三泰虎

印度铁路预算:高铁赫然在列

三泰虎6月24日译文,尽管过去一直有承诺,然而对那些被否决高铁旅行达数十年之久的乘客来说,铁路预算或许会给他们带来一些快乐。铁道部正在制定两个提案——在专线上引入时速超过300公里的高铁,以及在现有铁轨上跑时速130-150公里的铁路。一位官员表示,铁道部长Sadanand Gowda热衷于这样的提案,即实现莫迪总理构建“钻石四边形”高铁网的愿景,确保给乘客带去世界级设施。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014062402.html
外文标题:Railway budget may introduce bullet trains
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/Railway-budget-may-introduce-bullet-trains/articleshow/37109291.cms




资料图 资料图

NEW DELHI: The railway budget may bring some cheer to passengers who have been denied high-speed travel for decades despite promises in the past.

The railways are working on two proposals—introducing trains with speed of more than 300 kmph on dedicated corridors and running trains at speed of 130-150 kmph on the existing tracks.

尽管过去一直有承诺,然而对那些被否决高铁旅行达数十年之久的乘客来说,铁路预算或许会给他们带来一些快乐。

铁道部正在制定两个提案——在专线上引入时速超过300公里的高铁,以及在现有铁轨上跑时速130-150公里的铁路。

An official said railway minister Sadanand Gowda is keen on the proposals aimed at fulfilling Prime Minister Narendra Modi's vision of constructing a "diamond quadrilateral" of high-speed trains and ensuring world-class facilities for passengers.

For bullet trains, the high-speed corridor from Mumbai to Pune and Ahmedabad to Mumbai is on top of the railways' priority list. It is expected to get a push as the government has hinted at allowing 100% FDI in high-speed train travel.

The other proposal is of using train-sets or electric multiple units similar to those used in Delhi Metro to increase the average speed on existing tracks and ensure faster and comfortable travel.

一位官员表示,铁道部长Sadanand Gowda热衷于这样的提案,即实现莫迪总理构建“钻石四边形”高铁网的愿景,确保给乘客带去世界级设施。

就高铁而言,从孟买到普纳以及从艾哈迈达巴德到孟买的高铁走廊位居铁道部清单之首。

另一个提案是采用动车组或者类似德里地铁的电联车,提高现有铁路的速度,确保给乘客带去更为快速和舒适的旅行。

以下是《印度时报》读者的评论:



Akash (delhi)
At last some good news from government , with bullet trains time can be saved ,those who earn good money they will be able to afford it

政府终于传来一些好消息了。有了高铁,旅行时间可以得到节省,那些收入可观的人坐得起。

Arun Bahtia (Delhi)
Good decision, would appreciate if they cover long distance rather than short ones and are cheaper than air fares, would like Mumbai- Delhi/ Mumbai -Bangalore/ Mumbai_Trivandrum 6 hours

明智的决定。如果是长线高铁,而不是短途的,且票价比机票便宜,那真该给个赞。希望孟买-德里、孟买-班加罗尔、孟买-特里凡得琅等可以在6个小时内跑完。

Satyapriyananda ()
It is yet to be seen whether derailment will increase! Will the cost of travel compare favourably with air travel? Fast acceleration and deceleration may be injurious to weak hearts and some others especially women.

脱轨是否会增多,票价是否会比机票更贵?增速或减速过快也许会给心脏脆弱的人造成伤害,特别是对女人。

Rajan the great (Unknown)
GOWDA.....Keep Going....delighting..

继续保持,好高兴

Sandeep T (Unknown)
we should try to increase the speed of the existing trains too.. this would be much economical..

还是努力提高现有火车的速度吧,这样做要经济得多

tamilachi (Bangalore)
Good.. implement it fast.. That will reduce road accidents as people using volvo buses will be reduced..

好样的,赶紧落实。随着乘坐沃尔沃大巴的乘客的减少,公路事故也会减少。

Umesh (Surat)
If the track remain the same, how it is possible to run high speed train? The track needs to reform extensively, then such possibility will be there.

如果铁轨保持不变,高铁又怎么可能实现?铁轨应该大幅升级才有可能。

Ravi Ingle (Pune )
With the bullet train plan, Govt. Should think over the Cleaning atmosphere of the platform atleast keep clean Rly tracks inside the platform.

随着高铁计划的出台,政府应该考虑净化站台的空气,至少要让站台内的铁轨保持干净啊。

A B Quadri (india)
Who is making Bullet trains in India ? They have to be Imported. What about the Tracks ? Will they have to be replaced ?
Agree (1)Disagree (1)Recommend (1)

印度有哪家公司造高铁?看来得进口啊。还有铁轨呢?是否要更换?

Brar (IN)
Good. Bullet trains are long awaited.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

好样的,高铁是人们期盼已久的

Dwivedi Jaishrikant (Unknown)
Progressing India.

进步中的印度

n.vignesh123 ()
good work,high speed trains are very much essential to the country.

干得好,高铁对这个国家相当必要

John Verhgese (Dubai)
It's a good news and I wish the authorities all the best. India needs such trains in many destinations. it will help the people. it will be a stiff competition to the sick air industry.

好消息,我希望当局一切顺利。印度很多地方需要高铁,对人们出行有帮助,将会给令人恶心的航空业带去激烈竞争

Jobin (Location)
Why would anyone use your bullet train. The normal railway cost is already at par with the airlines. Instead of paying hefty ticket prices for bullet people will just use airlines. Stupid arrogant and dumb govt.
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

为什么别人要坐你的高铁。普通铁路的票价都赶上了机票。与其乘坐你们价格死贵的高铁,人们倒不如去坐飞机嘞。

mp (Location)
After the hike, at least some new trains have to be introduced with high speed immediately . Only such actions can take people into confidence

随着火车票价格上涨,印度铁道部至少得引入一些高速火车。唯有如此才能给人们带去信心

Kuldeep K (Singapore)
High time our media stops speculation and focus on news that are reality.

我们的媒体不应该胡乱猜测,还是多关注现实新闻。

Prakash Shah (NJ, USA)
India needs to play catch up and move fast down this path of ushering in Bullet trains and Hi speed trains. In a few years time not only, will India have these trains for itself , but it will be building the same for many other developing countries.

印度应当赶紧追上去,快速引入高铁。几年后,印度不仅可以自主生产高铁,而且还能向其他发展中国家出口。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 大杂烩 » 印度铁路预算:高铁赫然在列

()
分享到:
无觅关联推荐,快速提升流量

相关推荐