从这里了解印度人对中国的看法

印媒:中国着眼于投资印度基础设施

2014-06-10 14:52 109个评论 字号:

三泰虎6月10日译文,在中国主席预计访问印度的这一年里,中国齐心协力推动对印投资。在会见莫迪总理后,中国外长王毅对记者表示,中国想要升级印度的铁路,以及帮助印度修建高速公路。“我们具有竞争力和成本效益。”他说道,同时劝说印度营造“更为开放的环境”和制定“更为优惠的政策”。中国和印度是“天然的伙伴”,两国的共同点远大于分歧。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014061002.html
外文标题:China eyes investments in infrastructure
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/China-eyes-investments-in-infrastructure/articleshow/36315716.cms

1

NEW DELHI: In a year when Chinese president, Xi Jinping is scheduled to visit India, China made a concerted effort to push investment in India.

Wang Yi, Chinese foreign minister told journalists after meeting Prime Minister Narendra Modi that China wanted to upgrade railways in India as well as build expressways. “We are competitive and cost effective,” he said, making a persuasive pitch for India to create “more open environment” and “preferential policies.”

在中国主席预计访问印度的这一年里,中国齐心协力推动对印投资。

在会见莫迪总理后,中国外长王毅对记者表示,中国想要升级印度的铁路,以及帮助印度修建高速公路。“我们具有竞争力和成本效益。”他说道,同时劝说印度营造“更为开放的环境”和制定“更为优惠的政策”。

But on the boundary issue, Wang mouthed established position. Referring to it as an “issue left over from history”, Wang said China was “ready to handle them leading to a final settlement.” Until then, he said, both sides would work together to maintain peace and tranquility. “We all remember what happened last year,” he said, his only reference to the Depsang incident in April 2013.

China, he said, would continue to issue stapled visas to people from Arunachal Pradesh. The Chinese foreign minister was clear that if the Indian government had issues they could be discussed. But Wang Yi stressed that they were issuing stapled visas as a goodwill gesture to people from Arunachal Pradesh.

但是在边界问题上,王夸夸其谈既定立场。王指出边界问题是历史遗留下来的,中国准备最终解决这一问题。在此之前,双方将共同努力维护和平与安宁。“我们都记得去年发生的事情。”他指的是2013年4月份的德普桑事件。

他表示,中国将继续向阿邦人民发放另纸签证。中国外长说得很清楚,如果印度政府有问题,那么可以拿出来讨论。但王毅强调给阿邦人民发放另纸签证是一善意姿态。

Referring to PLA incursions, Wang Yi said given the fact that the relevant border was not demarcated, some “incidents” were unavoidable. Wang said, “we have consultations and a positive attitude.” That, he said, make it easier to resolve the issues as and when they come up.

Wang admitted the bilateral trade left a lot to be desired. “We are ready to import more from India,” said Wang, though he glossed over the Indian complaints of non tariff barriers. His focus though was on Chinese investment in the infrastructure sector. “As special envoy to the president, I have brought the most important message that on your road to national rejuvenation China stands by your side.”

提到解放军的侵犯时,王毅表示鉴于相关边境并未最终划定,一些“事件”是不可避免的。“我们进行了协商,保持积极的态度”,使得问题出现时解决起来更容易。

王承认,双边贸易还有很大改进空间。“我们准备加大从印度的进口。”王表示,不过掩盖了印度有关非关税壁垒的抱怨。他的重点是中国对印度基础设施领域的投资。“作为主席的特使,我带来的最重要信息是在你们民族复兴的道路上,中国站在你们这一边。”

Calling China and India “natural partners,” Wang said the two countries had far more in common than differences. “I see strong winds of change with Mr Modi as Prime Minister,” Wang said, adding that China was comfortable with all governments in India.

“This is the time for us to roll our sleeves and get going. This is no time to talk.”

王形容中国和印度是“天然的伙伴”,两国的共同点远大于分歧。王毅表示,“莫迪当上总理后,我看到了强烈的风向改变。”

“现在是我们捋起袖子大干一番事业的时候,现在不是夸夸其谈的时候。”

以下是《印度时报》读者的评论:

Ravi (chennai)
No problem , you must have friendship with neighbouring countries at the same time you must have a policy that if we import 50% china also must import indian goods 50% , then only the trade balance will be maintained properly , the Chinese customs not allowing indian product please mind it , it is my experience where as my material arch to china through Taiwan .
Agree (0)Disagree (0)Recommend (1)

没问题。你必需与所有邻国保持友谊,同时必需奉行这样一个政策,即如果我们进口50%的中国产品,那么你们也得进口50%的印度产品。唯有如此,贸易平衡才能妥善维持。中国海关不放行印度产品,请注意,这可是我的个人经历,我的产品是通过台湾转进中国的。

shishir (Mumbai)
What a thug. He doesn’t want to resolve any issue, be it stapled visa or border issue. He is also not ready to reduce tariff, but he wants to invest in Indian infrastructure. Beware from China. Let’s not forget their slogan of Hindi Chini bhai bhai. They have expansionist mentality. India should join the hands with Japan, Vietnam, Philippines and ither north east countries and corner China. It is high time to take stand.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

好一个“暴徒”。他不愿意解决任何问题,不管是另纸签证还是边界问题。他也不准备减少关税,但想要投资印度基础设施。要小心中国,别忘了他们曾经提出的口号“印中亲如兄弟”。

他们具有扩张主义思维。印度应该联手日本、越南、菲律宾等国家一起围堵中国。印度早该采取立场了。

swatant ()
No. We must learn to build ourselves.
Agree (3)Disagree (1)Recommend (0)

不,我们必须学会自己修建基础设施

Ram Mohan (Mangalore) replies to swatant
Learning will take another 50 years
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

学习的过程需要50年。

Ayush Jha (Unknown) replies to swatant
india doesn’t have that kind of money.
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

印度没那么多钱

INDUS Murthy (INDUS)
Better to get japan aid than china , china instead would spy on critical locations
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

最好争取获得日本援助,中国的就算了,他们会暗中监视印度关键设施的。

SCL P (India)
Let the Chinese invest in building tracks for bullet trains to connect all metros and make power generation plants to wipe out India’s power shortage.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

让中国人过来投资修建高铁吧,把所有大城市用高铁连接起来,同时兴建发电厂,彻底解决印度电力短缺的问题。

gone to the beach (call me)
They want to sell train technology they stole to India.
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

他们想把偷来的高铁技术卖给印度

gone to the beach (call me)
These are Japanese and German trains. Sold with Chinese label. What a shame.
Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

那些实际上是日本和德国的火车,只是贴上中国产的标签而已。真无耻。

ranjan (Patna)
India should heartly accept the offer
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

印度应该诚心接受这一提议

Akash DS (Mumbai)
Trusting china will always be a issue as these people can change like a Chameleon.

一直以来,能否信任中国是一个老大难的问题,那些人跟变色龙一样,说变就变

Cooldude (Bangalore)
No. We cannot allow China to be a part of India’s growth especially when it concerns infrastructure. Let them export soft toys, shirts, shoes etc but not Infrastructure.
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

不,印度的发展不能让中国掺和进来,特别是事关基建等重大问题时。还是让他们向印度出口一些玩具、衬衫和鞋子之类的东西,基建就算了。

Faisal Raza (Unknown)
Seems one sided proposal, India must stand to the conclusion of give and take policy. No more no less

似乎是单方提议。印度必需坚持互惠互利的政策。不多不少

Salil Nair (Beijing)
What an efficient and pragmatic Foreign Minister China has! The guy is all business!
Agree (3)Disagree (0)Recommend (1)

多么有效率和务实的中国外长啊!这个家伙想的都是生意事情!

KKP (NCR)
We have listened Chinese stand on trade & border. Soon we will hear our stand. I hope it is as tough and clear.

我们已经倾听了中方关于贸易和边界问题的立场。很快,我们将听到我方的立场。希望这一立场是强硬和清晰的。

Siva (sg)
If we don’t build our own infrastructure we will never do it another time. If we don’t have money we shall bring all the black money back immediately. See where it bites not bringing back it:@ :@ :@

如果我们不自己修建基础设施,那么我们永远没有这个能力。如果我们没有钱,那么可以把所有黑钱立即要回来。

itismeca ()
What? They have run out of infrastructure projects in Tibet?

啥?xz已经没有基础设施项目来建了?

Samir Kumar Kanjilal (Unknown)
Everyone is interested for Indian Market. Anyway India may encourage investment in manufacturing sector. It will increase employment opportunity of our country and we may export the products at China to reduce Trade Deficit.

大家都对印度市场感兴趣。印度或许应该鼓励制造业方面的投资。此举不仅可以增加就业机会,而且或许可以提高对华出口,从而减少贸易赤字。

Tvenak B (US)
Issuing stapled visas as a goodwill gesture to people from Arunachal Pradesh? Before getting too excited about the investments, India should very clearly tell China ” Don’t Pee on My Leg and Tell Me It’s Raining”. Don’t sell the Soul of India to China for infrastructure sake.
Agree (0)Disagree (2)Recommend (0)

给阿邦人民发放另纸签证是一善意姿态?

别急着对投资感到过于激动,印度应该明确对中国表示,“别在我脚上尿尿的同时说是下雨了。”别为了基础设施而向中国出卖印度的灵魂。

vyakul2002 (saudi Arabia)
that is good but mend your expansionist views
Agree (0)Disagree (0)Recommend (1)

好样的,但要修正你们的扩张主义观点

Ram Mohan (Mangalore)
chinese are good at railways infra/road infra, electronics and manufaturing,then electronis will be cheap in india

中国擅长公路和铁路等基础设施的建设,擅长电子产品的生产,到时候印度的电子产品也会变得便宜

akash76 (Hyd)
Only on a condition – They withdraw chinese troops from our geographical areas. No free lunch.

只有一个条件,即他们撤走我方领土内的军队。天下可没有免费的午餐

友荐云推荐
  1. 既想要好的基础设施,又怕中国通过基础设施控制印度,既想坐上舒服的高铁,又看不起中国的高铁,说是日本和德国的,多么纠结的一群人呀。

    • 其实吧,我2008年在北车集团的进口采购处干来着,当时中国南车北车都在搞高铁,花钱买了人家的技术也是事实,这一点上确实是无风不起浪,最开始的确是咱山寨人家的,而且当时给我的感觉是南车北车没什么竞争,上头吩咐一家研究一个,当时确实总有日本人来长春客车厂估计也许北车被分配吃新干线技术?那样的话南车就是吃德国人的ICE技术吧?仅仅是个人猜测,什么也不代表,现在的中国高铁应该是吃透人家的老技术加上自己的改良以及开发的新技术吧,机车这一块儿我们国人的技术力量还真是不差的,这一点不虚,确是事实。

      • 说得在理,阿三们总以为中国的高铁是简单的复制日本德国,实为鼠目寸光,任何创新都得根据自身情况在现有成熟技术上消化吸收而来,中国高铁里程已达11000KG,如果仅靠日本德国技术是不够的,中国幅员辽阔,地理地形结构复查,气候多变,十里不同天,如在东北那样高寒地区修建高铁所需要的复查技术是日本欧洲所没有的。

    • 甘地不是毛泽东。墓地也成不了邓小平。结果已经很明显。彻底的革命短期或者代价大,长期利好。

    • 唉,我党要拉金砖国家,占领未来市场,战略总要提前布局。但释放善意的同时中宣部得跟上啊,不然以阿三的智商没人讲解怎么理解的了我们放出的善意。

      • 中宣部没那个能力吧?中国资本掌握多少印度媒体?印度开放了微信和微博吗?有多少用户?中宣部会使用FB和Twitter传播自己的信息吗?在中国的媒体上说,印度人看得到吗?

    • 帮印度修基建,中国商品和服务才方便进入印度市场。试想印度人上淘宝购物,可货物能保证及时运过去吗?另一方面,印度是承接中国落后生产力的最好国家。劳动人口印度这么多,没利用起来太浪费了,中国的劳动力成本上升,劳动力数量下降,到印度生产将是劳动密集性产业和高污染高能耗的企业转移的最好方向。中国生产商品卖到欧美,中国只赚零头。如果未来是印度生产,中国消费会怎样呢?

  2. 俺刚在孟买建地铁的文章里憋了半天的劲写的回复发现没人看了、不行俺的贴过来 ((((((很漂亮很环保的公厕。把屁屁放到外面、一不用纸二不用水、自然风就会把屁屁和便便吹干和分离。印度的节能环保工作就是做的好。不服不行呀。)))))

  3. 现在不是我们要从进度进口什么,而是印度有什么产品能让我们进口,三哥们还是取查查,看看本国有没有高附加值的产品,还能大批量生产输出,来拉近贸易顺差,否则,靠印度神油和飞饼和香料是永远也办不到的!

  4. 其实那人提议真的是不错的 既然印度没有中国需要的产品 又想贸易平衡 那么好吧一半一半 我们只有从印度进口50%的原材料

  5. 今早无聊登了《印度时报》看了一下china版,印媒真会哗众取宠,忽悠民众,版面下面还真有一大窜无脑的评论者发飙各种奇葩的观点,真是了不起的民族啊!

    • 印度是超级大国,现在又有了墓地,没有后继之忧了,所以无敌了。他还真以为中国外长正常出访是来求着给他当小弟来的。全球幸福感排名印度一定可以排榜首,因为他们有就算“就算睡在粪坑里,印度人有粪坑,有厕所也是举世罕见的成就,所以是幸福的。”的这种精神。

  6. SB的阿三黑鬼,你以为你是谁?!我兔要求你呀?!TMD先弄懂你们的历史再谈论领土问题吧!

  7. 中国政府别相信印度政府,千万别投资印度,否则损失惨重,还是去帮帮巴铁更好,印度有日本帮忙就行了

  8. 我真服了黑阿三了。。。尼玛好像中国求要给他投资一样。。。黑阿三难道就不知道,在中国有多少人反对去阿三投资么?尤其是社会效益大于经济效益的基础建设投资。。。投入·狗日的,给乞丐施舍剩饭,他还矫情起来了。。。真不愧是尼玛【智商80的贱民】

    • 投资基础设施建设,能够解决国内的一些产能过剩的问题,而且还能在国外占领市场攫取利润,很好的事情,我们只需要负责建设,回收成本什么的交给他们自己去干挺好的

  9. 买卖自由,并非强迫。请告诉我,三哥!你能生产什么?总不能让人家和你一样抹着神油、喝着恒河水,满身咖哩味吧!请告诉我,三哥!中国偷窃高铁什么技术啦?那是花大价钱买断技术专利,在此基础上中国研发自已的技术,如今90%以上可自主生产。世界上没哪个国家能百分之百是自主的产品和技术。再请三哥告诉我,中国占你哪块地儿啦?藏南是你的吗?藏南同你一样黑吗?说的与你一样的方言吗?你真的知道两国疆界的由来吗?问问你的主人英国人吧!!

  10. 中国不会投资淫都基础设施的,至少不会投资大头。谈到中非基建时,许多人认为是中国拿自己的钱在非洲做慈善。实际上这是个很大的错误。真正出钱的实际上是联合国(扶贫)和欧美(原罪),中国的出资只占很小的一部分。倒是由于中国工程能力强+便宜,所以中国(同西方合作的方式)拿到许多项目。相对于非洲,淫都既缺乏联大那样的扶贫支持,又缺乏西方殖民的原罪支持,靠中国出资建高铁么?呵呵,做梦吧。论地位重要性,东盟重要性比淫都高,其中的泰国部分仍然是“大米换高铁”而非单纯的中国投资,淫都这样的有支付能力困难的国家靠什么呢?靠中国人的善心?还是指望中国能犯傻?还是自己的good luck?

      • 我们投资她们的基础设施,他们就用我们的产品来建设,这样我们不就获利了吗,这和当年马歇尔计划一样,可是人家那是盟友,我们这可是敌对啊,印度最好永远和海地一样才符合我们的长期利益

        • 中国提出的是贷款一万亿给三哥,相当于牧笛给印度大饼的三分之一。而且,着重要说“而且”……而且,三哥很多领域不对外资开放,尤其对中国限制更多。所以,指望穆迪开放国内市场给中国不太现实。这不仅是民族主义问题,而是印度国内工业化需要国内市场支撑,被中国产品占据,等于宣告印度工业化失败。

        • 为什么你要先把印度当敌人呢?国家之间非敌非友,有的只是永远的利益关系。中国想要和西方对抗,或者说战胜美国,早晚需要自己的盟友。印度将是中国可以拉拢的最好盟友,历史上的边界争端只是英美西方势力用来分化亚洲力量的工具,我们没必要把它当真。

          • 印度不靠谱,看评论就知道,这群1964年都没出生的印度人,纠结64年的问题,没有政府的故意引导不可能这样。试想你投资地的旁边一群随地便溺充满敌意的眼神,想想就毛骨悚然,特别是女性。和西方对抗?没有的事。那是贸易摩擦。

          • 人的思想是可以转变的,我们自己十年前或二十年前的看法现在自己回想起来是不是有些自己会觉得可笑?你现在没有去对话,怎可能知道别人一直都不会转变?我们说自己不想和美日对抗,但是他们就不来找事了?东海南海的紧张局势和贸易摩擦有什么关系?您老先生活在哪一年呢?

          • 某时事评论杂志有篇社论,以三国刘表为例,指出盘子做大了就不能只考虑守成自保,因为自有如曹操这样的野心家会视你为威胁,必欲削弱你剪除你。不搞对抗也需要盟友,全球化时代闭关自守,妄自尊大是无法安稳的。

  11. 三哥好像误会一件事:它们把投资方当成了债务人,反倒被投资方成了债主,可以趾高气昂。它们似乎不明白,穆迪画了一张数万亿美元的大饼,但却根本没有钱来实现它。至于三哥的智力和能力……英联邦运动会我们都见识过了。

    • 三哥:中国产高铁不耐用,开不了几次就不能开了。兔子:中国产高铁没有外挂,无法满足三哥的要求。

  12. gone to the beach (call me)These are Japanese and German trains. Sold with Chinese label. What a shame.Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)那些实际上是日本和德国的火车,只是贴上中国产的标签而已。真无耻。———————————————————-放你娘的屁!傻逼!

  13. 阿三之所以被当今世界如此鄙视,其根本原因:一是骨子里自产的“贱”,二是心底里由于多年的被征服统治殖民所造就的自卑,三是整个群体智商太低,以至于其言论自始至终透着傻气,成为全世界网民的笑柄,智商确实是阿三的硬伤!四是整个国家脏乱差到让整个人类叹为观止。

  14. 中国人除了对印度的铜矿和铁矿有兴趣以外,其余的事情没有任何的兴趣,印度就是个大垃圾场!

  15. 怎么阿三哥就不能谦虚点吗,谦虚点,就整天说偷偷偷偷别人急,有本事你来啊,真是sb。我们有的其他国家没有那还叫偷吗,脑子有问题,赶紧刷新价值观吧。

    • 对,印度要产品没产品,要资源没资源,粮食自己都不够吃,那恒河水更是赃的吓人。

  16. 让啊三锅自己修吧!让他们皿煮一下!估计有生之年能看到跨越整个印度大陆的高铁会出现~~和类似我们的高速公路!

  17. 帮印度修高速公路绝对是个坏主意,他们那些被动迁的人会不啊怨气发在中国身上,最后中国来个费力不讨好。

  18. 只有抱着开放的心态,才能吸引技术和资金,发展经济。印度这么多人小家子气,难怪社会那么乱,强奸犯那么多。