三泰虎

莫迪抨击中国,谴责某些国家的扩张主义倾向

莫迪在东京向印度和日本的商业领袖发表演说,谴责某些国家的扩张主义倾向。三泰虎9月2日译文,9月1日,莫迪总理拐弯抹角反对中国与日本之间的海上纠纷,谴责某些国家的“扩张主义”倾向,称其“侵占”其他国家的海域。“全世界都承认21世纪属于亚洲。但我有一个问题。21世纪应该是怎样的?我们必须给出一个答案。这取决于我们(印度和日本)之间的关系有多深和进展有多大,”莫迪在东京向印度和日本的商业领袖发表演说时称。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:Modi takes 'swipe' at China, deplores 'expansionist' tendency of some nations
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/India/Modi-takes-swipe-at-China-deplores-expansionist-tendency-of-some-nations/articleshow/41422173.cms


41423049.cms

TOKYO: Prime Minister Narendra Modi on Monday deplored the "expansionist" tendency among some countries which "encroach" upon seas of others, in oblique comments against China which is having a maritime dispute with Japan.

"The whole world accepts that the 21st century will belong to Asia. But I have a question. How should the 21st century be? We have to give an answer to this. It will depend on how deep and progressive our relationship (between India and Japan) is," he said addressing business leaders of India and Japan here.

9月1日,莫迪总理拐弯抹角反对中国与日本之间的海上纠纷,谴责某些国家的“扩张主义”倾向,称其“侵占”其他国家的海域。

“全世界都承认21世纪属于亚洲。但我有一个问题。21世纪应该是怎样的?我们必须给出一个答案。这取决于我们(印度和日本)之间的关系有多深和进展有多大,”莫迪在东京向印度和日本的商业领袖发表演说时称。

20140901082408151

"We have to decide if we want to have 'vikas vaad' (development) or 'vistar vaad' (expansionism) which leads to disintegration. Those who follow the path of Buddha and have faith on 'vikas vaad', they develop. But we see, those having ideas of the 18th century, engage in encroachments and enter seas (of others)," he said.

He did not name any country but the comments may be seen as targeting China which is engaged in territorial disputes with a number of its neighbours, including India, Japan and some others including Vietnam.

“我们必须决定,我们是要发展,还是要导致国家解体的扩张主义。那些遵循佛祖道路,且笃信发展的国家,他们发展了;而我们也看到了那些抓着18世纪的过时想法不放,老想着侵犯别国海域的国家。”

他并未点名任何国家,但是人们认为这些言论针对的是与众多邻国存在领土纠纷的中国,这些邻国包括印度、日本、越南等。

14997971902023088980

India and China share over 4,000 km of Line of Actual Control. China claims approximately 90,000 sq km of territory in Arunachal Pradesh besides 38,000 sq km in Jammu & Kashmir.

Also, relations between Japan and China have been tense over island disputes in the East China Sea and exploitation of undersea gas deposits in the area.

印度和中国有着长达4000多公里的实控线。除了查莫克什米尔的3.8万平方公里的领土,中国还对阿邦大约9万平方公里的领土声张主权。

此外,日本和中国之间的关系因为东海岛屿纠纷和海底油气矿藏的开采而趋紧。

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014090206.html



Indian (India)
Modi looks shorter and fatter than Japs.

莫迪看起来比日本人更矮,更胖

shitikantha mohapatra (Bhubaneshwar)
Modi has really targeted China.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

莫迪真的把中国作为目标了

Aravindan Muthukaruppan (Kuala Lumpur)
daring speech by Modi. Expansionism,,,,,of course he mean china.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

莫迪发表了充满勇敢精神的演讲,当然他指的是中国

narasa.rao24 (Location)
Introduce democracy into China. It will collapse!

要是把皿煮引入中国,中国会奔溃的!

Saranathan (chennai)

It is carefully worded statement but very firm in warning the encroachers

措辞严谨的声明,坚定地警告了入侵者

Atul Patel (Hindustan)

Chinese policy of expanding territory will be main cause of world war 3.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

中国的领土扩张政策将是第三次世界大战爆发的主因

Juergen (Location)
I have to agree with Modi once again...strange also...once it was Japanese expansionism, now it's Chinese expansionism

看来又得给莫迪点赞了,奇了怪了,以前是日本搞扩张,现在轮到中国了

ManojVerma Twitter (India-UK)
This is how a leaders speaks . No compression of Modi in whole world .
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

领袖就是这么说话滴,莫迪在全世界是无与伦比的

mike ()
china is goona scr*w india.. be careful Mr. Modi.. we voted for u for development.. not to get destroyed by ambitious bullshitting talks....
Agree (2)Disagree (2)Recommend (1)

中国要操死印度了,莫迪先生要小心。我们选你上台是要搞发展的,别一时口快而毁在自己雄心勃勃的言论中。

US Parashar (Unknown) replies to mike
Sad people, India no longer fear from any country. We are capable to defend our sovereignty.....
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)


傻蛋,印度不再畏惧任何国家,有能力捍卫自己的领土



Amakant Chaudhary (Patna)
Wrong. China has been internally focussed for much of its history certainly so in the 18th Century. Rather it was then that the British East India Company fought and won the Battle of Plassey in 1757 and effectively started the British rule over India. Its victory in India spurred the British to launch wars in Japan, Indonesia and China after which the saying 'Britannia Rules the Waves' came about. Modiji is referring to the British Empire as being the expansionist country.

错!其实在历史上,中国主要关注内部安定。1757年,当时的英属东印度公司打赢了普拉西战役,有效开始了英国对印度的殖民统治。普拉希战役的胜利刺激英国在日本、印尼和中国开战。莫迪是在说英帝国是扩张国家。

【三泰虎注:普拉西战役(the Battle of Plassey),发生于1757年6月23日,是英国东印度公司与印度的孟加拉王公的战争。而孟加拉王公西拉杰·乌德·达乌拉有法国为其支持者。

在普拉西,孟加拉当时拥有7万名军队,以及53尊法国东印度公司送给他们的大炮和40名法国炮手。筑壕固守的克莱武指挥的军队只有900名英兵和2000名印度士兵,双方实力悬殊。战役开始前,诡计多端的克莱武,事先买通了孟加拉军队的将领米尔·贾法尔作为英国的内奸。战役打响后,适逢一场倾盆大雨,孟加拉军和法军的枪炮火药受潮,失去效力,而英军的枪炮火药都预先盖上了防水布,保持完好,因此,当孟加拉军队向前冲锋时,遭到英军枪炮的密集射击,死伤甚众。印奸贾法尔按兵不动,其他孟加拉军队也心怀异图,许多驻军对英国人很少甚至不加抵抗,从而使孟加拉的军队变成一群乌合之众。英军几度大炮齐发,孟加拉军队惊慌失措,印奸米尔·贾法尔率领的骑兵转到克莱武方面,孟加拉的军队就在一场大屠杀中被歼灭了】

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 大杂烩 » 莫迪抨击中国,谴责某些国家的扩张主义倾向

()
分享到:

相关推荐