从这里了解印度人对中国的看法

巴网友:莫迪的宣誓就职典礼,巴总理是去还是不去?

2014-05-23 15:18 21个评论 字号:

三泰虎5月23日译文,印度人民党在一份大胆的外交声明中表示,印度当选总理纳伦德拉莫迪邀请巴基斯坦总理谢里夫参加下周一举行的宣誓就职典礼,他计划改善紧张的印巴关系。莫迪的人民党发言人Nirmala Sitharaman周三对法新社记者说,南亚区域合作联盟国家的各国政府首脑都已经被邀请参加莫迪先生的宣誓就职典礼。此举尚未得到巴基斯坦以及南亚八国组织其他成员的证实,但分析家指出,此举发出了这样的一个信号,即莫迪有意在谢里夫也同样热衷谈判之际解决印度最麻烦的双边关系。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014052303.html
外文标题:India’s Modi invites Nawaz to swearing-in
外文地址:http://tribune.com.pk/story/711205/indias-modi-invites-nawaz-to-swearing-in-party/

711205-modinawaz-1400669299-414-640x480

NEW DELHI: Indian prime minister-elect Narendra Modi has invited Prime Minister Nawaz Sharif to his swearing-in ceremony next Monday, his party said, in a bold diplomatic statement that he intends to improve strained ties.

Nirmala Sitharaman, spokesperson for Modi’s Bharatiya Janata Party (BJP), told AFP Wednesday that all heads of government from the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) “have been given invitations to be present at Mr Modi’s swearing in.”

印度人民党在一份大胆的外交声明中表示,印度当选总理纳伦德拉莫迪邀请巴基斯坦总理谢里夫参加下周一举行的宣誓就职典礼,他计划改善紧张的印巴关系。

莫迪的人民党发言人Nirmala Sitharaman周三对法新社记者说,南亚区域合作联盟国家的各国政府首脑都已经被邀请参加莫迪先生的宣誓就职典礼。

The move, yet to be confirmed by Pakistan or other members of the eight-nation grouping, signals that Modi is intent on tackling India’s most troubled bilateral relationship at a time when Sharif is also keen on talks, analysts say.

“I think it is a very important gesture,” said Manoj Joshi, a fellow at the Observer Research Foundation, a New Delhi-based think-tank.

“It definitely shows Modi’s intentions to focus on immediate neighbours and it is a realistic signal; realism in the sense that unless you have good relations with neighbours you can hardly focus beyond,” he said.

此举尚未得到巴基斯坦以及南亚八国组织其他成员的证实,但分析家指出,此举发出了这样的一个信号,即莫迪有意在谢里夫也同样热衷谈判之际解决印度最麻烦的双边关系。

“我认为这是一个非常重要的姿态,”新德里智囊团观察家研究基金会的成员马诺杰·乔西说。

他表示,“显然,此举不仅表明莫迪有意重点关注挨得最近的邻居,而且是一个实际信号。某种意义上,这种现实主义是指,除非你与邻国建立友好关系,否则你很难专注区域以外的事情。”

以下是巴基斯坦《论坛快报》读者的评论:

ivehadit

I hope Mr. Sharif shows proper restraint and sends his favorite minister instead.

Recommend30

我希望谢里夫保持适当克制,派他最亲信的部长去。

YP Mississauga

PM Sharif should go, hope it will be a good begining for both the countries.

Recommend104

谢里夫应该去,希望此行能成为两国良好的开端。

sabi
That’s a very good gesture hope NS avail this opportunity for a new start for making this region hatred free.Haters gonna hate don’t listen to them.

Recommend82

这是非常友善的姿态,希望谢里夫利用这个机会,让该地区成为远离仇恨的地方。走自己的路让别人说去吧

Pity

Before our PM agrees to go attend the ceremony, he should remember that the former Indian PM had refused to attend our PM’s swearing-in ceremony.

Recommend18

在同意参加典礼之前,我们总理应该记住一点,即印度前总理拒绝参加我们总理的宣誓就职典礼。

Aalu Laylo

Swearing invitation!! I wanna be in it!

Recommend20

宣誓就职典礼啊!我想参加啊

Khan
Wow….Thats a dream come true for Nawaz Sharif……Even though invitation to visit Pakistan has been snubbed by INDIANS for pity issues I am sure Shuraffa will jump on the plane right away to appease their master.

Recommend25

哇,谢里夫的梦想要成真了。虽然印度前总理因为一些琐碎问题而拒绝巴方的邀请,但是我确信谢里夫会立即登上飞机去讨好主子的。

Sophist

Go Nawaz go , and learn from him.

Recommend100

谢里夫去吧,向莫迪学习

The Economist

Good Luck but dont expect miracles.

Recommend7

祝好运,但别期望奇迹的发生

writer

Seriously Modi is a changed man, he can definitely bring a positive tsunami into India and will have positive effects for Pakistan. In this complex world need someone like him to show the western world that it is the Asian century now and in the Indian subcontinent the India will pave the way for stability although there are many challenges ahead.

Recommend29

莫迪是求变的人,不仅能给印度带来正能量的海啸,而且能给巴基斯坦带来正面效应。当今复杂世界需要他这样的人向西方世界表明,现在是亚洲世纪,印度将为次大陆的稳定铺平道路,虽然前面有很多挑战。

Truth

Nawaz should go. If he doesn’t, it will send negative impression indian PM won’t give this chance again. Grab the golden opportunity for brotherly relations

Recommend34

谢里夫应该去。如果不去,将会留下负面印象。印度总理将不再给机会。抓住这个建立兄弟般关系的黄金机会。

alman

No need to go.

Recommend9

没必要去

Guddu

I hope after meeting him, Nawaz will be able to at least develop Pakistani Gujrat

Recommend28

希望此行拜访莫迪后,谢里夫至少有能力发展巴基斯坦的古吉拉特

Pak

Nawaz also invited Indian PM on his oath day

Recommend4

谢里夫当年也邀请印度总理前来参加其宣誓就职典礼

Mozart
Nawaz should politely decline.

Recommend11

谢里夫应该礼貌拒绝

Ehsan
Manmohan rejected sharif’s request to participate in his ceremony, Now its time to pay back.

Our PM should thankfully decline the request.

辛格拒绝了参加谢里夫宣誓就职典礼的邀请,现在该是报复的时候了。

我们的总理应该满怀感激地拒绝这一邀请。

Thinker

Please do not go Mr. PM after all Indian PM didn’t come when you called him.

Recommend13

总理先生,请别去。毕竟当年你发出邀请时,印度总理可没有来。

Adnan Siddiqi

Its a good beginning and NS should grab the opportunity with both hands. It will be a diplomatic coup against the right wing and retrogressive hate mongers on both sides.

Recommend14

这是一个好的开始,谢里夫应该伸出双手抓住这一机会。此行将是一个外交壮举,有力回应两国的右翼分子和那些宣扬仇恨的倒行逆施者。

sumit raizada

many of brothers saying indian PM didn’t came….simple question was he modi??? if yes then surely sharif should not go

Recommend15

很多哥们说印度总理当年没来。试问一下,当时没来的可是莫迪?如果是,那么谢里夫肯定不该前往了。

Gratgy
Hope Nawaz Sharif remembers to take his polio vaccine before he goes

Recommend28

希望谢里夫在出发前记得打一针小儿麻痹疫苗

goggi (Lahore)

The chess game is between two equal weight opponents namely Li Keqiang and Narendra Modi.

Recommend55

下棋者是重量级相当的中印两国总理

Rahul

There has only been media speculation about this, no official invitation has been sent yet.

Recommend1

媒体猜测而已,莫迪根本就没有发出正式邀请。

shakil

afganistan president karzai confirmed and accept the invitaion without lossing time….

Recommend8

阿富汗总统卡尔扎伊证实并立即接受了这一邀请。



友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量