三泰虎

“单独二孩”每年增200万新生儿

三泰虎6月1日译文,据报道,中国设定了每年增200万新生儿的目标。这意味着该国出生率将大幅上涨11%。这一目标是扭转一胎规定和鼓励(单独)夫妇要第二个孩子的政策的一部分,为的是抗击老龄化社会这个幽灵。迄今为止,中国已经实行严格的人口控制政策达30年之久,导致年轻人口少于老年人口。经济学家预测,中国将无法与印度等拥有庞大年轻人口的国家竞争,未来几年将面临严重的熟练劳动人短缺。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/20140602.html
外文标题:China sets target of 2 million extra babies annually
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-sets-target-of-2-million-extra-babies-annually/articleshow/35754047.cms


2

BEIJING: China has set a target of producing two million extra babies annually, health officials said on Thursday. This will mean an 11% jump in the country's birthrate.

The target is part of the policy to reverse the one-child norm and encouraging couples to go for a second child to fight the specter of a seriously aging society. China practiced severe population control policy for three decades resulting in fewer young people than the aged.

卫生部官员周四表示,中国设定了每年增200万新生儿的目标。这意味着该国出生率将大幅上涨11%。

这一目标是扭转一胎规定和鼓励(单独)夫妇要第二个孩子的政策的一部分,为的是抗击老龄化社会这个幽灵。迄今为止,中国已经实行严格的人口控制政策达30年之久,导致年轻人口少于老年人口。

Economists predict China would fail to compete with a young nation like India with its vast youth population and face severe shortages of skilled manpower in years to come.

"One of the ways being adopted to boost child births is dealing with shortage of maternity beds,'' said National Health and Family Planning Commission deputy minister Wang Guoqing.

Birth limits were introduced in 1980 to curb population growth and to deal with growing demand for water and other resources. Urban couples faced severe fines if they had more than one child. Women were often forced to abort fetuses or to be sterilized even though such measures are illegal.

经济学家预测,中国将无法与印度等拥有庞大年轻人口的国家竞争,未来几年将面临严重的熟练劳动人短缺。

其中一个被采纳用于提高婴儿出生率的方法是解决产床不足的问题。

生育限制于1980年推出,为的是遏制人口增长,解决庞大人口对水和其他资源日益增长的需求。城市夫妇要一个以上孩子会遭受严厉惩罚。女性经常被强迫堕胎或者绝育,虽然此类措施是非法的。

以下是《印度时报》读者的评论:



Sambhu ()
WHY NOT POSSIBLE IN INDIA?

为什么在印度就不可能?

pravin jha (Unknown)
all Chinese people know is to fuck....... Didn't they have heard of condoms...

中国人就懂得OOXX,难道他们就没听过套套这个东西吗

Ravinder Singh Brar (Ludhiana)
China for 2nd baby;Indian youth population more than China;Time to train youth to boost economy.

中国放开生二胎。印度年轻人口比中国多,该训练那些年轻人如何促进经济发展。

Parthasarathy (secunderabad)
World's factory will soon become a baby producing factory. But produce if you can look after them decently .

世界工厂很快会变成生孩子工厂。如果能好生照顾的话,那就尽管生吧。

shagun sarkar (Bangalore)
I think they have to worry less about it .. Indian has youth but still need proper guidance and education.

我认为他们没必要那么担心。印度有的是年轻人,但需要合理的引导和教育

Abhijit Badve ()
What the heck? Are they considering even this as a manufacturing job? Why don't they just import then??��. They will now come to india to steal the process and start a cheap manufacturing company.

怎么了?难道他们把这个视为制造业的一种?为什么不直接引进?可以来印度窃取经验和过程,开设一家“低廉生产”的公司

Surender T (Unknown)
everything they produce like factory production target

他们每生产一样东西都会设定目标

krish ()
these people wants to compete always with india. they fear us and want to occupy our border states
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

这些人老是要与印度竞争,他们对我们心生畏惧,恐慌之下想要占领我们边界上的邦。

Maybe (The World)
Maybe she plans a big army...maybe a global army? Maybe during the Mao era she was making equipment for this army? Maybe the great army is millions more than we expect. Maybe as big as Revelation 9:16's great army? Maybe Asia needs America?

也许她计划组建一支庞大的军队,也许是一支全球性的军队,也许毛时代就为这支军队准备好了武器装备,也许这支军队数以百万计,超过我们的预计,也许亚洲需要美国(的保护)

Bipin Rana (Kolkata)
What a country where government decides how many kids they will produce annually. Abortion and sterilization were measures taken by Government to stop couples from having more than 1 baby. Now since they need more babies will they force couples into some chambers where they will be forced to have sex or some kind of punishment will be given.
Agree (3)Disagree (0)Recommend (3)

真是一个神奇的国度,政府居然决定每年生多少个孩子。堕胎和绝育是政府阻止人们要一个以上孩子的措施。现在反倒要人们多生孩子了,他们是否会强迫人们进房间里生孩子,否则就施加惩罚?

Transform India (Unknown)
Good move but not sure if that would help in the long run.

干得好,不确定长远来看是否有帮助

Robin (Location)
It is always better to have two children so that the children will not feel lonely. Moreover having only one child will reduce the population drastically resulting in reduction of young workforce.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

生两个孩子更好,否则孩子会感到孤单。更重要地是,只生一个孩子会让人口急剧减少,导致年轻劳动力锐减。

Taurus (california) replies to Robin
Chinese found that out the hard way. It is not too late to reverse the trend. India too needs to do some serious soul searching in the regard. Child gender selection has resulted in less females in proportion to the males and that could hurt India in the long run..
Agree (3)Disagree (5)Recommend (1)


中国人费很大劲才发现这点。现在扭转这一趋势还不算太晚。印度也应当对这方面进行研究。胎儿性别鉴定导致男女性别比例失衡,长期以来会对印度有害。



scamnivas (Madras)
Learn from India!

向印度学习!

badegg (US)
The author should do more homework before his writing. China doesnot encourage people to have the second kids, but is loosing control on that. Chinese couples need to meet some requirement to have a second baby.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

作者撰文前应该做一些功课。中国并非鼓励生二胎,生二胎是要满足一定条件的。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » “单独二孩”每年增200万新生儿

()
分享到:

相关推荐