从这里了解印度人对中国的看法

孟买富豪妻子偷情者增多 私人健身教练变“小三”

2014-08-27 21:49 51个评论 字号:

印度人如何看待婚外情?三泰虎8月27日译文,健身房不仅可以结束你与“松弛肌肉”之间的战斗,而且会让你的婚姻戛然而止。孟买当地律师表示,已婚女性与健身教练的恋情越来越成为孟买离婚的一个原因。婚外恋经常成为婚姻杀手,婚姻生活陷入困境的已婚女性跟私人健身教练私通东窗事发后,更让许多怨偶直接对簿公堂打离婚官司。孟买当地律师指出,这样的怨偶通常家境富裕,做丈夫的冲刺事业而极度忙碌,妻子则在私人健身教练身上获得慰藉和支持。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:Getting cosy with personal trainers pumps up divorces
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/India/Getting-cosy-with-personal-trainers-pumps-up-divorces/articleshow/40831396.cms

20130520073545946

MUMBAI: Gymnasiums can end your fight with the flab and your marriage as well. Affairs with fitness trainers by women are increasingly becoming a cause for divorces in Mumbai, say lawyers.

Extramarital affairs have often been marriage busters, but married women leading an already troubled married life getting ‘personal’ with their personal trainers has resulted in many couples going straight to court to part ways. These couples are usually rich, with the men exceedingly busy with their businesses, and the women finding solace and support in the trainers, lawyers point out.

健身房不仅可以结束你与“松弛肌肉”之间的战斗,而且会让你的婚姻戛然而止。孟买当地律师表示,已婚女性与健身教练的恋情越来越成为孟买离婚的一个原因。

婚外恋经常成为婚姻杀手,婚姻生活陷入困境的已婚女性跟私人健身教练私通东窗事发后,更让许多怨偶直接对簿公堂打离婚官司。孟买当地律师指出,这样的怨偶通常家境富裕,做丈夫的冲刺事业而极度忙碌,妻子则在私人健身教练身上获得慰藉和支持。

881549303095828719

“There have been cases where day in and day out, a young housewife meets a trainer at her gym at a time when the marriage is not doing too well itself. The rapport with the trainer leads her to confide in him. They thus get drawn into a close relation that starts with having a cup of coffee or lingering a little longer at the gym,” says top divorce lawyer Mridula Kadam.

专打离婚官司的律师茉莉杜拉·卡丹表示,当婚姻本身不顺利时,年轻的家庭主妇天天在健身房与教练见面。跟私人健身教练的密切互动常使婚姻不顺的嫩妻将对方视为倾诉对象,“一开始,妻子们只跟教练喝杯咖啡,或多花时间流连健身房,后来就陷入亲密关系中”。

7484_6113

“These cases are usually eventually filed jointly by mutual consent,” says Mrinalini Deshmukh, another veteran lawyer practising divorce law. But the run-up to the court filings, usually bitter, involves hiring a detective or roping in technology to track down a gym towel or a text trail, she says. According to another lawyer, one man used a software that tracks and extracts mail to catch his cheating wife.

另一名专打离婚官司的资深律师穆雷纳里妮·德希穆克说,相关案件最后通常以协议离婚收场,但官司初期往往相当惨烈,得运用技术手段,在健身用毛巾、短信息和电邮中寻找偷情的蛛丝马迹。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014082703.html

Superman CID (Mars MARS)

Do somebody suspect their mother , that his father is Mr.X or Y ? Indians are crazy , they seldom think much when start suspect their wives.

有人会就自己的父亲是X先生还是Y先生而怀疑他们的母亲吗?印度人是疯子,怀疑起他们的妻子时不会想太多。

nitin agarwal ()
this may be true where husband is a rich business tycoon and wife being a housewife with no motto of her ownlife..and both of them not getting enough tme for each other..but not where both are working and get no time for personal trainers..

如果丈夫是商业大亨,妻子是生活缺乏信条的家庭主妇,那么也许是真的,毕竟双方没有足够的时间相处;而双方都忙着工作,没有时间找私人健身教练的就不同了。

White Wings ()
It does made me think that What is forcing them to take such a step!?!?!? I feel it is may be a pure example of their dumbness but at the same time I also feel it may be because they are not getting proper attention, love or whatsoever from their resp husband. Above article quoted mainly rich couples where cheating each other is actually quite common!
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

这让我陷入思考,是什么迫使他们走上这一步?!我觉得也许是他们愚蠢的完美例子,又或是妻子没有得到丈夫适当的关注和疼爱。

上文提及的富有夫妇互相欺骗的例子实际上很普遍!

aryaroychowdhury (Location)
Alimony should not be given if the wife is at fault.

如果妻子是错误一方,那么丈夫不应该给生活费

VK Shenoy (Bangalore)
Get lead by the family values and ethics. Spend enough time with your family.

用家庭价值观和道德规范来指导婚姻生活,花足够多时间与你的家人相处。

azad AZAD (mohali)
THIS HUMAN WEAKNESS

这是人性的弱点

rsresh ()
Pathetic. Why get married if you can’t take care of the family ?

可悲,如果照顾不好家人,为什么要结婚?

Venkat Narayan (Unknown)
The goodness of all this is the women even though cheats her husband as well have extra marital affair end up in divorce and gets a bonus for that as well in terms of alimony with hefty amount. Wow this is double bonanza, but what if the same is done by men even then he looses paying hefty amounts and other wealth. Good… So who says being a women is loosing things.
Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

妻子欺骗丈夫,在外面搞婚外情,最终离婚,获得一笔巨额生活费。哇,这可是财源滚滚啊。

要是男人出轨,也要让出巨额财产…

谁说做女人会亏啊!

Hemant Kumar (mum)
“Men and women need to invest more time and energy to make a marriage last.”

夫妻双方应该多花些时间和精力,让婚姻变得持久。



分页: 1 2

友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量