三泰虎

莫迪把手放到了印度核按钮上

三泰虎5月27日译文,据报道,纳伦德拉莫迪如今把手指放到了印度的核按钮上。作为总理,他将主管印度核指挥局的“政治委员会”,而印度核指挥局是授权对敌国进行核报复的唯一机构,但最终命令需要莫迪发出。印度并没有类似美国那样复杂的核指挥、控制和通信系统,美国国家军事指挥中心还分主要的和备选的,甚至有空中军事指挥中心,乃至伴随着美国总统的特殊公文包,每当离开白宫或指挥中心时,可以通过安全的卫星通信下达发射密码。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014052702.html
外文标题:Narendra Modi has his finger now on India's nuclear button
外文地址:timesofindia.indiatimes.com/home/lok-sabha-elections-2014/news/Narendra-Modi-has-his-finger-now-on-Indias-nuclear-button/articleshow/35625045.cms


1

NEW DELHI: Narendra Modi now has his finger on the country's nuclear button. As the PM, he will chair the "political council" of the Nuclear Command Authority (NCA), the "sole body" that can "authorise" a nuclear strike against an adversary in retaliation. But the final call will rest with him.

India does not have an elaborate nuclear command, control and communications system like the US, with its primary, alternative and even airborne national military command centres and posts. Or, the so-called "nuclear football", the special black briefcase with launch codes and secure satellite communication links, which accompanies the US President whenever he is away from the White House or command centres.

纳伦德拉莫迪如今把手指放到了印度的核按钮上。作为总理,他将主管印度核指挥局的“政治委员会”,而印度核指挥局是授权对敌国进行核报复的唯一机构,但最终命令需要莫迪发出。

印度并没有类似美国那样复杂的核指挥、控制和通信系统,美国国家军事指挥中心还分主要的和备选的,甚至有空中军事指挥中心,乃至伴随着美国总统的特殊公文包,每当离开白宫或指挥中心时,可以通过安全的卫星通信下达发射密码。

The decision to authorise the use of nuclear weapons is more of a collegiate process in India, with the NCA's political council as a whole playing the role. Apart from the PM, it includes the home, defence, finance and external affairs ministers. But for all practical purposes, the nuclear button will be wielded by Modi, who will soon get a detailed briefing on the country's arsenal and its command and control systems, say officials.

印度对动用核武器的授权更多是一种带有集体性质的过程,印度核指挥局政治委员会作为一个整体发挥作用。除了总理之外,还包括内务部长、国防部长、财政部长和外交部长。实际上,核按钮由莫迪掌控,莫迪很快将就国家核武库及其指挥控制系统得到一个详细的汇报。

The NCA also has an "executive council", which will now be headed by the new national security advisor and includes the three Service chiefs, top officials from DRDO, department of atomic energy and others, to provide inputs and "execute directives" given to it by the political council. "Alternative chains of command' have been established if the political leadership is 'decapitated' in a first strike," said an official.

此外,印度核指挥局里也设立了一个“执行委员会”,由新任国家安全顾问领衔,成员包括三位后勤主任、来自印度国防研究发展组织、原子能部和其他部门的高官,负责执行政治委员会下达的命令。备选的指挥系统已经建立,如果现任政治领导层在第一波攻击中被斩首,就可以启用。

以下是《印度时报》读者的评论:




j_joshi4 ()
Nuclear bombs are NOT a joke!! Millions of innocent people can lose their lives while generations can suffer the after effects. Look at Hiroshima and Nagasaki. I'm sure Modi will not press the button without giving it a serious thought


核弹可不能拿来开玩笑的!数百万无辜者会失去生命,几代人会饱受相关后遗症。看看广岛和长崎便知。


我确信莫迪会经过深思熟虑,不会轻易按下核按钮的。



vishal (Location)
no first use is better dont change the strategy, only a rogue nation will use nuclear bombs on innocent human beings

不首先使用核武器的政策不应该改。只有流氓国家才会对无辜生命动用核弹

K F C (Unknown)
This button is surely going to be pressed at the end of the term of fenku government. He won't be able to fulfill any of the promises made during the elections and to hide his inability he will nuke Pakistan to give a false sense of nationalism to Indians and get their votes.

莫迪任期结束后肯定会按下核按钮。他在竞选时所做的承诺肯定无法兑现,到时候为了掩盖其无能,莫迪将核平巴基斯坦,以此掀起国人虚假的民族主义,并再次得到民众的选票。

H Tomar (Delhi)
hope, the time to use nuclear weapon will never come..

希望核武器被派上用场的那一天永远别到来。

Noushad P (UAE)
Its not important who holds the nuclear button, but how sensible he will be. Let us hope for a nuclear bomb free subcontinent.... Al the best to Modi...

谁控制核按钮并不重要,重要的是他有多理智。希望印度次大陆是一个免遭核弹威胁的地方。祝莫迪一切顺利

Brar (Location)
OMG

哦,天啊

Vish Iyer (Unknown)
If India can befriend its neighbours and live in harmony, we could spend less on beefing up the nuclear arsenal and instead focus on providing food, shelter and clothing to the impoverished. India has different priorities and hell to Nuclear warfare which is just about flaunting power.

如果能够与邻国和平相处,印度就能少花一些钱用于加强核武库,把这些钱用于为穷苦大众提供衣食住行等基本保障。印度有更重要的事情要处理,核战就见鬼去吧,无非是用来炫耀力量的而已。

Pravi ()
Modi knows the Indian Army might and power. Our manpower strength is enough to defeat any enemy. Modi will take last resort of using a nuclear weapon. He also knows no first use policy. Modi will protect us as he is our super power leader
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

莫迪了解印度军队的力量,我们凭借人力优势足以击败任何敌人,核武器将是莫迪最后付诸的手段。

莫迪懂得不首先使用核武器的政策,他会保护好我们的,因为他是超级大国的领导人。

Robin (Location) replies to Prav
You are simply exaggerating. Conventional war is not possible between two nuclear states.


简直就是夸大其词。两个核国家之间是不可能发生常规战争的。



Yo (Location)
Nuclear weapons are non starters for any civilized nation.. only savage neighbours like Pak n China can be expected to be irresponsible..
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

对文明国家来说,核武器不是开胃菜。只有巴基斯坦和中国那样的野蛮邻国才会不负责任。

Anil Rawat (Unknown)
Pls press the button and throw it on the head of Pakistan

请按下核按钮,往巴基斯坦头上扔

Saint Monte ()
If china & pakistan dont have no-first use (NFU) policy then why should we have that
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

如果中国不奉行不首先使用核武器的政策,为什么我们要采取这一政策

ThinkingCitizen (India)
GOD FORBID HE NEVER NEEDS TO PRESS IT. ALL WANT PEACE.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

神灵不允许那样做,他永远不需要去按下核按钮,大家要的是和平

manujkhurana ()
Hope he never pushes that button for the sake of innocent lives..

看在无辜生命的份上,希望他永远别按下核按钮

Amit Dewan (Delhi)
Very well judged, India spends a lot on defence. That needs to controlled & structured. I believe he would likely to be able to get the infrastructure right.

印度在国防上投入很大,应当加以控制和调整。我相信他有能力把基础设施建好。

Akshay (Akshay)
The nuclear button is under the control of the right person now............
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

核按钮落入了合适之人手中

GuppiChandraSekhar (Visakhapatnam)
Yes! we need to show our Nuclear capabilities to the world, but at the same time we have to use Nuclear Energy for Power Generation instead of threatening neighbors...
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

一方面,我们应当向世界展示核能力;另一方面,我们应当利用核能来发电,而不是拿来威胁邻国

Jai Kumar (Jabalpur)
Lets see how Mr Modi perform his duties... a lot is being expected from me...
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

让我们拭目以待莫迪将如何履行职责,我对他抱有很大期待

COLRANBIRLAMBA (PTA)
power comes out of barrel of gun

枪杆子里出政权

Cooldude (Bangalore)
I don't think one needs many nuclear heads. Just one is enough.

我觉得不需要很多核弹头,一枚足以!

devansh gadodia (Unknown)
The fact that we have lesser number of nuclear arsenal as compared to our two hostile neighbors is worrying.similar is the problem with our navy ships and airforce.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

跟两个敌意邻国比起来,我们的核弹头数量少了,这令人揪心。同样的问题存在我们的海军和空军上。

Santosh (Bangalore)
The time has come to NUKE THE WORLD..................Hahahahahahahahah............................Hahahahahahahahaha

核平世界的时机已经到来,哈哈

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 大杂烩 » 莫迪把手放到了印度核按钮上

()
分享到:

相关推荐