从这里了解印度人对中国的看法

印度正在喜马拉雅山建设世界最高铁路桥,超过贵州北盘江大桥

2014-07-11 21:31 53个评论 字号:

三泰虎7月11日译文,据报道,印度工程师正在喜马拉雅山辛苦建设世界上最高的铁路桥,该桥预计2016年完工,届时将比埃菲尔铁塔高35米。这座拱形的钢结构正在奇纳布河上建设,连接查莫克什米尔壮观的山区。一旦完工,这座桥预计高359米(1177英尺),超过目前世界高度最高的中国贵州北盘江大桥,后者高275米。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014071102.html
外文标题:India building world’s highest railway bridge in Himalayas
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/railway-bridge-Eiffel-Tower-Himalayas/articleshow/38201942.cms

 5

KAURI: Indian engineers are toiling in the Himalayas to build the world’s highest railway bridge which is expected to be 35 metres taller than the Eiffel Tower when completed by 2016.

The arch-shaped steel structure is being constructed over the Chenab river to link sections of the spectacular mountainous region of Jammu and Kashmir.

印度工程师正在喜马拉雅山辛苦建设世界上高度最高的铁路桥,该桥预计2016年完工,届时将比埃菲尔铁塔高35米。

这座拱形的钢结构正在奇纳布河上建设,连接查莫克什米尔壮观的山区。

4

The bridge is expected to be 359 metres (1,177 feet) high when completed — surpassing the world’s current tallest railway bridge over the Beipanjiang river in China’s Guizhou province, which stands at 275 metres high.

“It is an engineering marvel. We hope to get this bridge ready by December 2016,” a senior Indian railways official told AFP.

一旦完工,这座桥预计高359米(1177英尺),超过目前世界高度最高的中国贵州北盘江大桥,后者高275米。

印度一位高级铁路官员对法新社说:“这是一个工程奇迹。我们希望这座桥将于2016年12月完工。”

3

“The design would ensure that it withstands seismic activities and high wind speeds,” he said on Wednesday.

Work on the bridge started in 2002 but safety and feasibility concerns, including the area’s strong winds, saw the project halted in 2008 before being green-lighted again two years later.

The estimated cost of the project, which is being handled by Konkan railway corporation, a subsidiary of state-owned Indian railways, is $92 million.

他说:“桥梁的设计将确保它能抵抗地震和高风速。”

该桥梁的建设于2002年启动,但是安全和可行性方面的担忧,包括该地区的强风,使得该项目于2008年停工,两年后工程重开绿灯。

据印度铁道部的子公司康坎铁路集团的估计,该项目造价预计为9200万美元。

2

1

以下是《印度时报》读者的评论:

hitimez (Location)
I will never travel on this bridge, until a good 10years have passed without incidence, bridges and buildings have known to collapse in India routinely. India has very poor safety and quality assurance standards.

我不会坐火车经过这座桥梁的,除非十年内没有出过事故。众所周知,印度的桥梁和大楼倒塌可是家常便饭。印度的安全和质量标准非常低

Prabahar Rajan (Kotagiri)
Wishing the very best to our Engineers. Hope to travel on the bridge.

希望工程师一切顺利,希望能有幸坐火车经过这座桥

Amitosh (Unknown)
Well done engineers. we r proud of u.

工程师干得好,我们为你们感到自豪

Sunil J (Ahmedabad-Toronto)
### Hope Kashmir will be well connected with rest of India. And Kashmiri people will get benefited from it.

希望克什米尔能够通过铁路连接上印度其他地区,希望克什米尔人民能从中受益。

ALLAFU CKBAR (DRONEISTAN)
High value Target for MUSLIM TERRORISTs

穆斯林恐怖分子的高价值目标

Flyin High (Unknown)
Higher, Longer, Faster, Stronger – My fellow country men – we’re going places. Finally !

更高、更长、更快、更强,同胞们,我们最终进入未曾涉足的领域。

Shanthakumar HP (Bangalore)
I’m excited!!! I will certainly travel all the way to Himachal from Bangalore just to see and travel on this bridge!

我激动了!我肯定会坐火车从班加罗尔一路到喜马偕尔,就为了目睹和亲身体验坐火车从这座桥经过的感觉!

Deepak Saxena (Unknown)
Challenging task……………………..but we need to do it with courage…………

具有挑战性的任务,需要勇气才能办到

sudesh ()
it is marvel

这是奇迹啊

Karthik B (Unknown)
I will never have the guts to travel on this until a good 4-5 years is passed. I mean the history of corruption on such projects makes the safety of this extremely dodgy.
Agree (0)Disagree (2)Recommend (0)

4-5年之内,我是绝对不会坐火车经过这座桥的。我意思是此类项目涉及的腐败让安全变得非常没有保障

YOGABHARAT (Location)
Great. The bridge will be the crown of the world.

棒极了,这座桥将会成为世界皇冠上的明珠

Indian (India)
as usual. it will overdue and over budget, over and over again.

跟往常一样,这座桥会一再延期,预算会一再超支。

anil ()
yes our engineers can do it.
Agree (4)Disagree (0)Recommend (2)

是的,我们的工程师办得到

Nomoron (delhi)
Chinese have more ambitious railway projects in Himalayas we better be prepared.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

中国人在喜马拉雅山脉有更雄心勃勃的铁路项目,我们最好做好准备。

Radhakrishnan Menon (Unknown)
Rivalry with China goes vertical. India wants to stand taller.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

与中国的竞争已经转向垂直方向了,印度想要站得更高。

Arabinda Datta ()
Indian Eiffel tower by 2016, then no need to travel Paris.

印度埃菲尔铁塔将于2016年完工,到时候没必要去巴黎看了。

Abhishek (Bangalore)
Good plan, Hope it gains us popularity !!!
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

不错的计划,希望能给我们带来一些名气!

Ashwini ()
great to see this engineering in India

高兴地在印度看到这一工程壮举

Raja S ()
Keep some area for the viewing gallery on the bridge along with the restaurant to attract tourists.

可以在桥上设一些观景台和餐厅以吸引游客。

peru27 (India)
Hope the Islamic terrorists don’t blow it up. As it is, it is going to be close to Pakistan!
Agree (2)Disagree (1)Recommend (0)

希望伊斯兰恐怖分子别把它炸了。实际上,这座桥靠近巴基斯坦!

rajat lahiry (Navi Mumbai)
It will be a great gift to people of J&K.

这将是送给查莫克什米尔人民的伟大礼物

Hemant Tokas (Unknown)
Feeling very proud after reading it ….!!!

看完本文后,自豪感油然而生啊!



友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量