从这里了解印度人对中国的看法

奥迪在印度市场推出A3轿车,起价229.5万卢比

2014-08-08 00:01 29个评论 字号:

三泰虎8月8日译文,据印媒报道,8月7日,德国豪华车制造商奥迪推出新款奥迪A3轿车,价格介于229.5万卢比和326.6万卢比之间。为了扩大其在印度市场上的领导地位,公司正在豪赌新车型,除了开发回头客之外,公司还瞄准了紧凑豪华轿车的新领域。奥迪印度区负责人Joe King表示,“我们认为这是年轻客户在城市环境使用的合适产品。此外,我们也期望那些寻找A3作为第二辆车的现有客户,期望这款车型能够占总销量的15%。”

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014080801.html
外文标题:Audi launches A3 sedan, price starting at Rs 22.95 lakh
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/business/india-business/Audi-launches-A3-sedan-price-starting-at-Rs-22-95-lakh/articleshow/39810997.cms

39811

NEW DELHI: German luxury car maker Audi on Thursday launched its new sedan A3 priced between Rs 22.95 lakh and Rs 32.66 lakh (ex-showroom Delhi).

The company is betting big on the new model to stretch its leadership in the Indian market and is targeting a new segment of the compact luxury sedan besides tapping repeat buyers.

8月7日,德国豪华车制造商奥迪推出新款奥迪A3轿车,价格介于229.5万卢比和326.6万卢比之间。

为了扩大其在印度市场上的领导地位,公司正在豪赌新车型,除了开发回头客之外,公司还瞄准了紧凑豪华轿车的新领域。

“We think this is the right product for self driven, young customers in urban environment. Besides, we are also looking to those existing Audi customers who are looking for second car with the A3. We expect 15 per cent of our total sales to come from this model,” Audi India head Joe King said.

He said the A3 is expected to join the compact SUV Q3, sedans A4 and A6 as the company’s growth drivers in India. The A3 is available in both petrol and diesel variants.

奥迪印度区负责人Joe King表示,“我们认为这是年轻客户在城市环境使用的合适产品。此外,我们也期望那些寻找A3作为第二辆车的现有客户,期望这款车型能够占总销量的15%。”

他表示,A3有望与紧凑型的SUV Q3、轿车A4和A6一道成为公司在印度的增长驱动力。A3有汽油和柴油两种发动机供选择。

The petrol variant powered by a 1.8-litre engine will come at a price of Rs 28.95 lakh.

The diesel version of the A3 with a 2-litre engine comes in four variants priced at Rs 22.95 lakh, Rs 25.95 lakh, Rs 29.95 lakh and Rs 32.66 lakh (ex-showroom Delhi).

汽油版搭载的是1.8升发动机,价格为289.5万卢比。

柴油版搭载的是2升发动机,有4种版本供选择,价格分别为229.5万卢比、259.5万卢比、299.5万卢比和326.6万卢比。

以下是《印度时报》读者的评论:

monica bhatia (Unknown)
one more rich boy’s toys….

富家公子又多了一个玩具

Nash Pratim (Unknown)
Sexy Car… Tata why dont u make such cars

很性感的车,为什么塔塔不造这种车

Hemsing (Location) replies to Nash Pratim
tata is making jaguar at 95 lacs

塔塔正在造的捷豹可是卖950万卢比哦

Irfan Alavi ()
only for the super riches

特别为土豪准备的

donthi ()
this is a big competition for other brands…..wow…..audi is becoming cheaper

给其他品牌带来了激烈竞争,哇,奥迪变得便宜了

monica bhatia (Unknown)
Pic does not show SEDAN!!!!
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

从图片来看,不是轿车啊!

SHAILENDRA (Location)
WHY DO THEY WANT SPOIL INDIAN PUBLIC CAR. FOR INDIAN ROAD, ANY CAR UNDER 10 LACHS IS GOOD ENOUGH.
Agree (1)Disagree (1)Recommend (1)

为什么他们要糟蹋了印度的公共汽车。在印度公路上,价格100万卢比以下的车就足够了。

Twisted Dope (Amsterdam)
Yes i can afford it just like a LOT of other people. But buying a German car doesnt change Indian roads to Autobahn
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

是的,跟许多人一样,我也买得起。但是并非买了一辆德国车,印度公路就会变成德国高速公路。

Ampi (Bangalore)
New New vehicles means more consumption of oil. One day, the world will run out of oil.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

新车意味着要消耗更多油。总有一天,这个世界将会石油耗尽。

sachingoel85 ()
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

好车

Terence ()
Are they offering also the same safety & security standards as their similar international models. Recollect all the spate of accidents taken place last few years & how all these major brands have compromised on these elements for the Indian market plus gotten away with it.

他们是否会保持国际上同类车型的相同安全标准。收集过去几年发生的所有事故,这些大品牌占了多少?

RationalRose (jammu)
Too bad Audi, though wealthy Indians may buy your car, but we dont have silky and spic clean roads in here to give full justice to the car in which you have all the love and passion. What we have on road is any driver’s nightmare. But we dont care as the road is not part of our home. The so called leaders are eating the money meant for infrastructure and roads 🙂
Agree (2)Disagree (0)Recommend (2)

虽然有钱的印度人也许会买你的车,但是我们没有好的公路来发挥车子的性能。印度公路给司机带来的是噩梦。但是我们不在乎,毕竟公路不是我们家的一部分。所谓的领导人把原本用于基础设施建设的资金吃光了 🙂

Vishwa Kumar MC (Unknown)
Any make from Audi looks really great with design and features.
Agree (2)Disagree (2)Recommend (1)

奥迪的车看起来就很有设计感

Jignesh ()
after sales service cost is much much higher..jus look at it in a +ve sense pl.

售后服务的开支会非常高

anurag.shah (tesr)
Awesome car… Kitana deti hai….:)

很棒的车

Dipankar (Location)
beauty on Indian roads..

印度公路上的一道美丽风景线

COLRANBIRLAMBA (Location)
cost is coming down

成本在下降

()
Awesome car, Audi, Benz have been maintaining their class since decades .

好车,奥迪和奔驰几十年以来一直保持着品质。

shyam ()
they know more millioner are present on india…

他们知道印度的百万富翁变多了。

友荐云推荐
  1. 喜欢奥迪A3这个车型,但是对于我这个工薪阶层来说太贵了,最后只有买了个外型差不多,但是价格便宜一半的上海大众的朗行

    • 在德国汽车还是挺便宜的,我今天还刚刚在宿舍楼下看到有人卖二手大众帕萨特,挺新的,只要2500欧,人民币差不多2万,真的超级便宜。其他东西人家也都给你弄好了。

  2. 在德国汽车还是挺便宜的,我今天还刚刚在宿舍楼下看到有人卖二手大众帕萨特,挺新的,只要2500欧,人民币差不多2万,真的超级便宜。其他东西人家也都给你弄好了。

  3. 我靠象我这类穷人,在印度可以变成土豪啦!这三哥还嘚瑟个屁啊,还绕一大圈,跑到中国家门口搞毛的演习啊!真不知量力,要我说,除了印度的“塔塔”车,其它车在印度道上跑那就是白瞎啦,当心底盘会变形哦,印度快车道只适合“摩的”运营,可以见缝插针,也不必但心路面不平,摩的本身就不具安全性。当然啦印度车手会玩杂耍,这地球人都知道,坐它的车得学会配合———。

  4. 在德国汽车还是挺便宜的,我今天还刚刚在宿舍楼下看到有人卖二手大众帕萨特,挺新的,只要2500欧,人民币差不多2万,真的超级便宜。其他东西人家也都给你弄好了。