三泰虎

印度可以出口光辉战机和布拉莫斯导弹,价格比中国低许多

三泰虎6月23日译文,随着莫迪总理强调增加武器出口的必要性,印度国防研究组织(DRDO)表示,印度可以出售战斗机和导弹,比中国等国家同类武器的生产成本低许多。印度国防研究组织负责人Avinash Chander表示该国需要一个应对出口武器系统的“政策机制”,提出为在有限时间内向友好国家出售武器设立一站式服务。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014062301.html
外文标题:India can export fighter planes, missiles: DRDO chief
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/India-can-export-fighter-planes-missiles-DRDO-chief/articleshow/37008857.cms




资料图 资料图

NEW DELHI: With Prime Minister Narendra Modi stressing on the need for increasing arms exports, DRDO has said India can sell combat aircraft and missiles whose production cost would be "much lower" than some of the weapons sold by countries such as China.

Defence Research and Development Organisation (DRDO) chief Avinash Chander said that the country needs a "policy mechanism" for exporting weapon systems and the defence research agency has suggested a "single window clearance" for sale of arms to friendly foreign countries in a time-bound manner.

随着莫迪总理强调增加武器出口的必要性,印度国防研究组织(DRDO)表示,印度可以出售战斗机和导弹,比中国等国家同类武器的生产成本低许多。

印度国防研究组织负责人Avinash Chander表示该国需要一个应对出口武器系统的“政策机制”,提出为在有限时间内向友好国家出售武器设立一站式服务。

"We have a list of equipment that includes the Light Combat Aircraft 'Tejas', 'Akash' air defence system, 'Prahar' class of missiles and 'BrahMos' supersonic cruise missiles along with a number of systems that can be exported," he told PTI.

"We are discussing the methodology for developing the export potential as well as a policy mechanism for export of weapon systems," Chander said.

The DRDO chief was asked about a recent comment by the Prime Minister that India should produce arms for itself and also supply them to other nations.

他对印度报业托拉斯表示:“我们有一系列装备,包括光辉轻型战机、阿卡什防空系统、普拉哈尔级导弹和布拉莫斯超音速巡航导弹,以及大量其他可供出口的系统。”

“我们在讨论挖掘出口潜能的方法,以及处理武器系统出口的机制。”

Avinash Chander被要求对总理最近的言论进行置评,总理称印度不仅应该为自己生产武器,而且应该为其他国家供应武器。

Tejas is a lightweight, multi-role, single-engine tactical fighter aircraft. Akash, a surface-to-air missile, has a range of 25 kms.

Prahar is a 150 km-range tactical missile system while BrahMos is a supersonic cruise missile with a strike range of 290 kms.

Asked about the cost-benefit for countries procuring arms from India, Chander said, "Many times Indian weapons are a lot cheaper.

"There are various other systems, like if you take strategic missiles, the long-range missiles that China sells to Saudi Arabia and the cost at which we produce, it would be one-third or one-fourth," he said.

光辉是轻型、多用途、单引擎战斗机。阿卡什是地对空导弹,射程为25公里。

普拉哈尔是射程为150公里的战术导弹系统,而布拉莫斯是超音速巡航导弹,打击射程为290公里。

在被问及其他国家从印度采购武器有何成本效益时,Chander表示:“印度武器要便宜许多倍。”

“还有其他不同的系统,就拿战略导弹来说,就是中国出售给沙特的远程导弹,对比我们的生产成本,(价格)将是三分之一或四分之一,”他说。

以下是《印度时报》读者的评论:



ash (Location)
india should develop defence industry to produce all its requirements and once foeld tests are succesful than aggrasively sell to other countries . stop buying our defence needs .

印度应该发展国防工业,满足自身国防需求。一旦试验成功,就积极兜售给其他国家。停止向其他国家采购国防装备。

ken (Hong kong)
So any interested buyers? We will sell only if somebody want to buy.

会有买家有兴趣吗?得有人买,才卖的出去啊

azbz969 (Location)
We can export 303 Rifles.

我们可以出口303步枪

mandeep (USA)
So far India could only buy second hand MIG's from Russia. Now it claims to export....joke of the century !!
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

迄今为止,印度只有从俄罗斯采购二手米格战机的本事,现在居然夸下海口说要出口武器...本世纪笑话!

Taurus ()
Only Nepal will take them if we give them free.
Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

如果免费送的话,估计只有尼泊尔会要

Texas rules (Texas)
LoL .. Will they even fly? Could drop "corruption" bombs ... On the enemy.
Agree (2)Disagree (1)Recommend (0)

哈哈,飞得起来吗?可以往敌人头上扔“腐败”炸弹

Ashutosh Thakur (Location) replies to Texas rules
Out of all of anyone in this world at least you should know that even a broken, crashed plane can destroy a lot. Gotta be a little sarcastic and rough with ma yankee brah!!
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)


你至少应该明白,就连一架破旧的烂飞机也能给敌人造成很大伤害!



RK (Chennai)
A policy change as this will definitely bring about technological advancement in defense sector at par with our space research, to not only reduce imports but ultimately net exporter of deference equipments, earning much needed foreign exchange and generating employment opportunities.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

政策的改变肯定能带来国防领域的技术进步,使其水平与空间研究旗鼓相当,不仅能减少进口,而且使得印度最终成为武器的净出口国,赚取大量急需的外汇,创造大量就业机会。

vivek kumar (Unknown)
It would be very good step as this will increase the resources available to DRDO to do more research. Also help in finding defects with current weapons and fixing them.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

非常好,此举不仅能增加印度国防研究组织可供用于研究的资源,而且能帮助其发现现役系统的缺陷并加以解决。

Ron Sundar (USA)
Before India exports planes it needs to build both fighter and civilian aircraft that are proven and reliable. It must also be equivalent or better than Chinese planes.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

在出口战机之前,印度应该造出被证明是可靠的战机和民用飞机,必需是与中国飞机旗鼓相当或者更好。

Anup Singh (Unknown)
That's a good move. We should get rid of those ancient missiles.

干得好,我们应该处理掉那些过时的导弹。

abhi Kakkerla (hyderabad)
yes sell these cheap stuff to some faltu country and make some money and buy outdated, high-maintanance stuff from advanced countries.
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

是的,把这些便宜货卖给落后国家赚一些钱,然后向先进国家采购维护成本高昂的过时武器

chanregister ()
First let us stop buying weapons from other nations and then think about selling our stuff to friendly nations.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

先停止向其他国家采购武器,然后再来考虑如何向友好国家出售武器

tn now (Unknown)
Very good. Sell arms, make money, use it to further own technological advancement.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

非常好。卖武器赚钱,然后用这些钱来提高自己的技术。

moshethehasbara ()
If India can send a rocket to Mars and the Moon surely it can produce fighter aircraft and Missiles The reason the Officers Politician and bureaucrats refuse to use Indian jets and missiles is because THEY CANNOT MAKE MONEY FROM SUCH DEALS
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

既然印度能向月球和火星发射火箭,那么就必定能生产出战机和导弹。官员和政客拒绝采用国产战机和导弹的原因是他们无法从这些交易中赚取佣金。

moshethehasbara ()
If that is the case WHY is India IMPORTING AIRCRAFT AND MISSILES FROM ISRAEL?
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

如果这样的话,为什么印度还要从以色列进口战机和导弹?

Anup Singh (Unknown) replies to moshethehasbara
Because those imported aircrafts and missiles are much superior ones than what we can produce. We are basically trying to sell outdated ones which are little better stuffs than what Pak-Talibanis use.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)


因为那些进口的战机和导弹比我们国产的要先进得多。我们要卖的是比巴基斯坦塔利班所使用武器好一些的过时武器。


此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 印度可以出口光辉战机和布拉莫斯导弹,价格比中国低许多

()
分享到:

相关推荐