三泰虎

中国扩建世界最深的暗物质实验室

三泰虎8月4日译文,据印媒报道,中国已经开始在四川扩建世界上最深的地下实验室。科学家在那里举行有关神秘“暗物质”的实验。中国锦屏地下实验室二期工程,位于锦屏水电站表面地下2400米。清华大学与雅砻江流域水电开发有限公司8月1日共同启动该工程。工程预计将于2015年底完成土建工作,实验室的面积将扩大到12万立方米,能够容纳更多的实验项目同时开展。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014080401.html
外文标题:China expands world’s deepest ‘dark matter’ lab
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/Home/Science/China-expands-worlds-deepest-dark-matter-lab/articleshow/39490734.cms


635425661710719605

BEIJING: China has begun expanding the world's deepest underground laboratory in southwest Sichuan province, where scientists are conducting experiments on mysterious "dark matter".

The second-phase of construction of the Jinping Underground Laboratory, located at 2,400 metres under the surface of Jinping hydropower station, was launched on Friday by Tsinghua University and Yalong River Hydropower Development Company, the university told state-run Xinhua.

中国已经开始在四川扩建世界上最深的地下实验室。科学家在那里举行有关神秘“暗物质”的实验。

中国锦屏地下实验室二期工程,位于锦屏水电站表面地下2400米。清华大学与雅砻江流域水电开发有限公司8月1日共同启动该工程。

The construction, scheduled to be completed by the end of 2015, will increase the lab's space to 120,000 cubic metres, allowing more experiments to be carried out simultaneously, the university said.

The Jinping lab, opened in December 2010, provides a "clean" space for the scientists to pursue the invisible substance known as dark matter.

工程预计将于2015年底完成土建工作,实验室的面积将扩大到12万立方米,能够容纳更多的实验项目同时开展。

2010年12月,锦屏实验室开放,为科学家探寻被称为“暗物质”的看不见的物质提供了“纯净”环境。

Researchers said the extreme depth helps in blocking most of the cosmic rays that interfere with the observation.

The lab has accommodated a project called China Dark Matter Experiment, whose results were published in scientific journal Physical Review D in 2013.

研究人员称,在这样的极深地下实验室里,高能量的宇宙线能够被尽可能地屏蔽,以免干扰观察。

2013年,中国暗物质实验组的首个研究成果就发表在国际权威物理期刊《物理评论D》(Physical Review D)上。

以下是《印度时报》读者的评论:



Nilay ()
may i have more information about this research.????

我能了解更多有关该研究的信息吗?

Pradeep ()
Let us hope they find it

希望他们能找到

PatrioticIndian (Location)
All the Best China.. hope you will share the Information with International community..!

祝中国一切顺利。希望你们把信息拿出来与国际社会共享!

Bret Michaels (Unknown)
this is very dangerous.......dark matter can destroy not just the world...but the universe itself......such powers should not be known to the chinese......the will bully the whole world till the end of time.............

这样做非常危险。暗物资不仅能够摧毁世界,而且能摧毁宇宙本身。如此力量不能让中国人掌握,否则他们会欺负全世界,直至末日来临

Nandlal Soni (Location)
Science appears to be competing with religion in offering answers to questions posed by humanity. How far has science replaced religion in this respect?

科学似乎在与宗教竞争向人类提出的问题提供答案。就这方面而言,科学多大程度上取代了宗教?

reader x (Unknown)
Hope peolple will understand science is more interesting than religions, riots and politics.
Agree (3)Disagree (0)Recommend (3)

希望人们将会理解科学比宗教、暴乱和政治更有趣。

PatrioticIndian (Location) replies to reader x
I love science... but tell me, will religion & politics can go away..!, Be realistic..!, Even the scientists are religions..!


我喜欢科学。告诉我,宗教和政治能够消失吗?面对现实!就连科学家也信仰宗教!



reader x (Unknown)
best of luck. Science benifits all.

好运。科学让所有人受益

Abhineet ()
China expands world’s deepest ‘dark matter’ lab and in india we have dark all around as there is no electricity
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

中国扩建世界最深的“暗物资”实验室。而在印度,由于没有电,我们的周围都是漆黑一片。

balu.pallathu ()
With the money, China can give better education and lifting of poor people in China. What a waste of money being spend on projects for prestige.

中国可以用这笔钱改善教育和扶贫。把钱花在沽名钓誉的项目上太浪费了。

rsbnola (Location)
When china builds, it builds big. From the great wall of China to the Three Gorges Dam to the intercontinental railways she has planned to build. She also plans to build a city that would contain 125 million people or the entire population of Japan.

中国要么不建,要建就建大的。从长城到三峡大坝,再到规划建设的跨国铁路。此外,中国还计划建设一座能够容纳1.25亿人或者说日本整个人口的城市。

Alwyn Original Indian (My Mother Land India.)
Very good job, but one small request pls. don't disturb nature.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

干得非常好。但是有一个小小的请求,请别破坏大自然。

Indian (India) replies to Alwyn Original Indian
You didn't get the point. The nature disturbs the finding of dark matter.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)


你没明白意思,是大自然破坏暗物质的发现



Moharajan M ()
SEND ALL THE CONG.MEN TO CHINA FOR USING THEM IN 'DARK LAB' INVESTICATION. IT IS THE ONLY WAY TO AVOID THEM ASKING OPPOSITION LEADERSHIP.

把所有国大党党员送到中国“暗物质实验室”用于调查研究,这是避免他们要求反对派领导的唯一方法

Rohan Sule (Unknown)
Sounds interesting and look at what china is progreesing , what are we doing , involved only in corruption , corruptionb and corruption
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

听起来有趣,看看中国正取得的进步,看看我们在做什么,一味地腐败、腐败...

shaitaan (Unknown)
the catch word is Dark matter constitutes almost 85 percent of the total energy of the Universe ...... any breakthrough China booms ahead and becomes self reliant in energy..... Almost alll countries vie for this achievment ENERGY, FOOD, AND SECURITY if u have 2 ,,,, you are not only preosperous but strong tooo
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

暗物质构成了宇宙能源的几乎85%。中国取得任何突破,将能够在能源上自力更生。几乎所有国家在争夺这一成果。能源和食物。如果两者都有保障了,那么不仅可以获得繁荣,而且可以强大。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 中国扩建世界最深的暗物质实验室

()
分享到:
无觅关联推荐,快速提升流量

相关推荐