三泰虎

重庆设“手机专用人行道”

重庆洋人街一段近50米的人行道被分隔成了两部分,一侧写着“请勿使用手机”,另一侧写着“允许使用手机、但风险自负”的字样。据洋人街负责人介绍:“利用这种方式提醒游客,走路最好不要玩耍手机,保证自己的出行安全”。美国华盛顿曾在今年7月便开设了一条“手机人行道”。同中国重庆的这条手机专用人行道一样,他们都是将一条人行道从中间用白线一分为二。其中一边专供使用手机的人们使用,而另一边则是行走的人们则禁止使用手机。在重庆的手机人行道上,有标识指出“允许使用手机,但风险自负”和“请勿使用手机”;而华盛顿手机专用道同样标识,“手机使用者请用此道,但风险自负”和“禁止使用手机”。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014091704.html
外文标题:Chinese city creates cellphone sidewalk lane
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/Chinese-city-creates-cellphone-sidewalk-lane/articleshow/42545344.cms


110898511

BEIJING: Taking a cue from an American TV program, the Chinese city of Chongqing has created a smartphone sidewalk lane, offering a path for those too engrossed in messaging and tweeting to watch where they're going.

But the property manager says it's intended to be ironic; to remind people that it's dangerous to tweet while walking the street.

从美国一个电视节目得到启发,中国城市重庆设立了智能机人行道,为全神贯注于发短信的低头族提供了一条专用道。

但是美心集团营销经理Nong Cheng表示这是讽刺的,为的是提醒人们走路时玩手机是危险的。

110898512

"There are lots of elderly people and children in our street, and walking with your cellphone may cause unnecessary collisions here," said Nong Cheng, the marketing official with Meixin Group, which manages the area in the city's entertainment zone.

Meixin has marked a 50-metre (165-feet) stretch of pavement with two lanes: one that prohibits cellphone use next to one that allows pedestrians to use them - at their "own risk."

“街上有很多老人和小孩,走路时玩手机也许会造成不必要的相撞。”

美心集团把一条50米(165英尺)长的人行道一分为二,一条“请勿使用手机”,一条“允许使用手机,但风险自负”。

110977117

Nong said the idea came from a similar stretch of pavement in Washington D.C. created by National Geographic Television in July as part of a behavior experiment.

She said that pedestrians were not taking the new lanes seriously, but that many were snapping pictures of the signs and sidewalk.

"Those using their cellphones of course have not heeded the markings on the pavement," she said. "They don't notice them."

这一想法来自于国家地理电视今年7月为了做实验而在华盛顿开设的一条类似人行道。

行人并不认真看待新的人行道,许多人对着标识和人行道拍照。

她说:“那些玩手机的低头族当然没有注意路面上的标记,他们不会去注意。”

110977118

华盛顿手机专用人行道


以下是《印度时报》读者的评论:



Kevin ()
First of its kind. Happens only in China.

首开先河,只发生在中国

Karthik Chidambaranathan (Unknown)
We need this in India too.

印度也需要手机专用人行道

jyoti kumari (Unknown)
good idea, use phone but in other lane....

好主意,玩手机可以,但是要在专用人行道上玩

Web Presence (Pune)
The footpaths here could be paved with old scrapped mobiles to remind people of e waste.

这条人行道应该用废弃的手机来铺设,以提醒人们电子垃圾(的危害)

unknown Dhakal (land)
Good....

好样的

英国《卫报》读者的评论:


来源:http://international.caixin.com/2014-09-16/100729492.html



● 在中国重庆,尽管还不确定这是不是认真的,市政当局给那些一边走路一边用手机的人设计了一条30米长(100英尺)的“手机便道”。标牌上写明“中国第一条手机人行道”。

○ In Chongqing, China, with a degree of seriousness that has yet to be determined, the city authorities have designated a 30 metre (100ft) “cellphone lane” for people who use their phones while walking. “First mobile phone sidewalks in China,” declares a notice next to it.

可惜《卫报》同时也指出,“手机人行道”还不是什么发明创造,在今年7月,美国华盛顿已经有了一条类似的人行道。只不过建造的目的不同

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 重庆设“手机专用人行道”

()
分享到:

相关推荐