从这里了解印度人对中国的看法

印媒:日军二战期间吃印度战俘,把他们当做活靶子

2014-08-11 16:15 68个评论 字号:

三泰虎8月11日译文,据印媒报道,1946年4月2日,路透社驻澳大利亚墨尔本的记者发了一条短消息,一天后包括《印度时报》在内的所有报纸刊发了这条消息。这条消息是:日本中尉Hisata Tomiyasu被认定杀害14名印度士兵和食人肉的罪名成立,被处以绞刑。一直以来,民族主义者的叙述把二战当做日本帝国支持的印度国民军爱国者与邪恶英帝国之间的冲突。为英国而战的印度士兵被视为傀儡。但是,许多被日军俘虏的印度士兵,在严刑面前拒绝违背他们的誓言,也展现了非凡的勇气。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:Japanese ate Indian PoWs, used them as live targets in WWII
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/Japanese-ate-Indian-PoWs-used-them-as-live-targets-in-WWII/articleshow/40017577.cms

资料图

资料图

NEW DELHI: On April 2, 1946, the Reuters correspondent in Melbourne, Australia, cabled a short message, which was carried by all newspapers a day later, including The Times of India. It read: “The Japanese Lieutenant Hisata Tomiyasu found guilty of the murder of 14 Indian soldiers and of cannibalism at Wewak (New Guinea) in 1944 has been sentenced to death by hanging, it is learned from Rabaul.”

The nationalist narrative has long projected the Second World War as a clash between the patriots of the Indian National Army (INA), supported by the Japanese Empire, and the evil British Empire. The soldiers of the Indian Army who fought for the British are immediately dismissed as stooges of the Raj. But the refusal of many who were taken prisoner to renege on their oaths of loyalty in the face of extreme torture also showed remarkable bravery.

1946年4月2日,路透社驻澳大利亚墨尔本的记者发了一条短消息,一天后包括《印度时报》在内的所有报纸刊发了这条消息。这条消息是:日本中尉Hisata Tomiyasu被认定杀害14名印度士兵和食人肉的罪名成立,被处以绞刑。

一直以来,民族主义者的叙述把二战当做日本帝国支持的印度国民军爱国者与邪恶英帝国之间的冲突。为英国而战的印度士兵被视为傀儡。但是,许多被日军俘虏的印度士兵,在严刑面前拒绝违背他们的誓言,也展现了非凡的勇气。

After the fall of Singapore on February 15, 1942, 40,000 men of the Indian Army became prisoners of war (PoWs). Some 30,000 of them joined the INA. But those who refused were destined for torture in the Japanese concentration camps. They were first sent to transit camps in Batavia (now Djakarta) and Surabaya from where they were packed off to New Guinea, New Britain, and Bougainvillea.

1942年2月15日,新加坡沦陷后,4万名印度士兵成为了俘虏。他们中大约3万人加入了印度国民军。那些拒绝加入的士兵被送入日本集中营接受酷刑。他们先是被送往印尼巴达维亚(现在的雅加达)和泗水的临时集中营,然后被送往新几内亚、新不列颠。

【三泰虎注:印度国民军(Indian National Army)为自由印度临时政府于1942年8月建立的军事组织,指挥官为钱德拉·鲍斯。这支军队开始时主要由轴心国俘获的不列颠印军战俘组成,后来也有许 多日本控制的马来亚和缅甸的印度人自愿加入该组织。该组织的目标是要从英国手中解放印度,所以在“二战”日军占领缅甸期间,曾协助日军在英帕尔战役 (Battle of Imphal)中对不列颠印度军队的作战】

At the camps, they made no distinction between Indian officers and men. Officers would be slapped across the face or beaten up with sticks for the slightest error made by their men —error in this case being a tired soldier taking a moment’s rest while on double fatigue duty, or a sick soldier failing to salute a Japanese officer. Very often, work parties of haggard men would be taken away from the camps to the shooting range where they would be used as live targets for new Japanese infantry recruits to improve their marksmanship. Soldiers who were not killed in the firing but wounded were bayoneted to death.

在集中营里,他们并不区分印度军官和士兵。印度军官会因为他们士兵很小的错误而被扇耳光或者被用棍子殴打,这种小错误可能是一名疲倦的士兵偷偷休息了那么一会,或者是生病的士兵未能向日本军官敬礼。憔悴的士兵经常会被带离集中营且处于射程范围的地方,日本步兵新兵会他们当做活靶子,提高他们的枪法。那些在射击中未被杀死的受伤士兵会被刺刀捅死。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014081102.html

Ram Kumar Bhaarati (Delhi)
The Chinese, Koreans hate the Japanese – now I know why.

中国人和韩国人讨厌日本人,我现在知道为什么了。

ashish banerjee (Unknown)
now Narendra Modi will ask compensation from the Japanese Prime Minister ? this is the issue, they were our soldiers

莫迪是否会向日本首相索要赔偿?这是个问题,他们是我们的士兵啊

Lion King (Unknown)
Notice how this news comes up when NaMo is set to visit Japan.The mediacrooks are everywhere working for every other country except india
Agree (13)Disagree (1)Recommend (7)

注意,这个新闻是莫迪准备访问日本之际发布的。那些媒体骗子愿意为任何一个国家服务,就是不为印度服务

Name (Location) replies to Lion King
The timing of the report is indeed very questionable.
Agree (3)Disagree (0)Recommend (0)

报道的时机确实非常存疑

Pradeep ()
Why do not western media states directly and clearly that Indians should not view INA as hero and it should be seen as ware criminal like their leaders went under trial and Neta Jee still wanted. Please correct our History.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

为什么西方媒体直接明确阐述印度人不应该把印度国民军视为英雄,而应该视为受审判的战犯。请纠正我们的历史。

SK (US)
Subhash Bose’s goal was to liberate India from British Empire with help from Japan. what is wrong in that?
Agree (6)Disagree (0)Recommend (5)

钱德拉·鲍斯的目标是通过日本的帮助,把印度从英帝国手中解放出来。这何错之有?

anonymous (India)
The Japanese were real BastardsWho also used the Koreans to inflict such barbaric torture upon Indian POWs. Now these same barbarians come to India peddling their cars, electronic goods and want Indian support.
Agree (0)Disagree (2)Recommend (0)

日本人是真正的杂种,他们利用韩国人对印度战俘施加野蛮的折磨。现在这些野蛮人来到印度推销他们的汽车、电子产品,想要印度人支持。

Morgan (Australia) replies to anonymous
And yet today, they are civilized, polite and rich… perhaps there is a lesson to be learnt there.

然而今天,他们变得文明,彬彬有礼和富有了,也许这是从中值得借鉴的教训。

ajit vadakayil (calicut) replies to Morgan
STOP PRESS: WANNA KNOW ABOUT EXTREME JAPANESE CRUELTY ? CANNIBALISM IS NOTHING . THEY HAVE DONE MORE EVIL AND SINISTER THINGS – THIS IS WHY CHINA CAN NEVER BE FRIENDS WITH JAPAN –NOT FOR ANOTHER 10,000 YEARS .— THE MENTAL SCARS RUN TOO DEEP . .

你想知道日本人最残忍之处吗?食人肉不算什么。他们还干过更令人发指的行为。这就是中国永远不会成为日本朋友的原因,乃至1万年内都不可能。受到的伤害太深了。

sasimi patel (usa)
Despite of this, japs are our friends.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

尽管如此,日本人还是我们的朋友。

Reader (dubai)
Japanese army might have done a great deal of attrocities during the War, but today, Japanese are the most civilized & cultured people on earth. We Indians of today have not change much from the Feudal days that existed prior to the Colonial times.

日本军队也许在战争中犯下过大量暴行。但是今天,日本人是最文明和最有文化的人,而我们印度人甚至相比殖民时代之前的封建时代也并未做多大改变。

mran (INDIA)
JAPAN HAS COME A LONG WAY SINCE WW II –BUT WHY THIS LONG STORY JUST BEFORE MODI VISIT –IS IT TO CREATE A BAD IMAGE ABOUT JAPAN –
Agree (2)Disagree (1)Recommend (1)

自从二战以来,日本走过了很长的一段路。为什么莫迪即将访问日本之际,这篇报道就出现了。难道是为了制造日本的不良形象?

Raju Gupta (New Delhi, NJ USA)
It’s time to forget the past and use our energy and time to make ourselves strong enough that no body can exploit us any more. if we look into past then we will make everybody our enemy.
Agree (2)Disagree (1)Recommend (0)

现在该忘记过去的时候了,利用我们的精力让自身变得强大,届时就无人敢剥削我们了。如果我们执迷于过去,那么人人都将是我们的敌人。

Promod Kapoor (Delhi) replies to Raju Gupta
You are right in one sense – we should not let the past cloud our present. But we should never forget our past but also we should never live it.

从某种意义上说来,你说得是对的。我们不应该让过去遮蔽现在,也不应该忘记过去,更不应该生活在过去。

romesan (NY)
Japan should apologies for the war crimes commit ed against Indian soldiers.
Agree (3)Disagree (1)Recommend (0)

日本应该为其对印度士兵犯下的战争罪行而道歉。

Appa Durai (Coimbatore)
I am not surprised. The crimes during world war is a blot on world civilization
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

我不吃惊。世界大战期间出现的罪行是文明的污点。

kris val (Hyd)
India must avenge this and return the favor / insult the rogue japanese animals. It is time to inculcate in every Indians mind the superiority of our culture psyche them and train to enslave others aggressively.

印度必须报复野蛮的日本畜生,向每一位印度人思维灌输我们文化的先进性

Angraj Karna (Unknown)
Does this newspaper want China to annex our territory. Whatever has happened that’s done. If we would retrospect like this, how we would lay the foundation of future. India and Japan should be united to tackle Chinese aggression. Japanese are one of the most hardworking people.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

难道该报想要中国吞并我们的领土。不管怎样,如果我们像这样追忆过去,那么如何为未来奠定基础。印度和日本应该联合起来对付中国的侵略。日本人是最勤劳的民族之一。

Manoj Kumar ()
Japs are the most cruel race as they dont have any spiritul beliefs
Agree (0)Disagree (2)Recommend (0)

日本人是最残忍的种族,没有任何精神信仰

Promod Kapoor (Delhi) replies to Manoj Kumar
What do you abour Japanese spiritual beliefs? The question is – inspite of the Japanese following Budhism how could they act so cruelly towards other human beings. The Japanese considered their king as God and whosoever they perceived to be against him was to be treated inhumanely.

你了解日本人的精神信仰吗?问题是,尽管日本人信仰佛教,为何他们还如此残忍。日本人把天皇视为神,谁要是反对他,就会遭受非人待遇。

namastelondon ()
Congress paid media article…
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

国大党枪手写的文章

Kalyan Das (Kolkata)
After reading this only one thing I have to say: the history so far we know is like the tip of an iceberg and most of its parts are unknown to us unless revealed like this. Hence whatever we have read in our textbooks is just like a high-level overview.

看完本文后,我要说我们迄今为止所了解的历史只是冰山一角,大量未知历史有待揭开。因此,不管我们在教科书上看到的是怎样的历史,无非是高级概述而已。

hhdhamaskar ()
Japanese similar to British are well known for their atrocities and crime against humanity. They have only inflicted pain on ordinary people whenever they capture an area or country. Involving in cannibalism has crossed all limits.

跟英国一样,日本也以反人类暴行著称于世。每征服一个地方,他们就给当地老百姓带来痛苦。吃人肉太超过了。

PKumar (India)
Why all these past history are in news now??? Japan has a good relation with India. Before 1947, there was no India, but small kingdoms ruled by British. What Japan did that time is very good.

为什么过去的历史突然成为了新闻?日本与印度保持着友好关系。1947年以前还没有印度这个国家,而是英国统治的一个个小王国。日本当时的行为是非常值得肯定的。

Vikas (Location)
My God! It’s spine chilling just to read this! Oh my God!

我的神啊!看着就毛骨悚然!



无觅相关文章插件,快速提升流量