从这里了解印度人对中国的看法

肯德基称食品丑闻影响销量

2014-08-01 09:47 29个评论 字号:

三泰虎8月1日译文,肯德基和必胜客餐饮连锁店表示,中国的食品丑闻对销量造成了影响,也许会严重威胁公司的全球利润。百盛餐饮集团,在向美国监管机构提交的一份文件中表示,上海福喜集团出售过期牛肉和鸡肉的丑闻给销量造成了显著的负面影响。百盛没有给出具体的财务细节,表示现在说销量什么时候会反弹还为时过早,但是指出如果销量严重受影响持续下去,那么也许会损害今年的利润。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014080101.html
外文标题:KFC owner says China scandal hurting sales
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/business/international-business/KFC-owner-says-China-scandal-hurting-sales/articleshow/39336914.cms

20130123110649310

BEIJING: The owner of the KFC and Pizza Hut restaurant chains says a scandal over food safety in China has hurt sales and might be severe enough to cut into the company’s global profit.

Yum Brands Inc, in a filing with the US securities regulator, said Thursday the scandal over accusations Shanghai Husi Food Inc sold expired beef and chicken has caused a “significant, negative impact” on sales.

肯德基和必胜客餐饮连锁店表示,中国的食品丑闻对销量造成了影响,也许会严重威胁公司的全球利润。

百盛餐饮集团,在向美国监管机构提交的一份文件中表示,上海福喜集团出售过期牛肉和鸡肉的丑闻给销量造成了显著的负面影响。

It gave no financial details and said it was too early to know when sales might rebound. But it said that if the “significant sales impact” continues, it might hurt this year’s profit.

Chinese authorities have detained five Husi employees but have yet to confirm a TV report the company sold expired meat to KFC and McDonald’s Corp restaurants in China.

百盛没有给出具体的财务细节,表示现在说销量什么时候会反弹还为时过早,但是指出如果销量严重受影响持续下去,那么也许会损害今年的利润。

中国当局已经逮捕福喜的5名员工,但是还有待证实一家电视台所报道的该公司出售过期肉给中国的肯德基和麦当劳。

以下是《印度时报》读者的评论:

Kumar D (PH)
KFC feeling the heat, they were caught unawares.

肯德基感到痛了,被抓个措手不及。

Dare to speak truth (India)
Surprise inspections by the food safety regulators at KFC outlets in India should be done. I love KFC chicken, but very doubtful about the quality of chicken they use and how old those would be.

印度食品安全监管人员应该突击检查肯德基。我喜欢吃肯德基的鸡肉,但是非常怀疑他们供应鸡肉的质量。

Arise n Awake (Unknown)
so good !

太好了!

Arise n Awake (Unknown)
It must be banned in India too !!

必需得也在印度被禁!

Deepika M (Hyderabad)
“significant sales impact”… hope they’ll get back their profits in next year.. but the thing is they also need to provide best quality food

“销量严重受影响…”

希望他们明年能够恢复利润。问题是他们得提供品质上佳的食品。

Siva ()
too sad

太伤心了

syed zafar hussain (hyderabad)
KFC thought that the rat and cockroach eaters can eat stale meat as well and now the KFC has realized that they too have some standards. Though we do not eat rats and cockroaches but are not complaining maybe because we do not mind being fed stale food otherwise we would have created havoc as our children are served stale food in midday meal scheme. We are not complaining and will not complain.

肯德基原以为那些吃老鼠肉和吃蟑螂的食客,也吃得来不新鲜的肉。现在肯德基认识到了他们也是有一些标准的。

我们不吃老鼠肉,不吃蟑螂,但也不抱怨,或许是因为我们不介意吃不新鲜的肉,否则就凭我们孩子的午餐计划供应的不新鲜肉,我们也会起来闹的

我们没有在抱怨,也不会去抱怨

Karandeep ()
KFC Standard in India has also come down since they started . The Company should have Surprise Check of standard in Non Metro town’s .
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

自打开业以来,肯德基在印度的标准也拉低了。

()
it is not becaz of china but muslim worlds bycott of israil own compnies that is why kfc sales have gone down

不是中国的原因,而是msl世界抵制以色列的公司,所以肯德基销量会下降

Sameer ()
Not only China but whole wirld must keep watch on US products ..
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

不仅是中国,而且整个第三世界必需持续关注美国产品的质量

Rama ()
it do……a brand name is.very hard to maintain…..

确实,品牌形象非常难以维持的

shruti kumari (bhubhneswar)
good to listen..

喜闻乐见

maapithas maapithas ()
IT COULD BE THE PLOY OF CHINA’S BUSINESS TACTICS TO BOOST THEIR OWN MARKET INTERNALLY

也许是中国的商业策略,旨在提振内部的市场。

Capital King (Location)
It’s good to hear, people are turning away from this junk.

高兴地听说人们开始对垃圾食品敬而远之

DRONE ()
Hmmm… ppl should boycott them

人们应该抵制他们

友荐云推荐
  1. ()it is not becaz of china but muslim worlds bycott of israil own compnies that is why kfc sales have gone down不是中国的原因,而是msl世界抵制以色列的公司,所以肯德基销量会下降果然是文明的冲突。。。就几块鸡肉,怎么还扯出MSL了。。。

  2. it is not becaz of china but muslim worlds bycott of israil own compnies that is why kfc sales have gone down不是中国的原因,而是msl世界抵制以色列的公司,所以肯德基销量会下降谁能告诉我这大神是什么意思?

  3. 印度神话本身就有受人老鼠回报金老鼠的故事,那时候老鼠就是在市面上流通的食物。中国人除非在战乱年代什么都吃,平时还真没人待见老鼠肉。现在偶尔有人过问也只是出于猎奇心态~~

    • 呵呵,你还真的说错了。老鼠肉很嫩,很好吃,价格也不见得便宜哟。你真的低估了中餐的魅力。对于大吃国的国民来说,不好吃的话就不会有人吃了的,中餐的种类那么多,大可以选其他好吃的。

  4. Sameer ()Not only China but whole wirld must keep watch on US products ..Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)不仅是中国,而且整个第三世界必需持续关注美国产品的质量这个三锅打错一个字母,也不用翻译成第三世界国家嘛。当年美帝的化工厂在印度博帕尔毒气泄漏,死了好几十万,现在污染还没弄干净。三锅不就应该明白那些个欧美国家公司来到发展中国家就会立马降低自己的质量标准,为了赚钱而毫无节操吗。

  5. 上海福喜虽然名字很中国,可他的确是一家美资公司啊,OSI集团嘛,怎么又变成中国食品丑闻了?无语……

  6. 记得北京开设第一家西式肯德鸡快餐时,人满为患,那时的卫生标准非常之高,我因为外调路过北京,在北京当大夫的妹妹请我去吃了一次“肯德鸡”,别提有多新鲜啦!然而当全国都有了肯德鸡快餐后,这质量是一天不如一天,而且我也有若干年不再去吃肯德鸡或麦当劳啦!这些个西式快餐店已“昔今非比”啦—–。