. :(

惨痛的教训 :(

mithun brahma (India)
What is that ,bcoz big person cant stay without doing any mistake.

怎么说呢,大人物也会犯错的

vandana T (Unknown)
Must read article for many in our state level polices --no worry about political pressures

印度的邦级别警察务必好好读这篇文章,要无惧政治压力。

venkatesh anandalwar (Location)
The arrest came after the permission was given by the prosecutors. In China status does not matter and high profile people have been prosecuted and punished. Sad that the son of a Anti Drug ambassador was involved into drugs.

成龙儿子被检方依法批捕。

在中国,地位并不重要,高端人士也被起诉和惩罚。遗憾地是,禁毒形象大使的儿子卷入了吸毒案。

Priyanka Daga (Unknown)
drugs are toys of son's of wealthy fathers.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

毒品就是富二代的玩具

S ()
spoiled son of a biggie
Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

溺爱孩子是一个大问题

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 成龙儿子因吸毒被北京检方正式批捕

()
分享到:

相关推荐