从这里了解印度人对中国的看法

孟买富豪妻子偷情者增多 私人健身教练变“小三”

2014-08-27 21:49 51个评论 字号:

印度人如何看待婚外情?三泰虎8月27日译文,健身房不仅可以结束你与“松弛肌肉”之间的战斗,而且会让你的婚姻戛然而止。孟买当地律师表示,已婚女性与健身教练的恋情越来越成为孟买离婚的一个原因。婚外恋经常成为婚姻杀手,婚姻生活陷入困境的已婚女性跟私人健身教练私通东窗事发后,更让许多怨偶直接对簿公堂打离婚官司。孟买当地律师指出,这样的怨偶通常家境富裕,做丈夫的冲刺事业而极度忙碌,妻子则在私人健身教练身上获得慰藉和支持。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:Getting cosy with personal trainers pumps up divorces
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/India/Getting-cosy-with-personal-trainers-pumps-up-divorces/articleshow/40831396.cms

20130520073545946

MUMBAI: Gymnasiums can end your fight with the flab and your marriage as well. Affairs with fitness trainers by women are increasingly becoming a cause for divorces in Mumbai, say lawyers.

Extramarital affairs have often been marriage busters, but married women leading an already troubled married life getting ‘personal’ with their personal trainers has resulted in many couples going straight to court to part ways. These couples are usually rich, with the men exceedingly busy with their businesses, and the women finding solace and support in the trainers, lawyers point out.

健身房不仅可以结束你与“松弛肌肉”之间的战斗,而且会让你的婚姻戛然而止。孟买当地律师表示,已婚女性与健身教练的恋情越来越成为孟买离婚的一个原因。

婚外恋经常成为婚姻杀手,婚姻生活陷入困境的已婚女性跟私人健身教练私通东窗事发后,更让许多怨偶直接对簿公堂打离婚官司。孟买当地律师指出,这样的怨偶通常家境富裕,做丈夫的冲刺事业而极度忙碌,妻子则在私人健身教练身上获得慰藉和支持。

881549303095828719

“There have been cases where day in and day out, a young housewife meets a trainer at her gym at a time when the marriage is not doing too well itself. The rapport with the trainer leads her to confide in him. They thus get drawn into a close relation that starts with having a cup of coffee or lingering a little longer at the gym,” says top divorce lawyer Mridula Kadam.

专打离婚官司的律师茉莉杜拉·卡丹表示,当婚姻本身不顺利时,年轻的家庭主妇天天在健身房与教练见面。跟私人健身教练的密切互动常使婚姻不顺的嫩妻将对方视为倾诉对象,“一开始,妻子们只跟教练喝杯咖啡,或多花时间流连健身房,后来就陷入亲密关系中”。

7484_6113

“These cases are usually eventually filed jointly by mutual consent,” says Mrinalini Deshmukh, another veteran lawyer practising divorce law. But the run-up to the court filings, usually bitter, involves hiring a detective or roping in technology to track down a gym towel or a text trail, she says. According to another lawyer, one man used a software that tracks and extracts mail to catch his cheating wife.

另一名专打离婚官司的资深律师穆雷纳里妮·德希穆克说,相关案件最后通常以协议离婚收场,但官司初期往往相当惨烈,得运用技术手段,在健身用毛巾、短信息和电邮中寻找偷情的蛛丝马迹。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014082703.html

Superman CID (Mars MARS)

Do somebody suspect their mother , that his father is Mr.X or Y ? Indians are crazy , they seldom think much when start suspect their wives.

有人会就自己的父亲是X先生还是Y先生而怀疑他们的母亲吗?印度人是疯子,怀疑起他们的妻子时不会想太多。

nitin agarwal ()
this may be true where husband is a rich business tycoon and wife being a housewife with no motto of her ownlife..and both of them not getting enough tme for each other..but not where both are working and get no time for personal trainers..

如果丈夫是商业大亨,妻子是生活缺乏信条的家庭主妇,那么也许是真的,毕竟双方没有足够的时间相处;而双方都忙着工作,没有时间找私人健身教练的就不同了。

White Wings ()
It does made me think that What is forcing them to take such a step!?!?!? I feel it is may be a pure example of their dumbness but at the same time I also feel it may be because they are not getting proper attention, love or whatsoever from their resp husband. Above article quoted mainly rich couples where cheating each other is actually quite common!
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

这让我陷入思考,是什么迫使他们走上这一步?!我觉得也许是他们愚蠢的完美例子,又或是妻子没有得到丈夫适当的关注和疼爱。

上文提及的富有夫妇互相欺骗的例子实际上很普遍!

aryaroychowdhury (Location)
Alimony should not be given if the wife is at fault.

如果妻子是错误一方,那么丈夫不应该给生活费

VK Shenoy (Bangalore)
Get lead by the family values and ethics. Spend enough time with your family.

用家庭价值观和道德规范来指导婚姻生活,花足够多时间与你的家人相处。

azad AZAD (mohali)
THIS HUMAN WEAKNESS

这是人性的弱点

rsresh ()
Pathetic. Why get married if you can’t take care of the family ?

可悲,如果照顾不好家人,为什么要结婚?

Venkat Narayan (Unknown)
The goodness of all this is the women even though cheats her husband as well have extra marital affair end up in divorce and gets a bonus for that as well in terms of alimony with hefty amount. Wow this is double bonanza, but what if the same is done by men even then he looses paying hefty amounts and other wealth. Good… So who says being a women is loosing things.
Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

妻子欺骗丈夫,在外面搞婚外情,最终离婚,获得一笔巨额生活费。哇,这可是财源滚滚啊。

要是男人出轨,也要让出巨额财产…

谁说做女人会亏啊!

Hemant Kumar (mum)
“Men and women need to invest more time and energy to make a marriage last.”

夫妻双方应该多花些时间和精力,让婚姻变得持久。

分页: 1 2

友荐云推荐
  1. 不过话说也正常,越发达的国家,婚外情越多,离婚率越高,美国甚至创造出离婚率高达百分之70,这真心牛逼,查了一下全世界离婚率国家的数据,不看我还真不相信,不过话说,这次真心没什么号吐槽印度三哥的,中国女人看男人眼光还不如印度女人,至少印度女人喜欢man一点的,中国女人了,看见老外就自动上,尤其是上海等夜店,外国人各个很满意,最近还有一个丑八怪的外国人,非常胖,好像是墨西哥人,在美国最被歧视的人种,跟印第安人黑人并称美国三大祸害,黄种人地位随便都比他们高,居然在脸书上炫耀他本人切身体会,在上海玩了五百个中国女人,还发一些做爱的照片,和侮辱的话语

  2. Shastri V (Location)Extra martial affairs with gym trainers is very common in US and Latin America, also a reason for huge percentage of divorces. Women love to get laid with a guy having mean muscles and six packs. Funnily, In India, the blame is on husbands even for the affair committed by the wife在美国和拉美,与健身教练搞婚外情是非常普遍的,也是高离婚率的一个原因。女人喜欢与六块腹肌的家伙在一起。有趣的是在印度,即便搞婚外情的是妻子,可是责任还是怪罪到丈夫身上。三哥今天一切正常,勿念

  3. 说道中国女人,就比较激动点,我只是气愤那几个人有这种表现的女人,尤其是上海,很歧视外地人,但只要是一张外国人脸,上海女人是倒贴呀,让人很无语,难道上海男人还不够好吗,上海男人号称小男人,最体贴的,至少对女性的尊重是数一数二的,外国人了,只是玩玩,就想跟你上床走人,你想玩,中国男人何其多,还有两千多万的剩男没女人了,但是了,中国女人对中国男人就是很苛刻,对外国人,甚至把财产都给他们玩,我见过,这种上海女人很多,还有,我只是说有这种行为的部分中国上海女人,不要自我误解,OK,本人只是有感而发,并不是为三哥解释什么

  4. Shastri V (Location)Extra martial affairs with gym trainers is very common in US and Latin America, also a reason for huge percentage of divorces. Women love to get laid with a guy having mean muscles and six packs. Funnily, In India, the blame is on husbands even for the affair committed by the wife在美国和拉美,与健身教练搞婚外情是非常普遍的,也是高离婚率的一个原因。女人喜欢与六块腹肌的家伙在一起。有趣的是在印度,即便搞婚外情的是妻子,可是责任还是怪罪到丈夫身上。俺20岁的时候有8块腹肌。。。他们各自独立。。。10多年后被俺和谐成一块了。。。现在从某种意义上俺是支持分裂地。。。

  5. AnsariMore likely with the trainer as they get physical in the training, means touching holding etc.健身教练的概率更大,她们接受身体锻炼,意味着难免这里碰一下,那里握一下哇哦。。。有道理。。。

  6. brahmdeo.singh85 singh ()Indian Society is changing. Now affairs are not considered sin, so if you can conceal affairs you are smart not sinner. Days are over when wives were waiting for husbands on the door steps. Only thing which is preserving present family st up is dependence of 80% of women on men. The day women will be financially independent, Indian Society would change beyond recognition.Agree (3)Disagree (0)Recommend (1)印度社会正在快速改变。婚外情不再被视为一宗罪。如果你能不被发现婚外情,那么你是聪明人,而不是罪人。妻子站在门口等着丈夫回来的日子已经一去不复返了。唯一保护印度目前家庭结构的是80%女人仍然依赖男人。女性最终经济独立的那一天,印度社会将会面目全非。哇哦。。。看来三哥现在还不是面目全非阶段啊。。。那面目全非得惨成啥样。。。

  7. 很反感撞见这种话题就拿性别说事。以所谓男人忙于事业为例,女人说“男人不肯花时间陪伴自己”,男人说“女人跟不上自己的人生节奏”,然后一起高喊“我好寂寞”,再然后,一个女同事或者男保安闯进了他们的生活。这真跟性别没啥关系!是你们不懂得如何规划自己的生活而已,——或者你们根本不愿在这方面花费什么心思。人呢,有杂念、有欲念。以例来说,很简单的一个词一个道理叫做“乘虚而入”。当自己不够坚定的时候,和自己的男人(或女人)之外的男人(或女人)应该保持距离;但事实上,人又有自我保护和自我维持的本能。在迷茫、犹豫或软弱的时候,倾向于放任和发泄,以维持自我在心理上的平衡感和安宁感。于是,“男人不肯花时间陪伴自己”或“女人跟不上自己的人生节奏”的时候,很容易与其他异性建立好感,并且进一步颠覆与自己配偶之间的感情。————这不是一个道德问题,至少不完全是

    • 这不是一个道德问题。。。但俺认为这事一个智商为题。。。不管男女。。。你能力如何,追求什么。。。你的能力是否能达到你追求的目标并保住成果。。。当然。。。。随着能力的提升会造成追求更高的目标。。。没问题。。。你是否有能力处理放弃当前成果所造成的问题。。。哇哦。。。俺咋觉得俺除了理智没情感嗫。。。不过这就是俺啦。。。

  8. 这不奇怪,是有通用性的,直白一点,谁战斗力强悍,谁就最有魅力,可以理解的,还有就是陌生的都是新奇的,是有诱惑性的,看你能不能够把持得住,当然只是表表意见而已,谁知道呢,呵呵