三泰虎

日本111岁男子被认定为世界最长寿男性,喜欢中国诗词

三泰虎8月21日译文,据报道,日本一位喜欢诗词的111岁退休教育家被认定为世界最长寿男性。8月20日,百井盛(Sakari Momoi)收到了吉尼斯世界记录的证书。他接替了纽约的亚历山大·伊米奇,后者死于今年4月份,享年111岁又164天。世界上最长寿女性也是日本人,名叫大川美佐绪,是来自大阪的116岁女子。百井盛于1903年2月5日出生于福岛县,在那里当上一名教师。后来,他搬到了东京北部的埼玉县,在那里当一名高中校长,直到退休。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014082101.html
外文标题:111-year-old from Japan recognized as oldest man
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/World/Rest-of-World/111-year-old-from-Japan-recognized-as-oldest-man/articleshow/40483651.cms




日本111岁男子百井盛成为“世界最长寿男性” 日本111岁男子百井盛成为“世界最长寿男性”

TOKYO: A 111-year-old retired educator from Japan who enjoys poetry has been recognized as the world's oldest living man.

Sakari Momoi received a certificate from Guinness World Records on Wednesday. He succeeds Alexander Imich of New York, who died in April at the age of 111 years, 164 days.

日本一位喜欢诗词的111岁退休教育家被认定为世界最长寿男性。

8月20日,百井盛(Sakari Momoi)收到了吉尼斯世界记录的证书。他接替了纽约的亚历山大·伊米奇,后者死于今年4月份,享年111岁又164天。

The world's oldest living person is also Japanese: Misao Okawa, a 116-year-old woman from Osaka.

Momoi was born Feb 5, 1903, in Fukushima prefecture, where he became a teacher. He later moved to the city of Saitama, north of Tokyo, and served as a high school principal there until retirement.

Momoi says he enjoys reading books, especially Chinese poetry. He has five children and now lives at a nursing home in Tokyo.

世界上最长寿女性也是日本人,名叫大川美佐绪,是来自大阪的116岁女子。

百井盛于1903年2月5日出生于福岛县,在那里当上一名教师。后来,他搬到了东京北部的埼玉县,在那里当一名高中校长,直到退休。

百井盛表示他喜欢读书,特别是喜欢读中国诗词。他有5个孩子,目前自己住在东京的一家疗养院里。

以下是《印度时报》读者的评论:



srbhsharma455 ()
Congrats Sirji.... Please take care and live fit....

祝贺,请保重,享受健康生活

TASLEEM THARIS AHAMED (Unknown)
Long live Sakari Momoi :)

百井盛万岁 :)

raman.raman3 ()
Good record till another is found with more higher age living somewhere.

在找到更长寿男性之前,他将保持这一良好记录

Abraham Simons (Unknown)
In India some live longer than that, its just that they are in remote jungles :) and they don't come in the news.

印度有更长寿的人,只不过他们生活在偏远的丛林 :) ,没有上新闻而已。

Delhi NCR (s)
Save humans from ebola virus please

请让人类免遭埃博拉病毒威胁

ram (Location)
Children alive?
Agree (0)Disagree (0)Recommend (1)

孩子还活着吗?

hardik agarwal (JAipur)
WHATTTT.,.,...,it was out of imagination that people cross 110 years of their age.,. BIG ADVENTURE.,...

啥,人类年龄超过110岁是超乎想象的

Kevin ()
Whao! Getting GUINNESS WORLD RECORDS without any effort. He is so blessed.
Agree (0)Disagree (0)Recommend (1)

哇!不费功夫就获得吉尼斯世界记录的头衔,他是如此的幸运。

Sushil (india)
Good .Japanese are genetically very strong and blessed with long life 'life spans .May god bless them with healthy life .
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

好样的,日本人的基因非常强大,天生就是寿星的料。愿神灵赐予他们健康生活。

Indian (Unknown)
God bless him with good health...
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

愿神灵保佑他过上幸福生活

Sagan Pariyar (Mumbai)
After worldwar 2 , japan shows healthy living
Agree (0)Disagree (2)Recommend (0)

第二次世界大战后,日本向世人展示了健康生活

Umesh Rai (Noida)
Basic healthy life style which keeps Japanese people long living. they have the highest average life span in the world which is 84 years. so, no surprise if any Japanese comes in the list of oldest living person.

根本上来说,健康的生活方式使得日本人长寿,他们的人均寿命是世界最高的,人均84岁。日本人位列世界最长寿名单也就不意外了。

Ganesh Dubey (Unknown)
Japanese are very great people and friend of India

日本人是非常伟大的民族,是印度人的朋友。

Rahul Kaushik (India)
There may be many people around the world who don't have birth certificates. This person is lucky though..

世界上有很多寿星没有出生证明,这个家伙够幸运的

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 大杂烩 » 日本111岁男子被认定为世界最长寿男性,喜欢中国诗词

()
分享到:

相关推荐