三泰虎

安倍晋三“分化”中国和印度

三泰虎9月1日译文,中国一份报纸指责日本总理安倍晋三“分化”中国和印度,称鉴于金砖国家的崛起和新兴的中印合作,印日关系面临“巨大的不确定性”。“金砖国家(巴西、俄罗斯、印度、中国和南非)就建立金砖发展银行达成了一致,引领中印战略合作进入一个新的历史时代,”《环球时报》网络版就莫迪总理访日发表一篇文章。“北京不断改善的海上战略,以及中印战略关系的发展,将不可避免对日本战略资源、渠道和市场产生深远影响。因此,分化中国和印度已经成为安倍的一个关键问题,”

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:Japan PM Abe dividing China, India: Chinese daily
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/Japan-PM-Abe-dividing-China-India-Chinese-daily/articleshow/41369201.cms


 20140901082408151

BEIJING: Accusing Japanese Prime Minister Shinzo Abe of "dividing" China and India, a state-run Chinese daily said Indo-Japan ties face "huge uncertainty" in view of rise of BRICS and emerging Sino-Indian cooperation.

"BRICS (Brazil, Russia, India, China and South Africa) agreed establish their own development bank, ushering Sino-Indian strategic cooperation into a new historical era," said an article in the state-run Global Times' web edition on the current visit of Prime Minister Narendra Modi to Japan.

中国一份国营日报指责日本总理安倍晋三“分化”中国和印度,称鉴于金砖国家的崛起和新兴的中印合作,印日关系面临“巨大的不确定性”。

“金砖国家(巴西、俄罗斯、印度、中国和南非)就建立金砖发展银行达成了一致,引领中印战略合作进入一个新的历史时代,”《环球时报》网络版就莫迪总理访日发表一篇文章。

2398174911810706123

"Beijing's improving maritime strategies and the development of China-India strategic relations will inevitably exert far-reaching influence upon Japan's strategic resources, channels and markets. Consequently, dividing China and India has become a key issue for Abe," said the ruling Communist Party-run newspaper known for its usually nationalistic views.

"Tokyo and New Delhi must consider the coexistence of China, Japan and the US in the region when promoting their security cooperation," it said.

“北京不断改善的海上战略,以及中印战略关系的发展,将不可避免对日本战略资源、渠道和市场产生深远影响。因此,分化中国和印度已经成为安倍的一个关键问题,”这份以发表民族主义观点而闻名的报纸说道。

“东京和新德里在推动他们的安全合作时,必须考虑中国、日本和美国在该地区的共存。”

1127119145197041373

"As two Asian powers, how the growing intimacy between Japan and India coordinates with US "rebalancing to Asia" strategy and cooperates with BRICS member states will wield direct influence upon regional architecture. Therefore this solicits plenty of attention," it said.

It said security is another area of cooperation between India and Japan.

“作为两个亚洲大国,如何协调日印日益亲密的关系与美国的亚太再平衡战略,以及同金砖成员国的合作,将会对地区架构产生直接影响。因此,这招来了众多关注。”

文章称,安全是印度和日本合作的另一个领域。

"When Abe travelled to India early this year, he proposed beefing up the cooperation between the two national security committees. This time, they will probably launch a "two plus two" mechanism of diplomacy and defence to intensify their collaboration in air and sea," it said.

During his India visit, Abe increased the official development assistance to India to 210 billion yen ($2.02 billion) and provided a programme worth $ 4.5 billion to obtain orders for Japanese nuclear power firms, it said.

“今年早些时候,安倍去印度访问的时候,他提出加强两国国家安全委员会之间的合作。这次,他们可能发起2+2外交和防卫机制,加强他们在空中和海上的合作。”

访问印度期间,安倍把对印度的官方发展援助提高到2100亿日元(20.2亿美元),并提供一个总额45亿美元的计划,为日本核电公司获取订单。

Tokyo attaches great importance to India's vast market and infrastructure projects, it said.

However, Modi is more inclined to attract investment from Japanese firms to help with the manufacturing industry.

文章称,东京非常重视印度庞大的市场和基础设施项目。然而,莫迪更倾向于吸引来自日本公司的投资,帮助发展印度制造业。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 安倍晋三“分化”中国和印度

()
分享到:

相关推荐