从这里了解印度人对中国的看法

英网友评论:中国报纸称英国是衰落帝国

2014-06-19 10:19 63个评论 字号:

三泰虎6月19日译文,中国总理结束对伦敦的访问之际,《环球时报》称英国是一个“衰落中的帝国”,人们对中国抱有偏见,媒体迷恋其人权现状。此前英国有媒体却放出消息,宣称是中方“要求”英国女王伊丽莎白二世会见李克强。在英媒的报道中,英女王是否出面接待李克强总理似乎成了英方的“一道筹 码”。这让懂外交的人忍不住哑然失笑。这轮炒作折射出英媒乃至整个英国的小家子气,当年的大英帝国,如今要靠这种小动作彰显自己的骄傲了。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014061901.html
外文标题:Chinese paper calls Britain a declining empire as premier visits
外文地址:https://uk.news.yahoo.com/chinese-paper-calls-britain-declining-empire-premier-visits-131554509.html#OhB7TZb

资料图

资料图

A Chinese state newspaper on Wednesday called Britain a “declining empire” with a people prejudiced against China and a media obsessed with its human rights situation, as Premier Li Keqiang wrapped up a visit to London.

The Global Times, a racy tabloid with a strong nationalist bent published by the Communist Party’s official People’s Daily, slammed what it said was unfounded speculation in the British press that China had demanded Li meet Queen Elizabeth.

周三,中国总理结束对伦敦的访问之际,《环球时报》称英国是一个“衰落中的帝国”,人们对中国抱有偏见,媒体迷恋其人权现状。

《环球时报》抨击英国媒体所宣称的“中方要求英国女王伊丽莎白二世会见李”是胡乱猜测。

“Diplomats might break out into laughter at such rhetoric. This hype only serves to reflect the narrow-mindedness of the British media and even the whole of its society. The once-powerful British Empire must now resort to such trickery to manifest its pride,” the Global Times said in an editorial.

《环球时报》在社评中指出:“这让懂外交的人忍不住哑然失笑。这轮炒作折射出英媒乃至整个英国的小家子气,当年的大英帝国,如今要靠这种小动作彰显自己的骄傲了。”

“British public opinion remains prejudiced against China and highly expects to embrace an opportunity to prove that it is superior compared with the emerging nation,” it said.

英国舆论总体上仍对中国有意见,而且强烈希望能有展示自己“高中国一等”的机会。

“A rising country should understand the embarrassment of an old declining empire and at times the eccentric acts it takes to hide such embarrassment.”

中国作为崛起大国,应体谅一个老牌帝国衰落的尴尬,以及它为掩饰尴尬所做出的一些古怪动作。

以下是雅虎英国读者的评论:

Why?

This from the Chinese empire. A country that has been trying to swallow up its neighbours for years.

这句话出自中华帝国,一个数年来一直试图吞并邻国的国家。

chuk

China has been victim of colonisation and genocide for two centuries. Opium was forced onto Chinese through invasion. China took back Hong Kong almost two centuries later.

两个世纪以来,中国沦为殖民地和种族屠杀的受害者。鸦片战争被强加在中国人头上。中国几乎在两个世纪后才收回香港。

*

They are absolutely right, we are a declining empire and a declining country, successive governments have opened the doors to the dross and trash of the world to come here and live as parasites on benefits whilst many of our own countrymen are too lazy to even think about working and expect the state to support them, all this coupled with the fact that honesty and integrity is not even in the dictionaries of our mp’s or peers leaves us as a failed nation with delusions of past grandeur

完全正确。我们是一个衰落的帝国,历届政府为世界的渣滓打开大门,那些渣滓蜂拥进来,靠着福利过着寄生虫般的生活。国人太懒了,根本不想工作,希望国家来养他们。外加诚实和正值都未进入我们政客的字典里,导致我们成为一个失败的国家,沉迷于过去的辉煌中。

paul

So I don’t get it why is this news? we all know our declining position in the world and its true most English people don’t hold the Chinese in high regard, in fact most Enlish people just take the #$%$. The Chinese are not stupid and they have long memories. So America look out as your empire is also crumbling im sure the Chinese will stick to boot in on the way down and why not. you killed so may of them and treated them like dogs during the building of the Railways and the gold rush. pay back time

我不理解为何这成为了新闻?我们都知道自己在世界地位的下降。确实,大多数英国人并不高看中国人,他们要的只是英镑。中国人并不傻,记忆力好着呢。

美国小心,你们的帝国也在奔溃。修铁路时期和淘金热时,你们杀了太多华工,把他们当做狗一样看待。现在是偿还的时候了。

Michael

And we do not like the truth . Our laws are outdated and rely on the past rather than the future , I understand the past is important but we do need to change an awful lot to bring us into the modern era . Our education is rubbish in ordinary schools the exams are always being changed so our youth have no idea where they stand . The pupils spend more time wandering around instead of in lessons so no wonder we are declining .
It is becoming a very racist and aggresive country , I live around Birmingham and you can feel the aggression building , I believe in a multi-racist country but it is now being overpowered by the burden of to many immigrants.

我不喜欢这个真相。我们的法律已经过时,陶醉于过去,而不是寄望于未来。诚然,过去是重要的,但我们应当做出大量改变来把自己带入现代时代。我们的教育很垃圾,考试一直在变,搞得学生都摸不着头脑了。学生花在闲逛的时间比上课的时间要更多,难怪我们国家在衰落。

我们国家变得越来越种族主义,我住在伯明翰,可以感受到周围建房如火如荼,虽然主张多种族国家,但是太多的移民带来了沉重负担。

Alan

Did you know that our useless Cameron has been making a deal with China to build that high speed rail (Hs2) you know the one that the people and quite a number of MPs don’t want?. He cant get the backing from the government because of the money so is selling our country to China. By the way you might like this! he is getting China to build the next generation of Nuclear power stations. This is the man that says he listens to the people!

你们知道吗,卡梅伦已经与中国达成一项修建高铁的协议。由于资金不足,他无法获得政府的支持,所以把国家出卖给中国。顺便说下,你们听了或许会不喜欢,他邀请中国修建下一代核电站。这就是那位口口声声说要倾听人们心声的人。

ADAM
It’s perfectly true that the sun has set on the British Empire, two world wars put paid to that. But our legal, parliamentary and police systems are used worldwide, our inventions are too numerous to list and English as a first or second language is spoken more than any other.

这是一个无懈可击的事实,即大英帝国已经没落了,两次世界大战让其化为泡影。但是,我们的法律制度、议会和警察制度被应用到了全世界,我们的发明数不胜数,英语成为了数一数二的语言,说英语的人比说任何语言的人都要更多。

Rud

But we would still kick China’s backside if they are stupid enough to try anything

然而,如果中国够傻,胆敢有任何恣意妄为的行动,我们仍然可以给中国临门一脚

European

Declining? NO, declined. We are no longer of any importance and it is time that our leaders realised that and stopped meddling in other countries.

正在衰落?不,是已经衰落。我们不再具有任何重要性,我们的领导人该认识到这一点了,别干涉其他国家的事务。

gemma

Britain is NOT a declining Empire, it is a DEAD Empire, but WAS the biggest Empire this planet has ever known, how many times did a few hundred British troops defeat China?, how many times did china defeat Britain?

英国不是一个正在衰落的帝国,而是一个已经死亡的帝国,但是是这个地球上出现过的最庞大帝国。曾经有多少次,区区几百英国军队就打败中国?而中国又打败过英国多少次?

menace
Why are they trying to take everything from us then- they cannot be trusted- they are buying up property everywhere in the UK and renting it out even though they don’t live here. They are #$%$- just boycott their businesses and all the other foreign #$%$my food businesses- the meat is not fit for human consumption ffs.

为什么他们想夺走我们的一切。他们不可信,在英国到处买房置产,然后租出去,虽然自己不住。

Alex
Really don’t understand why the UK is that humble in front of PRC.

I hope the UK will not betray Hong Kong just because of money. I don’t think the UK is that weak to be a vassal of PRC

真的不理解,为何英国在中国面前如此谦逊。

我希望英国不要为了钱而背叛香港。我就不信英国有弱到要向中国称臣的地步。

GARY

Betray HG, we gave it them back decades ago!??

背叛香港,我们几十年前就还给他们了!

E.

That Chinese newspaper is fifty years late with the news. We are a declining former imperial and former industrial power now.

中国报纸的这个新闻迟来了50年,我们是一个衰落中的前帝国和前工业大国。



友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量