从这里了解印度人对中国的看法

印度一家法庭传唤索尼娅和拉胡尔出庭受审

2014-06-27 11:54 84个评论 字号:

三泰虎6月27日译文,据报道,一家市级法庭传唤受刑事案件指控的国大党主席索尼娅甘地、副主席拉胡尔甘地以及4名助手出庭。大约一年半前,人民党领导人Subramanian Swamy呈交诉状,声称他们所持有的一家公司在收购现已停办的《国家先驱报》时存在欺骗和资金滥用。除了甘地家族受传唤外,市地方法官还传唤了国大党财政部长Moti Lal Vohra、秘书长Oscar Fernandes、资深记者Suman Dubey、技术专家Sam Pitroda和年轻印度有限公司的一位代表。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014062702.html
外文标题:Delhi court summons Sonia, Rahul in fraud case
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/Delhi-court-summons-Sonia-Rahul-in-fraud-case/articleshow/37284642.cms

1

NEW DELHI : A city court on Thursday summoned Congress president Sonia Gandhi, vice-president Rahul Gandhi and four associates accused in a criminal case, almost one-and-a-half years after BJP leader Subramanian Swamy filed a complaint alleging cheating and misappropriation of funds in the takeover of the now defunct National Herald newspaper by a company owned by them.

Besides the Gandhis, metropolitan magistrate Gomati Manocha issued summons to Congress treasurer Moti Lal Vohra, general secretary Oscar Fernandes, veteran journalist Suman Dubey and technocrat Sam Pitroda, and a representative of Young Indian Ltd.

周四,一家市级法庭传唤受刑事案件指控的国大党主席索尼娅甘地、副主席拉胡尔甘地以及4名助手出庭。大约一年半前,人民党领导人Subramanian Swamy呈交诉状,声称他们所持有的一家公司在收购现已停办的《国家先驱报》时存在欺骗和资金滥用。

除了甘地家族受传唤外,市地方法官还传唤了国大党财政部长Moti Lal Vohra、秘书长Oscar Fernandes、资深记者Suman Dubey、技术专家Sam Pitroda和年轻印度有限公司的一位代表。

The Congress leaders and associates are all directors of Young Indian Ltd (YI), a company incorporated in 2010, which took over the “debt” of Associated Journals Ltd (AJL), the publisher of National Herald.

Swamy has alleged that the accused conspired to cheat and misappropriate funds from the Congress party and appropriate at least Rs 2,000 crore worth of properties of National Herald in cities such as Delhi, Mumbai and Lucknow.

这些国大党领导人和助手都是2010年成立的年轻印度有限公司的董事,该公司接管了《国家先驱报》出版商的“债务”。

Swamy指控,被告合谋诈骗和滥用国大党的资金,占用《国家先驱报》在德里、孟买和勒克瑙等城市的资产至少达200亿卢比。

以下是《印度时报》读者的评论:

mp (USA)
Hang or life sentence them if you can.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

可以的话,处死他们,或者判处无期徒刑

robustkumar Sharma (Delhi)
The case and the observations of the judge shows how Sonia and her son have lost even the respect of people.
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

从案件本身和法官的观察来看,索尼娅和她的儿子已经失去了人民的尊重。

Globtrott AKA (Unknown)
A new experience for both Sonia and Rahul. Unthinkable for then in the past, that they will be on the dock, rightly or wrongly.

对于索尼娅和拉胡尔来说,这是新的体验,在过去是无法想象的,他们居然坐到了被告席上。

vasudev ()
at least this time this mother and son must behind the bars. this act nothing but breach of trust of Indian people. 420. they must finished

至少母子俩这次得坐大牢。他们的行为违背了人们的信任。

COLRANBIRLAMBA (Location)
new trouble in bad days

糟糕日子里的新麻烦

Anand Deshpande ()
Sonia and her family have looted india. She has assets more than 2 billion dollars and is one of the wealthiest politicians.

索尼娅和她的家族抢劫了国家。索尼娅积累了20多亿美元,是印度最富有的政客之一。

Kishore ()
Will very intently wait to see what happens with this one.

我将聚精会神地关注这次的结果

SCL P (India)

They should have been summoned in the CWG, 2G and the coal gate scams too.

法庭还应该以英联邦丑闻、煤炭丑闻等罪名来传唤他们

Rajan the great (Unknown)
Take them to jail..they think that they are the king of india….after jail they realize the people choice.

把他们送入监狱。他们以为自己是印度的国王。等入大牢后,他们就会意识到人们的选择

Srinivasan Janardanam (Unknown)
I wonder if the Congress will now compel Sonia and Rahul to resign. After all, they have been summoned by a court to answer a charge of fraud, similar to the case of Minister Nihal Chand who has been summoned to answer a charge of rape. For Nihal Chand, the Congress raised a big din demanding his resignation. Should be interesting to see how they take this one. What is sauce for the goose should be sauce for the gander as well!

不知道国大党是否会强迫索尼娅和拉胡尔辞职。毕竟,他们受到了一家法庭的传唤,要求其回答一项有关欺诈的指控。类似被传唤去回答一项有关强奸指控的部长Nihal Chand,国大党当时高调要求他辞职。我倒有兴趣看看他们这次如何处理。

Anirudh First (Bangalore)
Good. I do hope people are held accountable for 2G, CWG, Coal gate, Bofors, and god knows how many more unknown and hidden scams where tax payers money has been looted
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

好样的。我倒是希望有人因为2G丑闻、英联邦丑闻、煤炭门、博福斯军购案丑闻而被问责。天晓得有多少不为人所知的丑闻,导致纳税人的钱被洗劫。

Narasimhan Saranga rajan (Bangalore)
The important point to observe is that summons have been issued “almost one and a half years after the complaint was filed” . Why such a long delay? Could it be because, for these ‘one and a half years’ the Congress party was ruling and such a complaint against the dynasty was considered only fit to be trashed or buried? There may be many such misdeeds that will have never seen the light of the day if the Congress had not been dumped in the dustbin by he people.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

重点是法庭传唤是在一年半前发出的。为什么拖延这么久?难道是因为这一年半时间里是国大党执政。所以针对国大党王朝的起诉会被遗弃?要是国大党没有被人民扔进垃圾堆,也许还有很多此类罪行不会大白于天下。

vijay chopra (Unknown)
this is a small case in comparison to the wealth of India has been looted during congress rule and in congress nothing can happen without the consent and order of sonia and rahul. All congressmen are slave to this family.

跟国大党统治时期被洗劫的印度财富比起来,这简直是小巫见大巫。

国大党统治时期,没有索尼娅和拉胡尔的允许,一切事情都办不成。国大党党员统统是这个家族的奴隶



无觅相关文章插件,快速提升流量