三泰虎

昆明火车站暴恐案宣判:3人死刑1人无期

三泰虎9月12日译文,昆明暴恐案今日下午当庭宣判,4名被告人中的3人被判处死刑,其中女暴徒犯罪情节特别恶劣,因怀孕不适用死刑,被判为无期徒刑。昆明中院一审宣判,分别以组织、领导恐怖组织罪、故意杀人罪,数罪并罚判处被告人伊斯坎达尔·艾海提、吐尔洪·托合尼亚孜、玉山·买买提死刑,剥夺政治权利终身;以参加恐怖组织罪、故意杀人罪,数罪并罚判处被告人帕提古丽·托合提无期徒刑,剥夺政治权利终身。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:China puts 4 on trial for train station attack in Kunming
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-puts-4-on-trial-for-train-station-attack-in-Kunming/articleshow/42335315.cms


635461404904848145

BEIJING: Trials started on Friday for four people accused of killing 31 people in a knife attack outside a railway station in the southern Chinese city of Kunming.

Kunming Intermediate People's Court said in a statement released Friday that Iskandar Ehet, Turgun Tohtunyaz and Hasayn Muhammad were standing trial on charges of organizing and leading a terror group and murder. The fourth person, Patigul Tohti, was being tried on charges of joining a terror group and murder.

在昆明火车站持刀袭击案中,4名罪犯被控杀害31人,针对他们的审判于周五开始。

昆明中院一审宣判,分别以组织、领导恐怖组织罪、故意杀人罪,数罪并罚判处被告人伊斯坎达尔·艾海提、吐尔洪·托合尼亚孜、玉山·买买提死刑,剥夺政治权利终身;以参加恐怖组织罪、故意杀人罪,数罪并罚判处被告人帕提古丽·托合提无期徒刑。

635461430121512436

The court said they were part of a terror group that plotted the March 1 attack, when five knife-wielding assailants hacked 31 people to death and injured another 141 people.

法院称,他们是一个恐怖组织的成员,策划了“3.01”袭击事件,5名挥舞着刀的攻击者砍死31人,伤另外141人。

635461306853995928

635461306903916016

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014091205.html



COLRANBIRLAMBA (Location)
will face death sentence

他们将面临死刑

Rajanbabu (Pune)
India is a country practising ahimsa.We have already cancelled death sentence of Rajiv Gandhi killers.

印度是一个崇尚非暴力的国度。我们已经取消了谋杀拉吉夫甘地的凶手的死刑。

Prans (India)
offence should be punishable

犯罪就该受罚

Kumar D (PH)
Chinese are dealing effectively with criminals and terrorists.

中国人有效对付了犯罪分子和恐怖分子。

Harry Bose (London, United Kingdom)
The Chinese are the right ones to deal with these Islamic terrorists. Convicted terrorists are promptly executed. India with its long-winded appeals procedures which can take years is clearly unsuited to deal with these criminals against humanity.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

就该中国人来对付伊斯兰恐怖分子。被定罪的恐怖分子被立即处决。

印度的诉讼程序冗长,可能花上数年时间,不适合用来对付违背人性的犯罪分子。

Appa Durai (Coimbatore)
They are not like India where we allow people to get away by doing any damage for secular resons
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

印度就不一样了,我们允许人们犯罪后逃之夭夭。

SDon (Delhi)
Throw the rights group away!!.. China is best at handling these!!!

把人权组织赶出去!中国最擅长做这些事情了!

revenge ()
Muslims are making islam proud everywhere

穆斯林让伊斯兰成为各地引以为豪的宗教。

Vishal ()
China is sleeping with the animal (Pakistan) wake up China!!

中国与那个畜生(巴基斯坦)同床共枕。醒醒吧,中国

robinfaculty (Unknown)
Ironically leftists are supporting islamic terrorists everywhere.

讽刺的是,左翼份子支持各地的伊斯兰恐怖分子

Narinder ()
The Chinese Judicial System is the need of the hour here in India also !!!

印度当务之急是把中国司法制度搬过来!

Kevin Guite (Unknown)
Let's hope JUSTICE prevails.

希望正义占上风

Doujangul Misao (Unknown)
hang them in public

当众处决

Infidel Man (Unknown)
Islamic terrorists deserve no mercy.... They should be butchered in the most brutal manner......

伊斯兰恐怖分子不可饶恕,应该用最残忍方式予以屠杀

amei_sam ()
Give then fitted punishment if it was in India the court case will continue for 25 years or more.

给出最恰当的惩罚。要是在印度,此案至少会拖上25年

badegg (US) replies to amei_sam
In China, killer will be killed, especially this kind of unhumane terrorists.


在中国,杀人犯会被处决,特别是此类没人性的恐怖分子


此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 昆明火车站暴恐案宣判:3人死刑1人无期

()
分享到:

相关推荐