三泰虎

澳大利亚总理:印度是“崛起中的民主超级大国”

澳大利亚总理托尼·阿博特33年前曾经作为背包客去过印度,此次他是莫迪就职以来第一位访问印度的南盟以外国家的首脑。他表示:印度是“崛起中的民主超级大国”。三泰虎9月15日译文,澳大利亚总理称,“这是一个过去几十年里用她的发展震惊世界的国家,世界人口第二多的国家,按购买力评价算为世界第三大经济体,显然也是崛起中的民主超级大国,与澳大利亚一直保持着热络关系。”

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:Australian PM in Mumbai, calls India 'emerging democratic superpower'
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/Australian-PM-in-Mumbai-calls-India-emerging-democratic-superpower/articleshow/41706781.cms


australia1

MUMBAI: Describing India as an "emerging democratic superpower", Australian Prime Minister Tony Abbott on Thursday kicked off his two-day India visit during which the two countries are likely to clinch an elusive civil nuclear deal.

Abbott, the first Head of Government outside the leaders of SAARC nations to visit the country after the inauguration of the Narendra Modi government, said he wants to make the most of "an abundance of opportunities" for business in India.

澳大利亚总理托尼·阿博特周四(9月4日)开始对印度进行为期两天的访问,期间两国可能签署一项难以捉摸的民用核能协议。他形容印度是一个“崛起中的民主超级大国”。

阿博特是莫迪就职以来第一位来访的南盟以外国家的首脑。他表示将充分利用印度丰富的商业机会。

001ec949c490157cccc32a

".....this is a country which has amazed the world over the last few decades with its growth and its development the world's second most populous country; on purchasing power terms, the world's third largest economy, clearly, the emerging democratic superpower of the world and a country with which Australia has long and warm ties.

这是一个过去几十年里用她的发展震惊世界的国家,世界人口第二多的国家,按购买力评价算为世界第三大经济体,显然也是崛起中的民主超级大国,与澳大利亚一直保持着热络关系。

"The purpose of this trip, as far as I am concerned, is to acknowledge the importance of India in the wider world, acknowledge the importance of India to Australia's future, to let the government and the people of India know what Australia has to offer India and the wider world for our part, and to build on those stronger foundations," he said addressing a 30-member business delegation accompanying him on the trip at Hotel Taj Palace in Mumbai, his first port of call.

“此行的目的,就我而言,是承认印度在世界范围的重要性,认可印度对澳大利亚未来的重要意义,让印度政府及其人民知道澳大利亚能为印度乃至世界提供什么,”他在孟买的泰姬陵宫酒店向30人组成的随行商业代表团发表致辞时如是说。

Noting how India has changed "enormously" since his last visit 33 years ago as a backpacker, Abbott, who has expressed keenness to sign a nuclear deal with the country, said," I can remember on my first day in Mumbai watching a bullock cart take material into a nuclear power station.

"Well, 33 years on, there aren't that many bullock carts left in urban India, and the power stations, the nuclear power stations are more sophisticated than ever," he said.

与30年前阿博特作为背包客来印度旅行比起来,今天的印度发生了翻天覆地的改变。他表达了与印度签署核能协议的强烈愿望,称“我记得第一天到孟买时看到一辆牛车拉着原料进入一家核电厂。33年过去了,印度城市里的牛车所剩不多了,核电厂也比以前的更先进了。”

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014091503.html



VISHWA PUROHIT (Unknown)
Yes very well described and India will be a super Power in near future.

说得非常好。在不久的将来,印度将成为超级大国。

bala ()
He sounds more like a "USED CAR SALESMAN"than a true leader of a democratic country called AUSTRALIA.
Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

他听起来更像是一位“二手车推销员”,而不是澳大利亚这一民主国家的领袖。

Sujeet Kumar (New Delhi)
India may not have already achieved status of a true Superpower, but only a fool would not consider India capable. The great thing is all the negative things in India are minor as compared to the truly great vibrant soul of India. India truly is an ideal humanist country, on path of being a Superpower, and we shall all make India One!!

印度也许还未实现真正超级大国的地位,但是只有傻瓜才认为印度没有能力。

印度的伟大之处是,她的负面东西与其充满活力的灵魂比起来微不足道。

印度是一个真正的人文主义理想国家,正走在崛起为超级大国的路上!

Tiger (Mumbai) replies to Sujeet Kumar
dont be so arrogant... super power is what US and Russia is ...we going there... just contribute, dont yapp.


别傲慢了。美国和俄罗斯才是超级大国



bullupappu (Unknown)
It is nice to note the remarks of Australian PM about India 'emerging democratic superpower'. He is said it rightly & under our new PM Mr. Modi this truth has already started emerging. Very soon India will also be a military superpower.

澳大利亚总理说印度是“崛起中的民主超级大国”,这话我爱听。

他说对了,在莫迪总理领导之下,印度已经开始崛起了,很快印度也将成为军事超级大国

Rajeev S (Unknown)
We are far off being a super power and if we want to be a POWER, let us keep corrupt, anti-national Congress from Power.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

我们还远远不能称为超级大国。如果想要成为大国,我们就不能让腐败的国大党掌权

Krishnamurthy ()
It is encouraging to note the remarks of the visiting Australian PM Abbot! India to him is an emerging super power! He is ready to sign the long pending civil Nuclear Deal with India & establish business relations mutually beneficial to the two countries! He is very much impressed with the changes in India since his last visit 33 years back!

来访澳大利亚总理的这一言论让人听了心潮澎湃!对他来说,印度是一个崛起中的超级大国!

他准备与印度一道签署长期悬而未决的民用核能协议,建立互惠互利的商业关系!

与33年前的访问比起来,印度发生的翻天覆地巨变给他留下了非常深刻的印象。

Knai Thomman Achayo (Unknown)
Hindus love to live in a dream world, they will love to live in it.

印度教徒喜欢生活在梦想世界中,他们乐在其中

Rajeev S (Unknown) replies to Knai Thomman Achayo
I agree. All hindus should first convert to Xtianity or Islam and then dream.


同意,做梦之前,印度教徒应该首先皈依基督徒或者伊斯兰教



此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 大杂烩 » 澳大利亚总理:印度是“崛起中的民主超级大国”

()
分享到:

相关推荐