三泰虎

古吉拉特邦将用美食节欢迎中国主席的来访

三泰虎9月16日译文,大量中国美食和古吉拉特美食等待着伴随习主席来访的中国代表团于9月17日来到艾哈迈达巴德。访问期间,中印贸易投资中心(CITIC)将在艾哈迈达巴德组织一个美食节,从翡翠汤到马蹄色拉、亚洲花园面条(三泰虎注:字面直译)、扬子大米,再到中国的年糕,各种各样的东方美食将与鹰嘴豆发糕(dhokla)、handvo和patra一起出现在美食节上。CITIC预计大约500人会参加美食节和文化节目,这些活动将在艾哈迈达巴德的一家主要俱乐部举行。据CITIC称,文化节目有反串表演、魔术秀、杂技表演、四人空竹翻转、柔术表演、滚灯舞和顶缸表演。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:Food festival to mark Chinese president’s visit to Gujarat
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/India/Food-festival-to-mark-Chinese-presidents-visit-to-Gujarat/articleshow/42495775.cms


1dhokla


AHMEDABAD: A host of delectable Chinese and Gujarati dishes awaits the Chinese delegation that will accompany President Xi Jinping to Ahmedabad on September 17.

From Ming's Jade Soup and water chestnut salad to Asian garden noodles, Yang Tse rice and Chinese sticky cake called Nian Gao — a variety of Oriental dishes will share space with dhokla, handvo and patra at a food festival being organized by China-India Trade and Investment Centre (CITIC) in Ahmedabad during Xi's visit.

大量中国美食和古吉拉特美食等待着伴随习主席来访的中国代表团于9月17日来到艾哈迈达巴德。

访问期间,中印贸易投资中心(CITIC)将在艾哈迈达巴德组织一个美食节,从翡翠汤到马蹄色拉、亚洲花园面条(三泰虎注:字面直译)、扬州炒饭,再到中国的年糕,各种各样的东方美食将与鹰嘴豆发糕(dhokla)、handvo和patra一起出现在美食节上。

2handvo


CITIC expects about 500 people to attend the food festival and cultural programmes which will be hosted at a leading club in the city.

According to CITIC, among the cultural programmes is a play by award-winning cross-gender performer Jiajia; a magic show; an acrobatic performance; diabolo flip by four players; contortionist art by Zhang Xiaotong and group; rolling lamp performance and a jar balancing act.

CITIC预计大约500人会参加美食节和文化节目,这些活动将在艾哈迈达巴德的一家主要俱乐部举行。

据CITIC称,文化节目有反串表演、魔术秀、杂技表演、四人空竹翻转、柔术表演、滚灯舞和顶缸表演。

3

"Culture is the bridge to business and this has been proven by the silk route centuries ago. Its relevance has gone up in today's times. Also food binds people. So we are trying to establish a bond through the cultural programmes and food," said Jagat Shah, secretary general, CITIC.

“文化是商业的桥梁,这已经在数世纪前的丝绸之路上得到证明。两者的关联性在今天得到加强了。此外,美食“缠”人。所以,我们试图通过文化节目和美食来建立关系,”CITIC秘书长Jagat Shah如是说。

Endive_Water_Chestnut_Salad_003

The Chinese got a taste of Gujarati food a couple of years ago when dhokla was served alongside several other Indian dishes at a food festival organized by the Indian association in Shanghai. Gujarat has been aggressively trying to forge business ties with China since November 2011 visit by Narendra Modi.

几年前,印度协会在上海举行的美食节上,鹰嘴豆发糕(dhokla)和其他几道印度美食一起出现,中国人尝到了古吉拉特的美食。自从莫迪于2011年11月访华以来,古吉拉特邦就一直积极与中国建立商业关系。

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014091601.html



Venkat Rao (Unknown)
Very good. All the best for all business men to tie up with Chinese business organizations.

非常好。祝所有商人一切顺利,成功与中国商业组织建立密切关系

Monika Mehta ()
YUMMY!! Also YUMMY!!.

美味佳肴啊!

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 大杂烩 » 古吉拉特邦将用美食节欢迎中国主席的来访

()
分享到:
无觅关联推荐,快速提升流量

相关推荐