三泰虎

莫迪总理解释中印关系:从英尺到英里

三泰虎9月17日译文,印度和中国受历史所羁绊,通过文化相连,受丰富传统所启发,周一莫迪在与中国媒体的一次互动中如是说。“如果要我形容印中关系的潜力,我要说是从英尺到英里!”莫迪会后在推特上说。“我们关系的算法和化学让我相信我们可以一道书写历史,”莫迪在会上对中国记者说道,他表示,“一旦印度和中国加强关系,世界上几乎35%的人将走近,他们的生活将经历质变。”“算术上,一旦印度和中国获利,世界上相当比例的人口将获利。但是,我们的关系远不是简单的算术,”总理如是说。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:PM Narendra Modi explains India-China ties in 'INCH and MILES'
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/PM-Narendra-Modi-explains-India-China-ties-in-INCH-and-MILES/articleshow/42615071.cms?


Bxo2X0pCMAAWj-n

NEW DELHI: India and China are bound by history, connected by culture, and inspired by rich traditions, Prime Minister Narendra Modi said on Monday in an interation with Chinese media.

"If I have to describe potential of India-China ties I will say — INCH (India & China) towards MILES (Millennium of Exceptional Synergy)!" Modi tweeted after the meeting.

印度和中国受历史所羁绊,通过文化相连,受丰富传统所启发,周一莫迪在与中国媒体的一次互动中如是说。

“如果要我形容印中关系的潜力,我要说是从英尺到英里!”莫迪会后在推特上说。

BN-EN402_0914ch_G_20140914050502

"The arithmetic and chemistry of our relations convince me that together we can script history," Modi told Chinese reporters during the meeting adding, "When India and China strengthen relations, almost 35% of the world's people come closer and their lives undergo qualitative change."

"Arithmetically, when India and China gain, a significant percentage of world's population gains. But, our relation is beyond plain arithmetic," PM said.

“我们关系的算法和化学让我相信我们可以一道书写历史,”莫迪在会上对中国记者说道,他表示,“一旦印度和中国加强关系,世界上几乎35%的人将走近,他们的生活将经历质变。”

“算术上,一旦印度和中国获利,世界上相当比例的人口将获利。但是,我们的关系远不是简单的算术,”总理如是说。

28_140902102913_1

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014091701.html



HIHI (INDIA)
never and ever trust CHINA ;) they're just bas***ds

永远别相信中国 ;) 他们是混蛋

 
Vishwa Kumar MC (Unknown)
Hope Modi ji use good strategies to deal with Chinese.

希望莫迪姬在与中国人打交道时战略运用得当。

 
Paresh Raval (NY)
MODI, WHILE EXPLAINING INDO-CHINA RELATIONS, CAN YOU ALSO EXPLAIN YOUR DEFEAT IN LOCAL ELECTIONS?

莫迪,解释印中关系的同时,你是否也能解释你在地方选举的失败?

 
Manoj Kaushik (Unknown)
I hope this meeting will help in resolve the border issue and unwanted intrusion by Chinese can be avoided..!!

希望此次记者见面会能帮助解决中印边界问题,避免中国人的“不速入侵”!

 
naushad ()
So china will take over india inch by inch or miles by miles?????
Agree (0)Disagree (2)Recommend (0)

中国将会“一英尺一英尺”地占领印度,还是“一英里一英里”地占领?

 
Ravi Sunder (MUMBAI)
YOU CAN TRUST A TERRORIST BUT NOT THE CHINESE - NEVER AND NEVER AGAIN. ALL THOSE TRADITION AND CULTURE WERE THERE 100 YEARS BACK AND NOT ANY MORE. TODAY THEY HAVE BECOME UNCOUTH AND STABBED US FROM THE BACK.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

你可以相信一位恐怖分子,但绝不能相信中国人,永远不能相信。

那些传统和文化已经一去不复返。今天,他们已经变得陌生如路人,从背后给我们一刀

 
sahani sahani ()
INCH and MILES ,Will any chinese leaders will get the depth of these words and Join hands to make this world peaceful and full of life and progress. Modi message is live in peace and prosper.

“英尺和英里”,中国领导人是否能理解这些词汇的深意,从而一道携手打造充满和平、生机与进步的世界。莫迪的信息存在于和平与繁荣中。

 
Manoranjan Rajoriya (Unknown)
but just ensure operation preparedness of our forces so that chinese chamilions dont intrude many miles into our territory.

我们的军队做好战备就可以,那么依赖中国人就不敢侵入我方领土数公里了

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 莫迪总理解释中印关系:从英尺到英里

()
分享到:

相关推荐