从这里了解印度人对中国的看法

中国角逐印度高铁,印网友:中国高铁是物有所值的奇迹

2014-09-05 00:01 83个评论 字号:

中国和日本角逐印度高铁。三泰虎9月5日译文,继日本提出以孟买-艾哈迈达巴德线路为开始,帮助印度引入高铁后,中国也不甘落后。习主席9月份第三周来访期间,中国准备提议向莫迪政府提供高铁。北京已经向德里派出由高级铁路官员组成的代表团,与印度同行举行磋商,为这一提议做基础工作。此外,中国代表团还会见了有兴趣投资高铁并组建合资企业的印度私营企业。代表团成员对印度《经济时报》说道,中国也拥有类似其东亚邻国的先进高铁技术,且可以提供有竞争力的价格。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:After Japan, China readying proposal to join the race to provide bullet trains in India
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/India/After-Japan-China-readying-proposal-to-join-the-race-to-provide-bullet-trains-in-India/articleshow/41678758.cms

 

12

NEW DELHI: Not to be left behind after Japan offered help to introduce bullet trains in India beginning with Mumbai-Ahmedabad route, China is readying a proposal to provide highspeed railway to the Modi government during President Xi Jinping’s visit here in September third week.

继日本提出以孟买-艾哈迈达巴德线路为开始,帮助印度引入高铁后,中国也不甘落后。习主席9月份第三周来访期间,中国准备提议向莫迪政府提供高铁。

Beijing has sent a team of senior railway officials to Delhi to do groundwork for the proposal by holding consultations with their counterparts in the railway ministry here. The Chinese team also met private Indian players interested in investing in high-speed railway to explore joint ventures. Members of the visiting team told ET that China, like its East Asian neighbour, too has state-of-the art technology for high-speed railway and can offer it at a competitive price.

北京已经向德里派出由高级铁路官员组成的代表团,与印度同行举行磋商,为这一提议做基础工作。此外,中国代表团还会见了有兴趣投资高铁并组建合资企业的印度私营企业。代表团成员对印度《经济时报》说道,中国也拥有类似其东亚邻国的先进高铁技术,且可以提供有竞争力的价格。

110330_246

They informed that China has extended high-speed railway technology to other foreign partners. Chinese train-makers and rail builders have signed agreements to build high-speed railway in Turkey, Venezuela and Argentina and are bidding on such projects even in the United States, Russia, Saudi Arabia, Brazil and Myanmar. Interestingly, China originally sourced high-speed railway technology from Japan and Germany. Chinese engineers then re-designed internal train components and built and built indigenous trains, official sources said.

他们表示,中国已经将高铁技术扩展到其他外国合作伙伴。中国列车厂商和铁路建设方,已经签署在土耳其、委内瑞拉和阿根廷修建高铁的协议,甚至正在竞标美国、俄罗斯、沙特、巴西和缅甸的高铁项目。有趣的是,中国的高铁技术最初来自日本和德国。有官方消息称,中国工程人员重新设计了内部组件,造出了国产高铁。

China has the world’s longest highspeed railway network with over 11,028 km of track in service as of December 2013, including the world’s longest line, the 2,298 km Beijing- Guangzhou High-Speed Railway. Achieving indigenous high-speed rail technology has been a major goal of Chinese state planners.

中国拥有世界上最长的高铁网络。截止2013年12月,中国高铁总长超过11028公里,包括世界上最长的高铁,即长达2298公里的京广高铁。实现高铁技术国产化是中国国家规划人员的一个主要目标。

20110811104112853

Chinese train-makers, after receiving foreign technology, have been able to achieve a considerable degree of self-sufficiency in making the next generation of high-speed trains by developing indigenous capability to produce key parts and improvising upon foreign designs.

接受外国技术后,中国列车厂商积极发展关键零件国产化的能力,在外国设计上加以改进,成功实现了下一代高铁相当程度的自给自足。

The high-speed railways was introduced in China in 2007. State-run China Daily reported on Wednesday that Tata Projects, one of the fastest growing infrastructure companies in India, is in discussions with a Chinese company that owns advanced technology for high-speed railways.

中国从2007年开始引入高铁。据《中国日报》报道,塔塔工程项目公司,印度快速发展中的基建公司之一,正在与一家拥有先进高铁技术的中国公司展开讨论。

There are reports that Chinese firms are teaming up with Indian companies, including Tata Projects, to jointly bid for five highspeed railway projects in India. China’s railway firms CSR Corp or CNR Corp could be the bidders.

有报道称,中国公司正在与包括塔塔工程项目公司在内的印度公司组团,联合竞标印度的5个高铁项目。中国南车和北车集团可能是竞标方。

11698528_934107

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014090501.html

itsmerosh B (delhi)
lets get the bullet train technology come to india and then we will make our own. like how china did.

让高铁技术进入印度吧,我们也来造高铁,就像中国那么给力

kalpa lingam (Unknown)
So, competition starts and this is a good sign, any way.

竞争开始啦,这是好迹象啊

The conscious (blr)
Alright Chinese, start building a plant in India to manufacture these trains and source at least 80% of components from Indian factories. And make plans to build more trains than is required here, to help export to Iran or Saudi to help us consolidate trade deficit for oil.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

好吧,中国人,这么办吧。在印度建一家高铁工厂,至少80%的零件从印度工厂采购。这还不够,得计划多建些高铁,多余的出口伊朗和沙特,帮助我们平衡因大量进口石油而产生的贸易赤字。

Amakant Chaudhary (Patna)
The Chinese high speed rail network is truly a value for money marvel. I hope China shakes hand of friendship with India and the two countries are connected by rail.

中国高铁是物有所值的奇迹!我希望中国向印度伸出友谊之手,用高铁把两国连接起来

Rajgopal (Bangalore)
Good to be wooed by two suitors !!!
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

被两个追究者追的感觉真好啊!

singh.tusingh.tusingh.tu (Location)
INDIA DOESNT NEED WASTE MONEY ON HIGH SPEED RAILWAY FROM JAPAN OR CHINA, IT JUST FOOLIN PEOPLE.

印度不需要日本的高铁,也不需要中国的高铁,高铁无非是拿来唬弄人民的

dharman mehta ()
china never wants to stay behind the race

中国从来就不甘落后啊

singh.tusingh.tusingh.tu (Location)
HIGH SPEED RAILWAY LINES DONT WORK IN INDIA, U NEED DEDICATED LAND FOR HIGH SPEED RAILWAY,IN INDIAN WITH CATTLE AND BUFFALO, AND PEOPLE POOPING ON RAILWAY TRACKS, WILL HIGH SPEED WORK????????

高铁在印度不会起作用。高铁需要专门给其划出地来,而印度到处是牛啊什么的,人们还会在铁轨上“施肥”。高铁能跑得起来吗?

ajitkdas32 ()
Instead of intruding into Indian territory by border violations, China should try to enter into Indian heart by projects like bullet trains.

与其在边界上侵犯印度领土,中国倒不如尝试用高铁来俘获印度的芳心。

Pankaj Wanikar (Mumbai, Maharashtra)
Don’t Please…..We value our lives !

千万别啊,我们很珍惜自己生命的!

分页: 1 2

友荐云推荐
  1. 好吧,中国人,这么办吧。在印度建一家高铁工厂,至少80%的零件从印度工厂采购。这还不够,得计划多建些高铁,多余的出口伊朗和沙特,帮助我们平衡因大量进口石油而产生的贸易赤字。————乞讨都这么硬气、这么有气质,不亏是我大印度的筋骨脊梁。干得好!

  2. 两边通吃是三哥一向的风格,先跟日本谈,再更中国谈,目的是讨个最低的价钱,三哥的算盘珠子拨的比中国精明,虽然中国是世界工厂,但仍处于世界产业链的中低端,中国高铁不差,且轨道工程作业世界一流,但价格却是人家的二分之一还弱,最适合阿三这类国家,但他们却把日本搬出来与中国杀价,你就让日本做嘛,看他土建工程怎么搞,肯定外包给中国扁担施工队,再说啦拆迁怎么办?***公民能答应吗??我的意思是生意要做,但必须有个合理的价钱,别把中国看贱啦!三哥并不是什么省油的灯,现在是他们有求于我们——–。

    • 这是典型的小国心态和小国优势。79之后,邓也和西方合作以平衡北方的压力,结果,北方直接崩溃掉了。倘若1991年北方没有崩溃的话,我估计中国还能多从双方拿好处。现在中国的国力已经到了没有做小国的空间的时候了:老二还做小国,其他国家怎么办?!—————–我要是中国管事的,贿赂一下阿三管事的,把合同弄到手,然后开建高铁。同时又教唆贱民来挑事,这样的话,弄个30年也建不完。反正征地的问题各国通行的办法都是国内政府搞,外资不搞。

  3. 用高铁打响中国的高科技技术不错 不过总感觉选错下家了 阿三又无礼又傲娇 不是个好伙伴 穆迪气势正盛 不如先让他吃个亏再来谈

    • 真是这样,那就在走“慢行道”, 划不来,关键别把淫土人当人看,10亿畜生,2亿贱人的国家不用太当真

  4. 我们连卫星都送上火星了,为什么连高铁都设计不出呢?————————————————————————————————————先把风洞建出来再说设计吧!! 先把钢轨造出来再谈高铁吧!!

  5. 自古以来,中原大地上当家者,穷时对内苛捐杂税狂征暴敛,富时则对外大把撒钱恩泽四方。TMD永远苦的是中国的老百姓!~~但愿今天的主事者再别干这种打肿脸充胖子的差事了~~越南,朝鲜,阿尔巴尼亚…唉~~想起来都是泪…

  6. 投资印度,等于资助自己的对手,而且是政治经济军事意识形态等各方面与中国为敌的战略对手。眼前一时的小利赚了日后铁定赔的更多,何况南车北车还常常弄出为了抢生意宁愿赔本也要抢市场的蠢事,窝里横!但即便能赚点小钱也请千万别接手,生意不是这个做法有些人注定永远做不了盟友~~拜托中国当家的,万万不可帮印度建立基层建设,一旦印度将全球投资吸引且经济强大了,第一个咬的百分百就是中国!!1962,我们不放心上甚至早忘了,但印度人觉得那是他们的奇耻大辱乃至是他们国家由盛入衰的根本原因,所以他们对我们的恨就如同我们对日本的恨,那绝不是我们能理解的。而且他们国家周围除了巴基斯坦没有其他能形成威胁的敌人,而以我们和巴铁的关系注定不能取代,所以印度的国家战略目标中国就是他们最大的终极敌人!!这样的国家,是绝对不值得投资和拉拢的,养虎为患和引狼入室的故事说的就是印度!~~~

  7. 客观的讲,我同意那位印度网友的观点——印度不需要高铁。但要价格期限——短时间内。穆迪要是真想为印度做些事,就应该着手改善现有铁路和公路系统。高铁这种长距离运输工具不适合目前的印度,因为印度目前是否有大规模长距离输送人口的需求还是个问号。——————————————————singh.tusingh.tusingh.tu (Location)INDIA DOESNT NEED WASTE MONEY ON HIGH SPEED RAILWAY FROM JAPAN OR CHINA, IT JUST FOOLIN PEOPLE.印度不需要日本的高铁,也不需要中国的高铁,高铁无非是拿来唬弄人民的

  8. Pankaj Wanikar (Mumbai, Maharashtra)Don’t Please…..We value our lives !千万别啊,我们很珍惜自己生命的!——————————————————————你们是用一个火车上爬满人的方式来珍惜生命的吗?你们是怕高铁来了,你们没地方扒吧?因为高铁那么光溜。

  9. 三泰虎也来公知了?呵呵,你以为中国没有利益会投资印度高铁,你以为国家领导人的智商比你还低?公知就是社会的毒瘤。

      • 哈哈,是滴,如中国真象这群垃圾所造谣编造的那样民不聊生,暗无天日,那这群垃圾就该带头走上街头,这群垃圾最痛恨的某党肯定是应声而倒,但是无耻、无胆、无能的三无垃圾们敢吗

  10. Alright Chinese, start building a plant in India to manufacture these trains and source at least 80% of components from Indian factories. And make plans to build more trains than is required here, to help export to Iran or Saudi to help us consolidate trade deficit for oil.Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)好吧,中国人,这么办吧。在印度建一家高铁工厂,至少80%的零件从印度工厂采购。这还不够,得计划多建些高铁,多余的出口伊朗和沙特,帮助我们平衡因大量进口石油而产生的贸易赤字。无语了。。。。。

  11. 中国高铁的发展也很有意思的,中国在有高铁之前有个专门的研究小组,一直被几个关键技术给卡住了,然后就向日本、西方购买。他们以为中国的高铁技术是零,觉得就算卖了那几个关键技术给中国,中国也起码要再研究个二十年,到时他们会有更好的技术还是领先中国,所以就卖了。没想到中国一得到这些技术,结合自己原本小组鼓捣出来的技术基础,一下就攻克了所有难题,立马就上线了。可见自主研发是多么重要,你老想着靠买,是买不来最先进的,用市场换技术,市场丢了,技术也得不到最好的。

  12. 阿三真逗,被中日争相倾销产品还自我感觉良好,对了,复制黏贴可不是阿三能干的活,等他们学会复制的时候,市场早就抢光光了。

  13. 这是一个不好的项目,高铁给了印度,也叫他们那些不专心的人来开也会开出轨道,之后在贬低中国技术不行,这就是印度人!叫日本人给他们提供吧!

  14. The conscious (blr)Alright Chinese, start building a plant in India to manufacture these trains and source at least 80% of components from Indian factories. And make plans to build more trains than is required here, to help export to Iran or Saudi to help us consolidate trade deficit for oil.Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)好吧,中国人,这么办吧。在印度建一家高铁工厂,至少80%的零件从印度工厂采购。这还不够,得计划多建些高铁,多余的出口伊朗和沙特,帮助我们平衡因大量进口石油而产生的贸易赤字。———————————————————————–阿三说的跟真的似的,就你那工业水准能织布就不错了,还能指望能采购高铁零部件?

  15. 阿三活的太纠结太累了,一边跪舔着小日本的屁眼只因太穷买不起,一边同时又看着中国的东西流哈喇子但不甘心,得精神分裂症已是必然

  16. 毫无疑问,中国基建在市场资金缺紧的情况下已经有疲软的事态,而印度是唯一基建还未展开的大国。这对中国企业无疑是很好的机会。与其在国内要肉吃,不如出去竞争印度这块蛋糕。但是零部件必须在中国生产,免得日后出了问题还怪在中国头上。

  17. 我认为不为阿三建高铁的唯一理由只能是怕容易出事故,影响中国高铁的声誉。那说给他们建基础设施会让他们坐大,使他们成为威胁而不应该投资的说法是不行的。因为不止中国有高铁,你不来但人家来,中国投资了基础设施,既能赚点钱,也能使其形成依赖。何况人家也不是傻子,一旦行成依赖,就会想中国妥协,所以倾向日本的意愿很高。就像台巴子阻止和大陆经贸,交芷猴子也开始搞去中国化一样。并不是每个国家都有能力通过别人的投资变成和提升自己的技术,再给别人的威胁的,兔子有自己的长远战略和韬光养晦策略。兔子当年为了当只乖兔子,又是减军费裁军停大飞机,又是打猴子做投名状,然后埋头苦练基本功,但阿三视乎都不具备这些数羊。

  18. 不过,其实也许不必害怕阿三的高铁出事。因为,普通火车常出事,但飞机没出什么事,虽然经常有机长飞行时睡觉唱K什么的,因此,高铁也不回出事。为什么呢,因为湿婆神是庇佑高中性的,飞机高铁给高中性坐就对了。低中性不用管。因此,中国高铁可以考虑去挣那个小倩倩。

  19. Pari Vel (Unknown)Why Indian private players cannot design a “Dubba” called High speed trains. When we can send satellite to Mars?Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)我们连卫星都送上火星了,为什么连高铁都设计不出来?—————————————————————————————————————————————————————阿三还应该自己问问:我们连卫星都送上火星了,为什么连厕所都建不来几间?

  20. 谁能解释下我们为什么非要跟小日本争着在淫都健高铁吗????真有那么大利润??

  21. 要饭能要得理直气壮的 全世界也只有印度黑鬼能办到 那大黑脸皮乌眼青眼眶四下不靠的大眼白宇宙无敌了 还在印度采购?印度啥都能生产还至于被毛子宰吗 这智商简直了都

  22. 以前看郎咸平说印度人死要面子还觉得他嘴炮,现在有真人表演了,原来他说的东西还有些真的。