从这里了解印度人对中国的看法

中国总理:扩张主义并不存在于中国的基因里

2014-06-21 09:05 68个评论 字号:

三泰虎6月21日译文,据印媒报道,为了减轻人们对中国扩张计划的忧虑,中国总理称领土扩张并不属于中国基因的一部分,中国不会迷恋扩张。越南寻求对其与中国的南海纠纷进行国际仲裁之际,中国总理周三在伦敦表示:“不仅扩张主义并不存在于中国的基因里,而且我们并不接受强国必定称霸的逻辑。”

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014062101.html
外文标题:Expansion not in Chinese DNA, says premier Li
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/Expansion-not-in-Chinese-DNA-says-premier-Li/articleshow/36853663.cms

资料图

资料图

BEIJING: Seeking to allay fears over China’s expansionist agenda, Premier Li Keqiang said territorial expansion is not part of the Chinese DNA and the country will never indulge in it.

“Expansion is not in the Chinese DNA, nor can we accept the logic that a strong country is bound to become hegemonic,” Li said in London on Wednesday amid Vietnam’s move to obtain international arbitration over its South China Sea dispute with China.

为了减轻人们对中国扩张计划的忧虑,中国总理称领土扩张并不属于中国基因的一部分,中国不会迷恋扩张。

越南寻求对其与中国的南海纠纷进行国际仲裁之际,中国总理周三在伦敦表示:“不仅扩张主义并不存在于中国的基因里,而且我们并不接受强国必定称霸的逻辑。”

China will “have to take resolute measures to stop acts that provoke incidents and damage peace,” Li said. China is determined to prevent the regional situation from getting out of control, to uphold order and stability and bring the issue of South China Sea back on track.

Beijing wants to make sure Vietnam, the Philippines and Japan do not receive Western support in their territorial quarrels with China. “China’s development over the past three decades has been achieved in a peaceful and stable environment,” he said. “We have benefited from this environment. Why should we give up this benefit and environment?”

中国将不得不采取坚决措施,阻止挑衅事件和破坏和平的行为。中国坚决避免地区局势失控,维护秩序和稳定,让南海问题回到轨道上来。

北京希望确保越南、菲律宾和日本在其与中国的领土争端中不接受西方的支持。他表示:“中国过去三十年的发展是在和平与稳定的环境中实现的。我们已经从这一环境中受益。为什么我们要放弃这一利益和环境呢?”

Li also dismissed the possibility of a “hard landing” for the Chinese economy. “I can promise everyone honestly and solemnly there won’t be a hard landing,” he said, adding the Chinese economy will move within a “reasonable range”. This means economic growth of around 7% and inflation of less than 3.5% — through “targeted regulation”, instead of large stimulus packages.

此外,中国总理排除了中国经济硬着陆的可能性。他说:“我可以向每个人诚实和郑重承诺不会出现硬着陆。”中国经济将保持在一个合理的范围内运行。这意味着是通过针对性的监管,而不是庞大的刺激计划,来取得约7%的经济增长速度和低于3.5%的通货膨胀率。

以下是《印度时报》读者的评论:

Saranathan (chennai)
Fine then they should stop aggression against other nation

好样的,他们应该停止针对其他国家的侵略。

Kumar Chengara (Unknown)
What about the Tibet, lands occupied in 1962 war, kashmir areas of PoK and demands of re-drawing maps on north east, let alone the troubles of islands and martime boundaries which started only when china became economically and militarily stronger??
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

那xz呢,还有1962年中印战争时被占的印度领土、巴控克什米尔以及中国要求重划印度东北邦版图,更别提岛屿归属和海域边界等中国经济和军事实力强大后才出现的问题?

Yograj Singh ()
any where in neighborhood, if faces are same like theirs,the area is Chinese, think China…this is their DNA..like …what others may call ego we call self respect
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

在邻近地区,只要当地人的长相跟他们相似,那么这个地区就是中国的。这就是他们的基因。

bharat mudgal (bangalore)
LOL.. they ate up Buddhist country Tibet .. ..

哈哈,他们吞下了佛教国家xz…

Terry Willson (Mackay Queensland) replies to bharat mudgal
and the Province – well most of it – of Arunachel is shown as Chinese territory on PROC maps.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

阿邦被标在了中国地图上。

Veerendra Kumar (Bangalore)
DNA manufactured in China so cant be trusted.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

基因(DNA)是中国产的,所以不可信

basir (Singapore)
The Chinese can be trusted? I don’t think so.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

中国人能信吗?我认为不能

V N Rao (Vizag)
In past couple of years China’s moves be it with Japan, Philippines, Vietnam or India clearly show theirwhich naturally is a cause of concern to the countries concerned in particular and the world in general.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

过去几年,中国针对日本、菲律宾、越南或印度的举动清晰彰显他们的扩张主义,令相关国家乃至全世界感到担忧。

iresqc itizens ()
For thousands of years this statement has been true. But in retrospect of the the recrnt past this is entitely false. It starts with Tibet, akshay chin, onwards to Arunschal pradesh and recent incursions to Indian borders. In the Far East it galsifies building an oil Rig in Vietmamese waters, the islands dispites and chinese ships in the seas chLlenging established order. Whether this is to distract Chinese Citizens from internal corruption In an order of magnitude never seen before, or China flexing its muscles with global manufacturing I dont know. But right now this statement is entirely false
Agree (5)Disagree (0)Recommend (1)

这种说法在过去几千年的历史长河中一直是正确的,但是回顾过去几年,这种说法就完全错了。从xz开始,然后是阿克塞钦,接着是阿邦,以及最近对印度边界的侵犯。在远东,他们在越南海域建起一个油井平台。

不管这些是否是为了分散中国公民对国内腐败的注意力,还是中国想要秀肌肉,反正此刻这一说法完全是错误的。

Ravi ()
it would be in the best interest of China to stay away from land encroachments.. if not, the day is not too far away when the betrayed nations come together for bringing down China..
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

勿侵犯他国领土最符合中国的利益,否则所有遭背叛的国家联合起来打倒中国的那一天将不会遥远。

itismeca ()
Truth is NOT in Chinese DNA!
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

真理并不存在于中国人的基因中!

友荐云推荐
  1. 哈哈,你们才是侵略者,你们杀害了古印度人,消灭了佛教,你们都是刽子手,入侵锡金,入侵不丹,入侵巴基斯坦,滚蛋吧

      • 中国佬你们别不承认,你们侵吞锡金,侵犯巴基斯坦,操控不丹、尼泊尔,霸占中国西藏的藏南地区、云西省(“云西省”指伪印度东北地区各邦,是网上某些网民的说法,与俺无关)……你们脸皮真厚!你们甭想抵赖!

  2. 最后一条 还真理永远不存在中国人基因里。你特么真能扯。这锅要在我面前 我一定拿家乡的臭豆腐塞他嘴里 臭!你们的基因真好 压粑粑用手 强奸斯坦 气的我接着睡

  3. Yograj Singh ()any where in neighborhood, if faces are same like theirs,the area is Chinese, think China…this is their DNA..like …what others may call ego we call self respectAgree (1)Disagree (0)Recommend (1)在邻近地区,只要当地人的长相跟他们相似,那么这个地区就是中国的。这就是他们的基因。那你们还但什么心。。。横竖我们也不会认可黑脑残是中国人。。。

  4. bharat mudgal (bangalore)LOL.. they ate up Buddhist country Tibet .. ..哈哈,他们吞下了佛教国家xz…Terry Willson (Mackay Queensland) replies to bharat mudgaland the Province – well most of it – of Arunachel is shown as Chinese territory on PROC maps.Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)阿邦被标在了中国地图上。切。。。大点事啊。。。200年后。。。你后代会发现北美洲也是中国固有领土。。。

  5. Veerendra Kumar (Bangalore)DNA manufactured in China so cant be trusted.Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)基因(DNA)是中国产的,所以不可信横竖比手纸都生产不了强。。。关键是生产了也没人用。。。

  6. Ravi ()it would be in the best interest of China to stay away from land encroachments.. if not, the day is not too far away when the betrayed nations come together for bringing down China..Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)勿侵犯他国领土最符合中国的利益,否则所有遭背叛的国家联合起来打倒中国的那一天将不会遥远。十三国联军也没在境外打赢炒面加步枪的中国。。。现在打?。。。智商都少到解决不了一日两餐糊糊了。。。还跑来扯国际形势的淡。。。让俺说啥好嗫。。。

  7. xz与你们阿三黑鬼有屁关系。历史上只不过从你们那边传过来佛教,神经病的国家。之所以这么多有争议领土还不是上近100多年让人家给抢去了。枪去的东西收回来不叫扩张。别说藏南了,整个你们所谓的东北邦从来不是印度的,都是华人建立的政权要不是英国鬼子,你们可能拥有东北邦吗?

  8. 连编写自己的历史教课书都还得翻阅中国史书的国家说xz和xj原本是独立国家,我一点也不意外!因为他们压根就没啥历史可言,古代印度对自己的历史记载寥寥无几,一个对自己历史都模糊不清的国家还有资格对拥有全世界最多记述自身历史文献的中国指手画脚?

  9. 不是小看你们印度,整天和中国比,中国在弱,你们也没法比,空空10亿人口,自称大国,却连文化都没有统一,一半还属于封建思维,你知道中国花了多大代价才达到今天这样

  10. 连编写自己的历史教课书都还得翻阅中国史书的国家说xz和xj原本是独立国家,我一点也不意外!因为他们压根就没啥历史可言,古代印度对自己的历史记载寥寥无几,一个对自己历史都模糊不清的国家还有资格对拥有全世界最多记述自身历史文献的中国指手画脚?

  11. 中国在元朝就吞并西藏了,现在吐回去恐怕不符合国际法吧! 也不知道哪个国家几十年前吞并了曼尼普尔邦,要知道那个邦的大多数人承认自己是华夏后裔,我们中国有说过一个反对意见吗?争论这些着实没意思,不就是1962年输场战争么?巴基斯坦输印度几次了,都没见巴国人民不淡定地蹦起来!!!我国总理已经说了,要和平发展不要武力对抗,你们还神经质般纠缠不清,这样的向后看不向前看的小肚鸡肠,是会阻碍印度在至少100年内成为不了世界强国的。

  12. 印度人民和人民党其实非常希望我们成为一个扩张主义民族,这样,我们就可能会收购印度,从此中印两国亲如兄弟,中国人任然干着繁重的劳动,而印度人有了新的工作——将他们的嘴炮对准不服的人,谁敢欺负我们和中国?