从这里了解印度人对中国的看法

印媒:中国向台湾派出首位部长级官员

2014-06-26 10:03 78个评论 字号:

三泰虎6月26日译文,为了与北京声称拥有主权的自治岛台湾重建关系,中国向台湾派出了首位部长级官员。今年早些时候,台北的大规模抗议导致两岸关系受挫。25日中午,国台办主任张志军抵达台湾主要机场,与台湾同行就削减关税以及互设办事处举行了私人会谈。台北国立政治大学退休的中国研究教授表示,“张要向世界表明,尽管今年早些时候发生了太阳花运动,包括台湾和中国大陆在内的双方正在靠近。”

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014062601.html
外文标题:China sends first minister-level official to Taiwan
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-sends-first-minister-level-official-to-Taiwan/articleshow/37170463.cms

08606ec28dbc1514bb5d02

TAIPEI, Taiwan: China has sent its first-ever ministerial-level official to Taiwan for four days of meetings to rebuild ties with the self-ruled island that Beijing claims as its own, after mass protests in Taipei set back relations earlier this year.

Zhang Zhijun, minister of Beijing’s Taiwan Affairs Office, reached the island’s main airport just before noon on Wednesday to speak privately with his government counterpart about cutting import tariffs and establishing consular-style offices helpful to investors and tourists.

为了与北京声称拥有主权的自治岛台湾重建关系,中国向台湾派出了首位部长级官员。今年早些时候,台北的大规模抗议导致两岸关系受挫。

周三中午,国台办主任张志军抵达台湾主要机场,与台湾同行就削减关税以及互设办事处举行了私人会谈。

China and Taiwan have been separately ruled since the Chinese civil war of the 1940s. China sees the island as part of its territory that eventually must be reunified — by force if necessary — despite a Taiwanese public largely wary of the notion of Chinese rule. In 2008, Beijing set aside its military threats to sign agreements binding its economy to that of the investment-hungry island.

But in March, hundreds of student-led protesters forcibly occupied parliament in Taipei to stop ratification of a two-way service trade liberalization pact. The 24-day action dubbed the Sunflower Movement spiraled into the thousands, many of whom demanded an end to Taiwan’s engagement with China, which they still see as an enemy.

自从1940年代以来,中国(大陆)和台湾就一直分治。中国视该岛为最终必需统一的领土一部分——必要时动用武力——尽管台湾民众大部分对中国统治心存忧虑。2008年,北京撤销军事威胁,签署协议,把这个渴望获得投资的岛屿捆绑在其经济上。

然而在3月份,数以百计的学生发起反服贸抗议,强行占领议会。这起历时24天被称为太阳花运动的行动,演变为数以千计人的抗议,许多人要求终结与中国大陆的协议,他们仍视后者为敌人。

“Zhang wants to show to the world, Taiwan and the mainland included, that the two sides are moving closer in spite of the Sunflower Movement earlier this year,” says Lenoard Chu, a China studies professor retired from National Chengchi University in Taipei.

台北国立政治大学退休的中国研究教授表示,“张要向世界表明,尽管今年早些时候发生了太阳花运动,包括台湾和中国大陆在内的双方正在靠近。”

以下是《印度时报》读者的评论:

Aryabhata (Kusumapura)
Jack Ma should know better.. He should not give foothold to mainlanders if he wishes to see prosperous Taiwan. My warning to people of Taiwan “Locusts are coming”

马英九应该清楚,如果想要看到繁荣的台湾,他就不应该让大陆人“涉足”台湾。这里给台湾人发出一个警告:蝗虫就要来了。

tanmay chakrabarti (Unknown)
Taiwan beware of China.

台湾,小心中国

G Pradeep (India)
is that for peace or for negotations to impose more powers

是为了和平而来,还是为了施加更大权力而谈判

kapil B (Unknown)
It is sad to see Indian media flashing news of a Foreign press, whose articles are very biased and always try to show China,Russia,Venzuela,,Brazil, etc., in poor light,because they care two hoots about USA. American Govt,people,press etc are paranoid about China overtaking US’s GDP by 2016-17, and becoming the No 1 economy of the world, a projection which their own websites have mentioned.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

看到印度媒体突出报道外国媒体的新闻就让人伤心,这些媒体的文章非常具有偏见,总是试图彰显中国、俄罗斯、委内瑞拉和巴西等国的阴暗面,就因为这些国家根本不在乎美国。美国政府、美国人民以及美国媒体,对中国GDP将于2016-17年超过美国进而成为世界头号经济体感到忧虑。

narasa.rao24 ()
Mending of fences between Chinas?
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

两岸中国人在修复关系?

Rajinder (Kota Bharu)
TAWAN HAS REALISED TO BURRY THE UNWANTED HATCHET IS BETTER THAN CONTINUING IDEALOGICAL DISPUTE WITH CHINA… IF U.SCAN DEAL WITH CHINA WHY NOT TAIWAN WHICH WAS PART OF CHINA TILL 1950… WHEN CHIANG KAI SHEK BACKED BY U.S MADE THE BREAK.

台湾认识到,摒弃前嫌胜过继续与中国搞意识形态纠纷。

Kevin ()
Good.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

好样的

Rajinder (Kota Bharu) replies to Kevin
IT IS VERY GOOD FOR BOTH SIDES… AT LEAST ONE U.S SPONSORED HOT POINT WILL START COOLING DOWN.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

对双方都非常有好处。至少美国支持的一个冲突热点将会得到缓和。

友荐云推荐
  1. Aryabhata (Kusumapura)Jack Ma should know better.. He should not give foothold to mainlanders if he wishes to see prosperous Taiwan. My warning to people of Taiwan “Locusts are coming”马英九应该清楚,如果想要看到繁荣的台湾,他就不应该让大陆人“涉足”台湾。这里给台湾人发出一个警告:蝗虫就要来了。===================================================================猪说:我是世界上最聪明、勤劳、勇敢、皿煮、的生物。但我们需要时间来证明自己。哦、只需一万年就可以证明我们的智慧了。

  2. 《印度必胜》报道:为了与新德里声称拥有主权的自治岛大不列颠重建关系,印度强奸斯坦向不列颠派出了首位部长级官员。今年早些时候,不列颠的大规模抗议导致两岸关系受挫。25日中午,印颠办主任牛癫疯抵达不列颠主要机场,与不列颠同行就削减关税以及互设办事处举行了私人会谈。伦敦政治大学退休的印度研究砖家不疯癫教授表示,“牛癫疯要向世界表明,尽管今年早些时候发生了苏格兰公投运动,包括印度和不列颠在内的双方正在靠近。”

  3. 三哥啊!现在凡是中国人涉及的国家经济都有不错的表现,而凡是没涉及到的国家其经济都很维持,这是现实哟,因为中国是世界工厂啊!就拿莫迪曾领导的邦来说吧,他不排斥与中国做生意,因此该邦在印度表现不俗。美国讨厌中国,可它离得开中国的经济吗?即使是三哥过去的主子不也在努力从中国经济的发展中获得更多的好处吗?那么,喜好贪图小利的台湾岂能落于他人之后吗?若都象三哥这嘴炮,恐怕永远只能在露天厕所舒解燃眉之急啦。

  4. 现在台独派对张志军到访非常不礼貌,你要抗议,OK,但是做那些小动作(比如故意半夜喊话试图吵得张志军不能睡觉)还沾沾自喜还以为是“皿煮”,根本就是一副丑恶面目,仿佛临死前的挣扎。在机场台独派和统一派还打架来着,简直是一出又一出的闹剧。

  5. 最新猛料:大印度拍摄的系列二战电影组图曝光!http://bbs.tiexue.net/post2_7916458_1.html 看了你们不得不盛赞印度的伟大!

  6. 最新猛料:大印度拍摄的系列二战电影组图曝光!http://bbs.tiexue.net/post2_7916458_1.html 看了你们不得不盛赞他的伟大!

  7. 最新猛料:大印度拍摄的系列二战电影组图曝光!http://bbs.tiexue.net/post2_7916458_1.html 看了你们不得不盛赞它的伟大!

    • 想起了爱迪生小时候过做的三个很丑的小板凳的故事了,说的是他做的一次比一次好,虽然每个看起来都那丑陋。这个电影拍成这样确实很不错了。光凭几张图片也许不能发现什么,如果有翻译,我更感兴趣里面说了什么,演技如何。无论如何,我们都还没拍有关希特勒的电影,如果说他的小板凳丑,我们甚至没有板凳,何敢嘲笑他吗?

      • 首先,眯眯眼十分注重拍摄亚洲版的希特勒——–东条英机的二战电影,印度没有亚洲版希特勒电影的呦,以免刺激自己盟友嘛;其次,眯眯眼们十分注重亚洲版希特勒电影,所以无暇西顾,忽略了西部市场,由此看出眯眯眼们并没有三哥的长远眼光;再次,眯眯眼没有三哥那么高的表演水平,找个希特勒长相的人没有,缺少这样的人物担任角色,相当遗憾;最后,鄙人并无嘲笑他嘛,盛赞它的伟大啊,才举荐给大家看嘛。你不像是眯眯眼,眯眯眼们都清楚的

      • 要看4D版印度国产二战电影———-希特勒之雄起,请赶紧坐上印度神牛车奔赴强奸之都大影院收看,逾时不候。据有关观众反馈意见:此片最大败笔在于,三哥饰演的德军进入新德里时候,没用上超级无敌陆地霸主———-印度产摩托车。

  8. Aryabhata (Kusumapura)Jack Ma should know better.. He should not give foothold to mainlanders if he wishes to see prosperous Taiwan. My warning to people of Taiwan “Locusts are coming”马英九应该清楚,如果想要看到繁荣的台湾,他就不应该让大陆人“涉足”台湾。这里给台湾人发出一个警告:蝗虫就要来了。三哥压根不知道啥是台湾经济基础。。。没大陆点头。。。弯弯能饿直喽。。。

  9. kapil B (Unknown)It is sad to see Indian media flashing news of a Foreign press, whose articles are very biased and always try to show China,Russia,Venzuela,,Brazil, etc., in poor light,because they care two hoots about USA. American Govt,people,press etc are paranoid about China overtaking US’s GDP by 2016-17, and becoming the No 1 economy of the world, a projection which their own websites have mentioned.Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)看到印度媒体突出报道外国媒体的新闻就让人伤心,这些媒体的文章非常具有偏见,总是试图彰显中国、俄罗斯、委内瑞拉和巴西等国的阴暗面,就因为这些国家根本不在乎美国。美国政府、美国人民以及美国媒体,对中国GDP将于2016-17年超过美国进而成为世界头号经济体感到忧虑。可以移民中国的政治条件和智商条件这个三哥看来都达标了。。。某些国人的智商看来还不如皿煮超级大粪坑里的三哥呢。。。