从这里了解印度人对中国的看法

巴《论坛报》:印称克什米尔属印度,要求联合国印巴观察组离开德里

2014-07-11 10:11 39个评论 字号:

三泰虎7月11日译文,据巴基斯坦《论坛报》报道,印度已要求联合国有关克什米尔的军事观察组织从政府提供的德里联络处驻地搬走。新德里认为克什米尔是该国领土不可或缺的一部分,反对包括联合国印巴观察组(UNMOGIP)在内的外部力量对该地区的干涉。印度外交部8日表示,印度政府已经要求UNMOGIP将免费使用40多年的德里联络处驻地交出。印度外交部发言人Syed Akbaruddin说,“我方曾说过,对于我方而言,UNMOGIP已经失去意义。”

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014071101.html
外文标题:India asks UN team on Kashmir to leave Delhi
外文地址:http://tribune.com.pk/story/732997/india-asks-un-team-on-kashmir-to-leave-delhi/

732

NEW DELHI: India has asked a United Nations military observer group on Kashmir to vacate a government-provided bungalow in New Delhi.

New Delhi considers Kashmir as an integral part of the country and has bristled against external involvement in the region including the UN Military Observers Group on India and Pakistan (UNMOGIP).

印度已要求联合国有关克什米尔的军事观察组织从政府提供的德里联络处驻地搬走。

新德里认为克什米尔是该国领土不可或缺的一部分,反对包括联合国印巴观察组(UNMOGIP)在内的外部力量对该地区的干涉。

The Indian foreign ministry said on Tuesday the government had asked UNMOGIP to hand over the Delhi premises from where it was running a liaison office for more than four decades for free.

“We have said that as far as we are concerned the UNMOGIP has outlived its relevance,” Indian Foreign Ministry spokesman Syed Akbaruddin said.

印度外交部8日表示,印度政府已经要求UNMOGIP将免费使用40多年的德里联络处驻地交出。印度外交部发言人Syed Akbaruddin说,“我方曾说过,对于我方而言,UNMOGIP已经失去意义。”

UNMOGIP said it had received the request in May when India was in the midst of an election.

No reasons were given for vacating the office, Major Nicholas Diaz, in charge of the Delhi office said. He said the observers group would continue to operate in line with the UN mandate and that it was looking at alternative accommodation.

UNMOGIP表示已经在大选正酣的5天收到这一要求。

UNMOGIP德里联络处负责人Nicolas Diaz称,印度方面没有给出要求他们搬走的原因。他还称,UNMOGIP会继续按照其使命开展工作,他们正在另找驻地。

以下是巴基斯坦论坛报读者的评论:

Pity
India showing its true colors, so much for upholding democracy.

Recommend27

印度表现出了真本色,皿煮就到此为止吧。

khalsa
@Pity:
what it got to do with democracy?

Recommend31

这个与皿煮有什么关系啊?

young
@Pity:
pakis already showed its true color, now most failed state in this world.

Recommend63

巴基佬已经表现出了真本色,巴基斯坦是世界上最失败的国家

Aseem
Misleading title. India has not asked them to leave delhi but to leave the bungalow they were using free of cost for last 4 decades. By the way Syed Akbaruddin is right that UN has lost its relevance on Kashmir and has no locus standi.
Recommend121

标题误导人。印度并未叫他们离开德里,而是叫他们离开免费住了40年的房子。顺便说下, Syed Akbaruddin说得没错,联合国没有发言权,在克什米尔问题上已经失去了意义。

Shilpa
wow, intentionally misleading headline….the articles says they were asked to vacat a free Delhi government bungalow…not leave Delhi and that they are looking for alternative accommodation in Delhi…..and will continue to operate…wow, ET…you’re great

Recommend85

哇,标题故意误导人,文章说他们被要求腾出免费居住的联络处,不是叫他们离开德里,他们正在寻找其他居所,将继续展开运作,论坛报,你做得真棒

Indian

Why doesn’t these buffoons go to pakistan and peddle their agenda.
These UN people naive and idiotic.

Recommend55

为什么这些丑角不去巴基斯坦兜售他们的计划。

联合国这帮人不仅幼稚,而且愚蠢。

wiserneighbour

No free lunch any more! that was a temporary arrangement. They continued for more than 40 years! Time to move.

Recommend75

再也没有免费的午餐了!这只是暂时的安排。他们已经住了40多年,该搬走了。

b28lP

India lost Kashmir. Its defeat was not military. India lost Pakistan, but still behaves as though it had exclusive rights on it and its people. That’s why they do not want any kind of observers.

Recommend5

印度失去克什米尔,它的失败并非是军事性的。印度失去巴基斯坦,但仍然表现得像其对巴基斯坦和巴基斯坦人民享有专有权似的。这就是他们不想让任何观察员进驻的原因。

Zaid Hamid

Now UNMOGIP will setup their camp in POK to understand the situation there.

Recommend43

联合国印巴观察组(UNMOGIP)将在巴控克什米尔扎营,以观察当地形势。

Timorlane

and Nawaz Sharif will support India on this also

Recommend2

谢里夫也将在这个问题上支持印度的

Had enough

India has to implement UN Resolutions on Kashmir.

India is ocupying Kashmir illegally, has committed gross human rights violations, has sponsored terror in Sri Lanka, Nepal, Pakistan and Bangladesh – it is a rouge state witth no respect for international law or human rights

Recommend9

印度必需实施联合国有关克什米尔的决议。

印度非法占领克什米尔,严重侵犯认全,支持斯里兰卡、尼泊尔、巴基斯坦和孟加拉国境内的恐怖行为。

印度就是一个流氓国家,毫不尊重国际法和认全。

Bala

Wrong Reporting!

India has informed UN that it will no longer provide facilities for “free” in Delhi (In Srinagar, facilities are still provided for free). India wants UN to find its own facility in Delhi.

This is keeping inline with international standards. India govt has no mandate to fund UN activities in this goodwill way. India is just stopping the freebies(accommodation, army rations, fuel etc) given to this UNMOGIP, which is anyway irrelevant.

UNMOGIP can continue to stay in India and operate as long as they want.

Recommend47

报道有误。

印度通告联合国称将不再免费提供设施(在斯利那加,设施仍然是免费提供的)。印度希望联合国自己在德里寻找办公场所。

此举符合国际标准。印度政府没有义务为联合国的活动提供资金。印度只是不再向联合国印巴观察组免费提供居所、口粮和燃料等。

联合国印巴观察组可以继续呆在印度,想运作多久就运作多久

Kash.mir

India has lost the hearts and minds of Kashmiris though occupying the land through brute force. Their days in the valley is numbered.

Recommend10

印度失去了克什米尔人的民心,通过武力野蛮占领这块土地。他们的日子屈指可数了。

Aseem

By the way what the UN observers are doing in India? whats their objective to be in india and what have they achieved so far in 4 decades? Dont they know that UN resolution on Kashmir is not binding on any party? Could UN force Pakistan to withdraw its army from Pak occupied J&K to facilitate plebiscite? They are only wasting the money that member countries contribute to UN kitty.

Recommend34

联合国观察组织在印度做什么?他们的目标是什么?40年过去了,他们迄今为止取得了什么目标?难道他们不知道联合国决议不对任何一方具有约束力吗?联合国能迫使巴基斯坦军队撤出巴控克什米尔以促进公民表决吗?他们是在浪费成员国交给联合国的钱。

Sun Tzu

Relax everyone – the landlord is only asking tenants to start paying rents!

Recommend36

各位放松,房东只是叫租客开始负房租而已!

Professor

Muslims were not the original inhabitants of Kashmir. The Turkic invaders forcibly converted the citizens after conquering the lands. India could not match them militarily. Now we can. Kashmir has been a part of India for over 4000 years and we will take what is rightfully ours. Every Indian stands firm on this.

Recommend57

msl并非是克什米尔的原住民。突厥入侵者征服这块土地后强迫当地人皈依。印度当时军事无法与其抗衡,现在可以了。过去4000多年里,克什米尔一直是印度的一部分,我们将拿回属于我们的。对此,每一位印度人的立场都是坚定的。

doesnt matter

they didnt ask UN to leave Delhi, they just told them to pay for their own office! What a misleading headline!

Recommend19

他们不是叫联合国观察组织离开德里,而是叫他们支付房租!标题多么误导人啊!

Dr Priyanka

Ask them to pay the arrears of the past 40 yrs.

Recommend8

叫他们支付过去40年拖欠的房租

aka

@Indian: only smart in this world is indian.

Recommend2

这个世界上唯有印度人才是聪明的。

sharabi

So it was the congress which was wasting Taxpayers money to entertain these.
Good Move Mr. Modi

Recommend8

也就是说国大党浪费纳税人的钱去讨好这些人。

莫迪干得好

Syed Jalal Kashmiri
We need more international observers in Kashmir, not New Deheli to monitor human rights abuses of Indian extremists and Indian soldiers against Kashmiri civilians only on the basis of their religion. Pakistani and Muslim nations observers should be allowed into Indian Kashmir to monitor the situation.

You cannot hide the truth of injustice forever.

我们需要更多的国际观察人员进驻克什米尔,而不是让他们呆在新德里,以他们宗教为基础来监控印度极端分子和印度士兵对克什米尔平民的认全践踏。巴基斯坦和msl国家的观察人员应该获准进入克什米尔监控形势

友荐云推荐
  1. 神文共赏,出自百度印度吧一层主手打,吧友贊其黃文小王子。原文链接:http://tieba.baidu.com/p/3156335078?see_lz=1&pn=1#53496190388l

    《强奸之恋》村妇外出如厕在强奸的时候,突然一泡便便出来,把强奸犯吓尿了从此不举?然后强奸犯状告此女要求赔偿,并且法院做出判决,将此女嫁给强奸犯?从此以后两个人过起了不能爱爱的生活…因为生活无性趣,而此女在被强奸的过程中享受到了性的美好,从此开始了与人通奸、诱骗少男的人生?而男子因为不举,又渴望享受高潮慢慢的就开始转为gay开始搞基而且是受…直到有一天此女又与一男通奸,而她丈夫也想与基友一起享受生活于是去往基友家里。到了以后,男子发展基友正在与他妻子makelove玩的好开心好有趣顿时性趣大发血液下流顿时冲破了奇经八脉治好了多年的阳痿,怒龙抬头霸气侧漏狰狞地挺进了基友菊花来回抽插!只听见基友一声大吼高潮来了射了他妻子一脸白浆…此时妻子回味过来一脸满足地睁开双眼发展丈夫在情人后庭来回开花顿时脸上满是惊讶。丈夫见妻子如此表情更兼此时此景兴中一片怒啊把基友插的啊啊啊。妻子大有性趣怒推情人把丈夫的那个塞进自己下面准备再来一发,可是丈夫只对基友感性趣啊毕竟多年的感情怎么可以说不要就不要了所以趁热再来一发!推开妻子,瞄准基友的菊花猛力一塞哇哇哇!基友顿时又到G点下身勃起也是大啊。眼瞅着情人欲求不满顿时拉着让她车状开始老汉推车的把戏。而妻子刚刚被丈夫推开下面一片空旷正觉空虚此时正巧情人的大xx进来了感觉好爽啊——丈夫在推基友这辆车,而基友正载着他的老婆啊——人生如画,此时此景何其美啊!从此他们开始了幸福而且性福的生活! 完! 完结感言——手机码字,在码的过程中我也勃起了…,屌丝啊无处插,还是留给未来老婆吧。

  2. 联合国这帮人不仅幼稚,而且愚蠢
    =====================================
    印度应该退出幼稚,而且愚蠢的联合国。恒河水足够印度人喝的了、印度以外皆是浮云

  3. 刚刚看到的新闻,三锅这是要逆天啊!http://news.ifeng.com/a/20140711/41115967_0.shtml印度:男子性侵女子 14岁妹妹被判应被受害者丈夫强奸

  4. 报个到,印度是否要把联合国人员赶出那所房子,关我屁事儿,按三哥雷人语录:“是时候把外国人赶出印度啦!”,这只是迈出的第一步,希望印度多走几步。也希望其它国家把印度人赶回他们的出生地。