从这里了解印度人对中国的看法

印度首都特快列车出轨,4人死亡

2014-06-25 15:14 119个评论 字号:

三泰虎6月25日译文,据报道,德里开往迪布鲁加尔的Rajdhani特快在比哈尔邦恰普拉附近脱轨,导致4人死亡。报道称,T12236列车的11节车厢脱轨。考虑到该地区毛派分子关闭铁路的呼吁,印度铁道部在确认事故中4人死亡时,并未排除人为破坏的可能。救援行动正在事故现场全面展开。救援列车把滞留的乘客送往最近的车站。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014062502.html
外文标题:Rajdhani Express derails near Chhapra in Bihar, 4 killed
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/Rajdhani-Express-derails-near-Chhapra-in-Bihar-4-killed/articleshow/37154143.cms

 1.jpg

NEW DELHI: Four people have been killed after Delhi-Dibrugarh Rajdhani Express derailed near Chhapra in Bihar early on Wednesday morning.

According to reports, 11 coaches of train number 12236 have derailed.

Railways, while confirming the death of 4 people in the accident, has not ruled out sabotage in view of a shutdown call by Maoists in the area.

周三早上,德里开往迪布鲁加尔的Rajdhani特快在比哈尔邦恰普拉附近脱轨,导致4人死亡

据报道,T12236列车的11节车厢脱轨。

考虑到该地区毛派分子关闭铁路的呼吁,铁道部在确认事故中4人死亡时,并未排除人为破坏的可能。

Relief and rescue operations are on in full swing at the accident site. Relief train is taking the stranded passengers to the nearest station.

Railway minister Sadanada Gowda expressed grief over the loss of lives in the mishap. He directed the railway administration to render best possible treatment to the injured passengers.

Railway minister announced compensation of Rs 2 lakh for the family of the dead, Rs 1 lakh for those seriously injured and Rs 20,000 for those with minor injuries.

救援行动正在事故现场全面展开。救援列车把滞留的乘客送往最近的车站。

铁道部长Sadanada Gowda对事故中生命的损失表示悲痛。他指示铁路局给受伤的乘客提供最好的治疗。

铁道部长宣布为死者家属提供20万卢比的赔偿,重伤者获得10万卢比的赔偿,轻伤者获得2万卢比的赔偿。

“Commissioner of railway safety will conduct an independent inquiry to find out the cause of the accident,” the railway minister said.

Railway Board chairman Arunendra Kumar said sabotage seems to be the prima facie cause of the accident.

“铁路安全委员会将展开独立的调查,找出事故的原因。”

铁路局主席Arunendra Kumar表示,初步显示破坏行动似乎是这起事故的原因。

以下是《印度时报》读者的评论:

sgatade.subs (India)

All those Modi haters saying that “Improve the existing conditions 1st before dreaming about bullet trains” are the same ones who do not want to pay extra penny for improving the same services. They are still thinking that UPA is in power and hence they will get everything free.

那些仇视莫迪的人说“在做高铁梦之前先改善现有铁路状况”,其实他们正是拒绝为改善的服务买单的那些人。他们仍然以为还是国大党执政的时代,以为一切都是免费的。

Sambit Kumar Rout (bhubaneswar)
another sad incident is added in the railways. Security of passengers and railway properties should be the top most priority int he Railway budget

铁路又发生了一起悲剧事件。铁道部在制定预算时,应该把乘客安全和铁路资产的保护纳入最优先考量。

N (Ind)
Very Sad!

非常伤心!

P.S.VijayakumaraPillai (Hyderabad)
Safety of the passengers, ought to be the Priority for the Railways now.Maintenance of rails, technological up grading and above all periodical Safety Audits in every aspect must be done.Responsibility and accountability should be entrusted to the employees concerned.

乘客的安全应该是铁道部考虑的重点。铁路的维护、技术的升级,还有最重要的定期安全检查等是必不可少的。责任和问责应该落实到相关员工身上。

khandelwal_p_k ()
This has happened even in view of the threat of Maoists. Should Railways have taken more precaution the casualties might have averted.

即便考虑到了毛派的威胁,这事还是发生了。要是铁道部采取更多的预防措施,伤亡或许可以避免。

Ravi Kant Sharma (Unknown)
May the departed souls rest in peace and a speedy recovery for those who are injured.

愿逝者安息,伤者快速康复

Ravi Kant Sharma (Unknown)
A very sad accident. This is what these brainless and heartless Maoist naxalites are capable of. They should be caught and killed.

非常伤心。这是脑残和无情的毛派分子干下的勾当。应该把他们抓住并杀掉

Satish Mohapatra (Unknown)
Really very sad incident happened there…i think the new govt should take necessary steps against sabotage.

真的非常伤心,我认为新政府应当采取必要措施来防止别人从事破坏行动

CN ()
Such accidents occur only due to sabotage. When the Railway Minister announced increase in rail fare, opposition parties criticized. Unless we have sufficient funds, how can railways maintain the tracks properly and appoint more security staff. Everyone must cooperate with the government and all should join together to have a world class Railways and accident free one. At the same time Government should act swiftly in such accident cases.

有人搞破坏,才会发生此类事故。当铁道部张宣布火车票涨价时,反对派就出来横加批评。除非有足够的资金,否则铁道部如何去维护铁路,如何安排足够的安全人员。大家务必配合政府,共同维护一个永不发生事故的世界级铁路。同时,政府在应对此类事故时应迅速行动起来。

P.S.VijayakumaraPillai (Hyderabad)
Be it Maoists,Terrorists or any such groups those who are playing on the lives of innocent people should eradicated

不管是毛派、恐怖分子还是任何类似组织,那些玩弄无辜人民生命的人应该被消灭

warbherupesh5 ()
even the rajdhani is not spared now, which must be having a good maintenance

就连首都特快也不能幸免了,这车可是维护保养很好的啊。

baral_a (Location)
Also need to have a detailed enquiry. Please take strict disciplinary actions against any laxity by the staffs of the Railway.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

应当展开详细调查,并对存在疏忽的员工采取严厉行动。

anthony (goa)
2 lakhs for the dead what if he is the lone bread earner of the family how many days can one survive with that amount

死者的抚恤金是20万卢比。要是死者是家中唯一赚钱养家的人呢,这点钱能让别人活多久啊

Rajeev (Nagpur)
From the reports it appears that there was sabotage nd strict action to be taken if Maoists are found to be guilty. Maoists are behaving like the terrorists and should be contained. Really sad for the deaths caused to the four people.
Agree (0)Disagree (0)

从报告看来,似乎存在人为破坏行动,如果发现是毛派所为,那么必将采取严厉行动。毛派就像恐怖分子,应该加以围堵。为4人的死亡感到伤心。

KIM D (Unknown)
Sad News, Cant Believe its Rajdhani which is suppose to have clear track. Now its Bihar so it can be all political move to bring pressure to Center. LALU KUMAR Grow up !! Be a MAN to fight and prove your self.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

难以置信,首都特快跑的铁轨不是挺好的吗。事故发生在比哈尔邦,可能是旨在施压中央政府的政治行动。

sik403 (NYC)
Please increase the fair. Now I understand why government wants to increase the fair?
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

提高火车票价。我现在明白为什么政府要提高火车票价

Yograj Singh ()
hope there is no mischief behind …only technical snag is reason …

希望不是人为灾祸,希望只是技术故障导致的

Vedavyas Chaturvedula (Warangal, India)

We can’t keep our trains on track. And are importing bullet trains to run between cities. How funny..
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

我们都没法让火车保持在铁轨上跑,居然要引进城际高铁,太搞笑了吧



无觅相关文章插件,快速提升流量