三泰虎

【已更新部分评论】最近在印度一个论坛上发了一个帖子,收到很多回复

1

译者samzhanglei:最近关注了三泰虎的论坛,感觉很多印度人对中国的看法就是专制,警察国家,没有皿煮自由。所以专门发了一篇帖子到印度论坛上,收到了一部分印度网友的回复,分享给大家。

首先我针对一些印度人的看法发了这篇帖子,帖子内容比较长:



Hi Indians, Good morning:

你好印度人,早上好:

Recently I know the forum of Santaihu, and often view topics here.

最近我知道三泰虎论坛,经常看上面的帖子。

Usually, I pay much attention on your comments, and find some points are very interesting, so I think I should make some explanations to you for your points:

一般我更关注你们印度人的评论。我发现你们的一些观点非常有趣,所以我在这里对你们的观点做一下解释。

1. Democracy:

关于皿煮

Indians and some western people are very proud of their democracy, I appreciate it. But why they trash China as an autocracy Country. I feel very strange, have they come to China ever? Have they lived in China more than 1 year??? It seems according to their points, we Chinese are living in a cage, and we cannot say anything, will be arrested by police and killed like a dog. I wonder whether those people have too much drug. They are imaging what a hell China like? Or your Medias just describe China as that? If so, I feel very angry about it, it is North Korea, not China!

印度人和一些西方国家的人对自己的皿煮非常骄傲,我很欣赏。但为什么他们认为中国是个专制国家? 我感到非常奇怪,他们来过中国吗?在中国住超过1年吗?看起来根据他们的观点,我们中国人生活在笼子里,我们不能谈论任何事情,会被经常随意逮捕并像狗一样被杀死。我想知道这些人是吸食毒品过量吗,他们想象中国像地狱一样?或者是你们的媒体就是这样描述中国的?如果是那样,我感到非常生气,那是北朝鲜,不是中国!(楼主看了那些评论确实很生气)

We are not the so called democracy country in your mouth, really, we admit. But we really have our freedom, even more than yours. Can I ask that Western's democracy is perfect to your culture to your Country to your society? Why do you worship western so much?

我们不是你们口中所谓的皿煮国家,确实,我们承认。但是我们确实有我们的自由,甚至比你们更多。我想知道西方的皿煮对于你们的文化和国家社会来说是完美的吗?为什么你们如此推崇西方?

Because they just ruled you before? Because they are richer than you? They are your real brother? Are you sure you are not profit-relationship?

是因为他们过去统治过你们?是因为他们比你们富有?他们是你们真正的兄弟?你们确定你们不是利益关系?(此针对一些印度人对有关中国帖子的回复)

Both India and China have several thousand histories, if you accept western democracy completely, how will you dispose your traditional culture? How can you have your features? Western can affect your politics, economy very easily! They just affect your people to protest if the benefit is not suitable for them.

印度和中国都有几千年的历史,如果你们完全接受西方的皿煮,你们怎么处理你们的传统文化?你们怎么才能有自己的特色?
那样的话西方会很容易影响你们的政治和经济。如果不符合他们的利益,他们就会影响你们的人去抗议。

Democracy is good, but it may not be suitable for you completely, American, British like using democracy as a weapon to make you surrender, facing this situation, how will you do? Just surrender?

And are you really a democracy country? Why you have Indian Caste System?

Is it another democracy? As your worshiped country—America, they says they are a democracy country while others are not, what about the discrimination on colored people? What about abuse of prisoners?

Why do you think carefully using your brain?

皿煮是好的,但是它可能并不完全适合你们,美国和英国喜欢用皿煮作为武器让人屈服,面对这种情况,你们会怎么做?是屈服?你们真的是皿煮社会吗,为什么会有种姓制度?或者这是另一种的皿煮?像你们崇拜的皿煮国家--美国,

他们会说他们是皿煮国家,其他国家不是,那美国的歧视有色人种,虐囚是什么?你们为什么不用脑子仔细想一下?(有点儿激愤。。。)

2.Somebody calls China as Thief. I do not want to find your education; it seems you do not have. We Chinese invent:

1. Gunpowder

2. Papermaking technology

3. Compass

4. Movable-type printing,

有些人管中国叫小偷。我不想在这指责这些人的教育修养,好像(他们)也没有。我们中国人发明了:1.火药 2.造纸术3.指南针4.活字印刷术

it seems all the world are using these inventions. Are you thieves? We charged patents from you? You says Japanese laugh at us, do you know 20-30 years ago, Japanese are in the same position of us, they are laughed as a copier, bad products producer, how about now?

好像世界都在用这些发明,你们也是小偷吗? 我们收你们专利费了吗?你说日本人嘲笑我们,你们知道20-30年前,日本人和我们处于同样的位置,他们也被嘲笑为山寨者,烂产品制造者,现在呢?

Do you think you just have some very limited information then you can produce a rocket, a warship, a fighter? Why are you so naïve?

你们认为只凭有限的信息,你们就可以制造出火箭,战舰和战斗机? 为什么你们这么幼稚?

Whenever we have an achievement, somebody just jumped and shouted: they were ours! Very funny! Do you know how we have nuclear weapon in 1960ths?

无论什么时候我们有所成就,肯定有人跳出来叫喊:这些是我们的! 非常有趣,你们知道60年代我们怎么拥有的核武器吗?

Do you know how our scientists devoted their lives to this researching? Most of them live in a desert and pay all
their lives to do researching without a name.

你们知道我们的科学家默默无闻地贡献了他们的一生,许多人生活在沙漠里搞研究,后人也不知道他们的名字?

When we had our first atomic bomb, we do not have big trucks, we used bullock-cart to do transporting, do you know it? Does your newspaper report it?

当我们有了第一颗原子弹,我们没有大卡车去装运,只好用牛车去拉,你们的新闻会报道这个吗?

3. For Chinese products, it is a main point you are attacking the most. You think all the Chinese products are rubbishes with perfectly poor quality... Can I ask you, we have very good quality products, also with reasonable prices comparing with European or American products, why your businessmen do not import? I am as an international businessman for 5 years? I got big headache with Indian businessmen, they just like low low low low price, nothing else requires,they are same grade with Africans, so please do not complain it again. 1 penny has 1 penny's value, it is no needs us to teach you. If you do not believe, you can buy Lenovo’s PC, Gree’s AC, Hair’s Washer, and then talk here.

关于中国的产品,这是你们攻击最多的一个方面。你们认为所有的中国产品都是垃圾,质量奇差。我能问你们,我们有很多质量好的产品,相比欧美产品来说价格也合理,为什么你们的商人不进口?我做了5年外贸了,我非常头痛印度商人,他们只喜欢低价,其他不关注。他们和非洲人是同一级别。所以别抱怨了,1分钱1分货,这不用我们来教你们。如果你不相信,你去买联想的个人电脑,格力的空调,海尔的洗衣机,然后再来这里说。

4. For military, I know you are very sad with the war 1962... Tell you the truth, we Chinese do not think it is a war, because 80% people do not know that war... I tell you why you failed in that war:

From 1920th, Chinese Army has fought with Japanese, KMT (they are in Taiwan now) for 40 years since 1962. Our soldiers face death every day, they can use their bodies to face tanks, fighters, even Americans were afraid of this kind of Army in Korean War, what did you think who were you at that time? That army was the strongest in the world at that time, except the weapons.

关于军事,我知道你们对于1962年战争非常悲伤。告诉你们事实,我们中国人不认为那是一场战争,80%的中国人不知道那场战争。我来告诉你们为什么你们会失败:从1920年,中国(共产党军队)经历了与日本的战争和国民党的内战(现在国民党在台湾),到1962年他们打了40年,我们的士兵每天都面对死亡,他们可以用身体去挡坦克,飞机。甚至朝鲜战争中美国人都惧怕这样的军队,你们认为你们是谁?那支军队除了武器外是世界最强的。

For now, it cannot compare, because now the soldiers do not like to lose lives in the war. But if being invaded, you can see the result of Vietnam...

现如今不能和以前比了,因为现在士兵也开始怕在战争中失去生命。但是如果我们被入侵,你们可以看看越南的结果。。

Some of you said Vietnam won in that war, if you found why Vietnam were so sensitive and angry as you, you can understand the result.

你们一些人说越南人赢了那场战争。如果你发现越南人和你们一样为什么这么敏感和生气,你们会明白结果的。

5. For us and Japanese, you do not know why we heat Japanese so much. From 1000 years before, we had a very very very strong empire Called Tang, Japan likes Tang's culture, they sent emissaries to learn our cultures, economy, politics even the Chinese Characters, that is why Japan is very similar with China. They were our dependent country from Tang
to Qing.

关于我们和日本,你们不知道我们为什么这么痛恨日本人。在1000年前,我们有一个非常强大的帝国叫唐。日本非常喜欢唐的文化,他们派遣使者来学习唐的政治经济文化甚至中国字--这就是日本和中国的文字这么相似的原因。他们从唐起是我们的附属国(至少名义上的)

In Qing dynasty, the government was crazy corrupt, and we were invaded by Europeans and Japanese. The failure will accept the punishment, we know it very much. But do you know what Japanese did in China? If you went to the real hell, you would know what they did.

Why Koreans and Southeast Asian people hate Japanese? Because what they had done like beasts before, but they do not admit now. How we believe them?

到了清朝,政府异常腐败,我们被欧洲和日本入侵。失败者要接受惩罚,我们知道。但是你们知道日本人在中国做了什么吗?如果你们真去了地狱,你们会知道他们做了什么。为什么韩国人和东南亚的人这么恨日本人。因为他们所做的如同野兽,但是他们现在不承认了。我们怎么能相信他们?

In an article, it says Japanese eat your people before, some of you do not believe. But we Chinese and Koreans believe, why? We have a lot of survivorto tell us must not forget that history! They killed people thousands of thousands at 1 time, they killed babies just born, the used bayonet through the babies and showed and took pictures, and they buried people alive thousands at 1 time. You may say it is made up by us, but most of those pictures were taken by them and founded in Japan! And some were taken by American godfather!

在一篇文章中我看到写日本兵吃你们的人,你们一些人不相信。但是中国人和韩国人相信,为什么?我们有很多幸存者告诉了我们,让我们不要忘记历史。他们一次杀成千的人,杀婴儿,用刺刀穿起来并拍下照片。他们成千上万地活埋人。你们可能说这些是我们编造的。但是这些照片是他们自己拍摄的,还有一些是美国神父拍摄的!

I do not know why you forgot what British had done to you very easily; even some people said British brought civilizations to you. What a funny thing, when they raped you while brought some high feelings to you? What a word said by slave! We never believe them!!! They invaded us 100-200 years ago, treated us as slaves, and robbed our wealth to their museum! How many pressures, artworks are put in British Museum taken from India and China? Why don't they return to us? They will have a lot of “gangster logic”!!!

How did East India Company treat with you, have your Indians forgot all???

我不知道为什么你们这么容易忘记英国人对你们所做的,甚至一些人说英国人给你们带来了文明。多么有趣的事儿啊,当他们QJ你们,你们还得感谢他们给你们带来的快感?有个词叫奴隶,我们是不会相信他们。他们100-200年前侵略了我们,把我们当奴隶,抢劫我们的财富放到他们的博物馆。多少从印度和中国被掠夺的财富和艺术品现在放在大英博物馆?为什么他们不归还?他们会有很多强盗逻辑。东印度公司怎么对待你们的,你们印度人全忘了吗?

6. For Americans, I think you must know our feelings, nobody likes a man who thinks he has all the rights to manage your things as a world policeman. If you do not accept, they will send army to your County. And the famous double-standard policy! They are arrogant in their bones! We have 5000 years history, why we need to bear this arrogance? Do not you have your own pride?

关于美国人,我想你们知道我们的想法。没有人喜欢那种认为自己有权利成为世界警察的人。如果你不接受,他们会派遣军队到你的国家让你接受。还有那臭名昭著的双重标准。他们骨子里带着傲慢,我们有5000年的历史,为什么我们要忍受这种傲慢?你们的骄傲去哪儿了?(是美国政府,不是美国人。有很多美国人是不错的)

7. For democracy again, wake up buddies... We have freedom...Much more than Indians at least...Police cannot arrest anybody without law, some bad police did bad thing will be exposed by journalist at once. No publicly shooting....are you stupid???? Anybody who breaks the law will be punished at once, no matter who he is or his father is Minister, is General, or American Government or British Government ask you to release him!

If you want to pursue American Democracy completely, please see: Iraq, Libya, Syria, Egypt...They are good samples.
America is richer and powerful, they want to keep the rich and powerful state, so you have to be poor and weak, understand?

再谈下皿煮。清醒吧兄弟们,我们中国人有自由。甚至至少比印度人多。警察不能随意抓人,一些坏警察这样做了,一旦被报道出来就会反应很大。(对于皿煮建设近20年我们确实在进步,不管多大)。没有公然枪杀,你们会这么愚蠢相信这个?如果有人违反法律会受到惩罚,不管他或者他的父亲是部长还是将军(在这儿赞一下习大大)或者美国政府或者英国政府施加压力让你释放。如果你们想完全追求美国式皿煮,可以看伊拉克,利比亚,叙利亚,埃及。。。他们是很好的例子。美国强大富裕,他们想保持这种强大,所以你必须得弱小和贫穷,懂吗?

8. For Taiwang, please learn a little of China's modern history. Taiwang is our territory since in Ancient. When 1920-1949th, China was KMT’s government.Their president is Jiangjieshi who was supported by America. They lost in the war from 1946-1949th, defeated by communism military led by Maozedong, and retreated to Taiwan. They never admitted they were lost, they hoped they could take it back again. It is so called Taiwan problem, caused by our internal war and America! Just like Kashmir problem caused by Soviet Union! Do you know how many weapons American gave to KMT? And KMT was lost at last, why? Because they were corrupt so much! At that time, the decided reason of winning of the war was not weapon, it was decided by people.You will find a lot of familiar things caused by Americians with the flag or human rights and Democracy, the difference is our country has some power, they can not split us easily. Some people will say People of Taiwan want to be independent, it is a Joke! If the people in Kashmir want to be independent, your government will allow?

对于台湾,请学一些中国近现代史。台湾自古是我们的领土。1920-1949年中国是国民党政府,总统是美国支持的蒋介石。他们在1946-1949年的内战中被毛泽东带领的共产党军队打败,然后逃到了台湾。他们从来不承认他们失败了,想有一天重返大陆。这是所谓的台湾问题,由内战和美国制造的。就像克什米尔问题由苏联制造的一样。你们知道美国支援了国民党多少武器?为什么国民党最后失败了?因为他们太腐败了。那时,决定战争的因素不是武器,是人。 你会发现美国打着人全和皿煮的旗号制造很多类似的问题,不同的是我们的国家有力量,他们不能轻易分裂我们。一些人会说台湾人想独立。这是一个笑话,如果克什米尔人想独立,你们政府会允许他们?

So it is the Taiwan problem. Since 100-200 years ago, Chinese suffered so much, so it makes our belief very strong, we never never never surrender! We insist of theory, western’s medias make up so many negative news about us, it seems they never report positive things of us. Most of their people never ever come to China, but it seems they know all the strange things. They take in and protect all the people betrayed our country, because they are good for their profit, can make negative news to China. If we take in Snowdon, what will they say? They will threat us by using many ways. It is real western, not known by you Indians. But I think so bright people of you can know it.

所以这是台湾问题。100-200年前,中国人遭受许多苦难,这些苦难让我们的信念强壮。我们从不屈服,我们坚持自己的理念。西方媒体编造许多关于我们的负面新闻,好像他们从不报道我们的积极新闻。他们接受和保护背叛我们国家的人,因为这符合他们的利益,可以给我们制造负面新闻。如果我们接受了斯诺登,他们会怎么说?他们会威胁用很多方法威胁我们,这是真实的西方,不是你们印度人了解的。但是我想你们中聪明的人会知道

10. For religions, there is no any (yes any) Countries in the world like China to treat with the religions. We admire all the religions, every religion are peacefully lived in China. If you are in religions, you will have a lot of special rights.

对于宗教,世界上没有任何国家像中国一样对待宗教。我们尊敬所有的宗教,每个宗教和平地存在于中国。如果你信仰宗教,你会有很多优待。

Han nationality takes up about 80%, but the 20% national minorities have very good policies in education, economy, tax and every area... I want to be a minority if possible... Han nationality complains so much. Not so many countries take such good policy to their Minority. If Muslin countries have the same policy, I think there will be no wars between them. But how Western media publicize it?
They will make up all kinds of lies, and they will only choose the good to them.

汉民族占据中国的80%(90%?),但是占20%的少数民族在教育,经济,税收和很多领域都有优待。如果可能,我想成为少数民族。。汉民族已经很抱怨了,不是所有的国家会对少数民族给予这么多优待。如果穆斯林国家实行这种政策,我想他们之间不会再有战争。但是西方媒体是怎么说的?他们会编造各种谎言,只会选择对他们有利的去说。

11. Give you an advice, Indians, there is only profit between Countries, we do not believe each others, but we can cooperate. If you think you can believe America, that is good, just follow them... We will see the results in 30 years.

给你们一个忠告,印度人。国与国之间只存在利益。我们彼此不信任,但是我们可以合作。如果你们认为你们信任美国,那很好,跟随他们,我们会看30年后会怎样。

12 At last, In China, many people like Indian Yoga, Music, Bollywood films. Chinese people never ever think you are our enemies. For the war 1962th,

If you insist to believe what your politics said, we have no idea. If you want peace and cooperation, we can have a try. If you want to start a war really, O.K. We are waiting you. You said we did not have war for many years, our military do not know how to fight, Chinese people think so, we can use this good opportunity to test our military. It is not a threat. For 30 years, do you hear any shot from our boards? Or any deaths of our soldiers?

在中国,很多人喜欢印度瑜伽,音乐,宝莱坞电影。中国人从不认为你们是我们的敌人。对于1962年战争,你们坚持相信你们的政治家的说法,我们没办法。如果你们想要和平与合作,我们可以尝试。如果你们想要战争,可以,我们等你们。你们说中国很久没有打仗了,战力不行。其实中国老百姓也这么认为,所以这会是一个很好的机会检验我们的军队。这不是威胁你们,30年来,你们听到中印边界任何枪声,死过任何士兵吗?

13. For the Buddhism, it was transferred from India to China in Tang Dynasty.
Buddhism is very important in China, it affects Chinese a lot. Now, I do not think it is same with Indian Buddhism now. Now most of Indian Buddhism books are translated from Chinese version, it is a magic. You created it, we developed it.

I like Buddhism very much, it has a lot of sentence which will shock my soul.
It will wash my soul. But I do not have to join any religion, because I have my freedom to join any religion. If a god cannot allow its believers to know about other religion, he is too narrow mind to be a god I think, like muslims… sorry for my flirty words…

对于佛教,这是传自于印度。佛教在中国非常重要。现在我不认为中国佛教和印度佛教一样。大多数印度佛教的书还是中国版本翻译过去的。你们创造了,我们发展了它。 我非常喜欢佛教,有很多句子震撼了洗涤了我的灵魂。但是我没必要非得加入宗教,因为我有宗教自由。如果一个神不能让其信徒去了解其他宗教,这个神也太心胸狭窄了,像穆斯林。。对不起亵渎了神。。

At last, tell you an experience of how we become strong now:

最后告诉你们我们变强大的原因:

Do not care other things, especially what western people said to you, just develop economics. If you are strong, you will have right to say something in international society.
It is a general rule in the world. Now America says you are good, you are good.
If they say you are rubbish, then you become rubbish.

And please do not tell the up words to your politics…They will think me as a spy to wash your brain…
Plus: do not give me so many dirty words, let me see Indians' education, you are a country with an ancient civilization for thousands years.

不关心其他事,特别是西方人告诉你的。发展经济,如果你够强,你会在国际社会有地位去说。 这是世界的通则。现在美国说你好你就是好的,如果说你是垃圾,你就变成垃圾。

还有不要把以上告诉你们的政客,他们会认为我是一个间谍来给你们洗脑的。。。

另外:不要给我太多肮脏的词,让我看到印度人的教养。你们也是有几千年历史的文明古国

以下是译者和印度网友的交流:


译者:samzhanglei
来源:http://www.santaihu.com/2014081804.html


google is blocked dude i mean seriously google ?

收到的第一个回复是喜闻乐见的google被Ban问题,这人问老兄,谷歌在你们国家被禁止了,我的意思是真正意义上的谷歌。

我的回答是:

We have 10000 methods to get on google, facebook twitter, dude. In our internet, we have cursed our governments on googles' closing, youtobe's clsoing too much. But in other sides, there are Overwhelming Nagtive News called theory on google and Youtobe, if a young man, will be affected like me before. Chinese people are not stupid, recently, we have a lot of complaints on the corrupt government people, we do not believe anything they said unless give us an action!

我们有1万种方法能登陆谷歌,脸书和推特。在我们的网站上我们也指责我们政府关闭谷歌,youtube。 但是另一方面,谷歌和youtube上充满了号称真理的各种虚假信息,如果是年轻人容易被影响。中国人不傻,最近我们正在抱怨政府官员腐败的问题,如果政府的人不给我们行动,我们不会听信他们的任何话。

There are full of violence and pornographic on Youtobe and Google, how do you avoid your children to see?
Open google and facebook is democracy, close is autarchy? There are a lot of lies written by Falungong people, do you know what is Falungong?

A heresy asks people to follow them, when illed no need to cure, just sing their song, if governments forbids them, they will burn themselves or sucide to protest.

Youtube和谷歌上也有很多暴力色情信息,你们怎么避免儿童看到? 难道说能打开脸书和谷歌就是皿煮,打不开就是专制?那上面有很多法轮功人员写的谣言,你们知道什么是法轮功吗?就是那个让人生病不吃药,只要歌颂的邪教。如果政府禁止他们,他们就会自焚自杀去抗议的。

(说实话,楼主在学生时代也是个大愤青,经常抱怨政府关闭谷歌,多么不开放之类的。后来通过翻墙的方法上了这些网站,发现上面的色情,谣言之类的东西确实多。而且后来出现的棱镜门事件,恰好是那个总是谴责中国是间谍的美帝通过Google等网站盗取用户信息,国家这么做相信也是有一定道理的。皿煮会越来越好,但是不能一下子就成就,而且西方的皿煮不一定就是对的)

接着哥们就回复我:

still it is not a reason to ban those websites... this wasnt convincing at all

这不是禁止这些网站的理由,这些不能使我信服。

然后@Himanshu Pandey @layman @Gessler @Manmohan Yadav
@Marqueur @INDIAN NATIONALIST
@BMD @jonas @Averageamerican 这些人来看我的帖子。

我回复到:

Chinese people just do not care, we just make some Scathing Mockery on internet, google is banned not means we do not know anything.

Not means we only believe what government says, even not means we only believe what Western says.

中国人并不关心,我们会做很多尖锐的讽刺在网络上,google被禁止并不意味着我们就不知道任何事情。 并不意味着我们只会相信官方说法,甚至不意味着我们就听从西方的说法。

If our governments can bring us good life--rich life with spirit, we will appove it no matter what it did.
If it makes price run-up, corruptions, we have so many methods to expose our protest...
When a public official is arrested because of corruption, but the news excuse for him, we will attack the news, attack the government website,

if someone is arrested, he is hero, and people will give pressure to police to release him.

如果我们的政府能带给我们好的,富裕,有精神的生活,不管它做什么我们都会支持它。

如果它让物价上涨,腐败,我们有很多方法表达我们的抗议。当一个官员因为腐败被捕,

但是新闻却为他找理由辩解,我们就会攻击新闻,攻击政府网站。

如果有人因此被捕,他就是英雄,人们会施加压力让警察放人。

No shot at once, we are government by law society. But indeed, there is dark and Unspoken rule, because someone is vested interest group,

they will use all kinds of ways to protect their profit. We will fight with them!

没有立即枪杀,我们是法治社会。但是确实,有黑暗,有潜规则,因为有些人是既得利益者,他们想各种方法去保护自己的既得利益,我们会跟他们抗争。

what's more, we use Baidu. If you ask a Chinese to read articles in English, you can ask him to die.

而且,我们中国人用百度比较多,如果让中国人去读英语新闻,你不如杀了他。

第二个哥们是我遇到的最明智的一个人,他先问候我:

Nihao sam, which city are you from? 你好Sam你是哪个城市的?

我告诉他,我是济南的,nihao

他回复说:

Nihao, I know Jinan, been there few times and have few friends in Jinan of course some related to my business.

你好,我知道济南,曾经去过几次,有几个生意上的朋友在济南。

我回复说:

Oh I am glad to here that. In fact, I am an international business man in Jinan. If you want to know some information of your products, please tell me, I think I can provide you some good information.

我很高兴听到这些。事实上我是做外贸生意的,如果你有买中国的产品,我会给你好的建议。

他回复说:

The way I see in China (during my visits) the people dont really care about politics, but they hope for corruption to be much lesser. When they can see around, they can see rich kids driving expensive Cars, and knowing that these kids were that of some goverment official who salary is not 6 digit, people wonder how the kid can afford a luxury car. I think there is change in China now, and this change the people are welcoming, but I guess now people start to wonder, how come the government officers and politicians who they trusted and could not be questioned (as they are communist party stalwarts) become so rich

在旅途中看到的中国,人们并不真的关心政治,但是他们希望腐败变得更加少。当他们看到周围有些富裕的孩子开着豪车,并且知道这是哪个政府官员家的孩子,并且这个官员的薪水没有到6位数,人们就想知道这个孩子怎么能供得起这辆豪车。我认为这是目前中国的变化,而且这种变化很受人们欢迎。但是我猜现在人们开始想知道,那些他们信任的政府高官和政客是怎么变富的。(这些人是坚定的共产党员)

他接着说:

Most Chinese do not like Japanese,

Most Chinese like India and indian movies and they dont see India as an aggressor but they sure know that India and pakistan are enemies. But most Chinese specially women are worried about coming to India because India is not clean and also a lot of Rape cases.

大多数中国人不喜欢日本人。大多数中国人喜欢印度人和印度电影,而且他们不将印度人看做侵略者,但是他们很清楚地知道印度人和巴基斯坦人是敌人。但是很多中国人,特别是女人对去印度感到担心,因印度不干净,而且很多强奸案发生。

Frankly some of my friends from China (a lady) is expected to come in November, and I had to tell her precautions that if I think sound like Taliban.

Do not go out of hotel room ater 7 pm, do not travel outside without a male companion.
This is true specially in north India.

老实讲,我的一些朋友(一位女士)期望11月份去印度,我不得不告诉她警惕一些看上去像塔利班分子的人。不要晚上7点后离开旅馆,不要没有男性陪伴的情况下出去旅行。这些都是真的,特别是在印度北部。

我觉得他说话很实在,是个可交流的人,于是回复:

Hi Bismarck, you really know Chinese very much!!! Chinese people do not care about politics very much. Only people who have free time to see CCTV's news. We hated corruption very much. Mr. Xi led a war fighting with corruption when he became the chairman. Yes, we hated the officiallings totally! We paid much attention to them to know which officer's son or daughter drive so expensive car and expensive bags and found out their fathers or mothers and checked if they were corrupted! For communism, eveybody in China knows it is just a name, a symbol,
we donot care, we just care if can bring us better lives, if not, we will miss the KMT, haha

你确实很了解中国人!!!中国老百姓并不怎么关心政治。只有那些有闲工夫的人才去看新闻联播。我们十分讨厌腐败,习大大上来后对腐败展开一系列的战争。是的我们讨厌官二代!我们关注这些官员的子女,如果他们开豪车,用名牌包,就会去找到他们的父母检查他们是否有腐败问题。对于共产主义,在中国我们知道它仅是个名字,一个符号,我们并不在意,我们只在意它是否可以给我们带来更好的生活,如果不能,我们就将怀念国民党,哈哈。

Tell you the truth, youngmen like to travel to India, some pictures to show it is a mysterious and has many amazing cultures. But you are right,

the rape and safty afraids them a lot.

Chinese women cared nothing on politics completely... they just cared about their lives totally...
Really most of our men know India and Pakistan are enemies, but we do not know why. Even I just know something from google.

事实上,年轻人喜欢去印度旅游,一些照片显示印度是个神秘有很多惊人景色和文化的地方,但是你也正确,强奸和安全问题吓到了他们。中国女人一点儿不关心政治,她们只关心自己的生活。

他又回复我:

I do business with Taiwanese also and most of them are comfortable doing business with China. Their view towards China is bit confusing.

They like their way of life and do not want to merge with china . their view is why change when everything is good. But they just hope that the Chinese PLA stops its aggressive flights along the strait between China and Taiwan as that is what is causing public outrage in Taiwan and also fear. Further that is what brings Taiwan and USA closer, Fear of China. Let us say that China has been patient with Taiwan, and if they are more patient, there would be more confidence. You might be aware that almost 50% of the Taiwan companies have some sort of production or Trading in China. I think it would work for both China and Taiwan, if China accepts Taiwan as a nation, but at the same time, does assert that they are "family" as it is now, China does not control Taiwan, so that does not change the ground reality in any way. but then this is politics and the older guys are much comfortable doing it than us.

我和台湾人也做生意,他们许多人和中国愉快地做着生意。他们对于中国的看法儿有点儿混乱。他们喜欢现在的生活方式,并且不希望和中国合并。他们的观点认为现在过的很好,为什么要改变?但是他们也希望中国解放军在海峡这边停止进攻性的斗争,因为这导致台湾愤怒和恐惧。更进一步说,这让台湾和美国走的更近,因为恐惧中国。让我们来说,其实中国对台湾已经很有耐心了,如果再有耐心点,他们就会更有信心,

你必须注意到,50%的台湾公司在大陆有各种的产品或者贸易。我认为这会让中国和台湾走在一起,如果中国接受台湾为一个国家(民族?此处翻译有疑问),但是同时加入他们是同一个家庭,就像现在一样,中国不去控制台湾,无论如何不去改变既成现实。

但是这些是政治问题,有许多老家伙做的比我们好。

The young men from Taiwan are 3rd Gen Taiwanese, they were born and brought up there, and they have no bond with China, they see China as a neighbour. Where as the older generation is nostalgic. they want to visit their place of birth, maybe meet few of the neighbours,

I think it is upto China and Taiwan to come close to each other without any external interference.

台湾的年轻人是台湾人的第三代,他们生长于此,他们和中国没有契约,他们看待中国为邻居。但是老一代人是怀念故乡的,他们希望去看他们出生的地方,可能会遇到一些邻居。

我认为这取决于中国和台湾在没有任何外力影响下能走的多近了。

注:楼主认为头脑如此清晰,看待问题如此客观的外国人真不多。我很是欣赏。

我这样回复的:

Yes I agree you very much. Since Chairman Deng made he “ one country , two system ” policy, we solved HongKong problem. We do not interfere anything on HongKong. May using some economic policy to be unconsciously influenced it. But it is accetable. Hope can solve Taiwan problem with the same way. But it seems can not now. I think PLA will not use force to attack Taiwan. A broken Taiwan is usless. Before Korean war, we tried to do this, but cancled because of Korean War. The best now is to keep status quo. If Taiwan does not plan to be independ, everything can talk. It is like brother with same blood's talking.

是的,我非常同意你。从邓小平制定一国两制方针以来,我们已经解决了香港问题。我们没有干涉香港人和内部问题,可能用一些经济上的政策进行潜移默化。

但是这些是可以接受的。希望能用同样的方式解决台湾问题,但是在现在看来不能够。我认为解放军没有用武力攻击台湾(的打算)。一个毁坏的台湾对我们也没有用处。我在朝鲜战争前,我们尝试过武力,但是由于朝鲜战争爆发取消了。最好的方式就是保持现状。如果台湾不打算独立,一切可以谈。这就像同血兄弟间的谈话。

But if it referes to America, everything becomes complex you know. How many split affairs are with America's shadow? They are not only afraid of China's developing, in fact, if any Country threats its world status, they will make something happen to stop it. Even European.

I have to say, it is right policy for America, like the law of the jungle. If you are a tiger and do not want other tigers to threat you, just killed it when he is young.

China admits he won't to be like America when he is strong enough. Most of the countries do not believe, because it betrays the Law of the Jungle.

It seems like a whore says I am chaste----someone must think like this. Before changing, the old rules are the biggest barriers in the way.

Please let us just see what will happen in another 50 years, see will we become another America or we are just China.

但是如果涉及美国,一切就变复杂了。你知道,有多少分裂后面站着美国的背影?他们不只是担心中国的发展,事实上如果任何国家威胁到他们世界上的地位,他们就会采取措施阻止,甚至欧洲也不例外。(二战以来,美国一直阻挠欧洲成长为一个实际意义的联盟能够对抗它。)我不得不说,这些政策对美国来说是正确的,就像是丛林法则,如果你是一只老虎,不希望其他老虎成长并威胁到你,最好的方法就是在那只老虎年幼时杀死它。中国认为他如果强大了不会变的像美国那样。许多国家并不相信,因为这违反了丛林法则。这看起来像当婊子立牌坊,有些人肯定会这么想的。在改变前,旧规则就是最大的障碍。请让我们看未来50年会有什么变化,看是我们变成了另一个美国,还是我们仍旧是那个中国。

【未完待续】

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 【已更新部分评论】最近在印度一个论坛上发了一个帖子,收到很多回复

()
分享到:

相关推荐