从这里了解印度人对中国的看法

乌鲁木齐发生爆炸案

2014-05-22 19:37 68个评论 字号:

5月22日7时50分许,乌鲁木齐发生一起严重暴力恐怖案件,造成重大人员伤亡。截至目前,案件已经造成31人死亡,94人受伤。中央政法委书记孟 建柱立即作出指示,要求全力救治伤员,坚决把暴恐分子的嚣张气焰打下去。公安部部长郭声琨已率工作组赶往乌鲁木齐。公安部已启动应急机制。此前,郭声琨在上海市公安局指挥中心通过视频系统调度,详细了解人员伤亡和救治、案件现场处置情况,并对案件侦办、社会面管控等工作提出明确要求。公安部已启动应急机制。

外文标题:China Xinjiang blast killed 31 people, 90 injured: Report
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-Xinjiang-blast-killed-31-people-90-injured-Report/articleshow/35466881.cms?

5月22日7时50分许,乌鲁木齐发生一起严重暴力恐怖案件,造成重大人员伤亡。截至目前,案件已经造成31人死亡,94人受伤。中央政法委书记孟建柱立即作出指示,要求全力救治伤员,坚决把暴恐分子的嚣张气焰打下去。公安部部长郭声琨已率工作组赶往乌鲁木齐。公安部已启动应急机制。

此前,郭声琨在上海市公安局指挥中心通过视频系统调度,详细了解人员伤亡和救治、案件现场处置情况,并对案件侦办、社会面管控等工作提出明确要求。公安部已启动应急机制。

另据新华网报道,22日7时50分许,新疆维吾尔自治区乌鲁木齐市沙依巴克区公园北街早市发生一起爆炸案,造成人员伤亡。自治区和乌鲁木齐市有关部门迅速处置,伤员已全部送往医院救治。

乌鲁木齐爆炸案细节:两辆越野车冲入人群投掷爆炸物

此前据新华社披露,在乌鲁木齐爆炸案中,有两辆越野车冲进人群,两车投出爆炸物,其中一辆车爆炸,目前伤亡人数未知。

中新网记者在现场看到,一辆拖车把烧毁的两辆小汽车拖离现场,一位在早市卖清真蛋糕的商贩告诉记者,爆炸发生时火焰有一层楼那么高,一位卖土豆的商贩说,“听到十几声爆炸声。”

受爆炸影响,商贩们急于抛售商品,记者看到,两位维吾尔族商贩将原本10元一公斤的杏子3元抛售,原本卖10元一公斤的辣椒也以2元出售。

截至记者发稿时,爆炸处附近的交通开始恢复,案件正在调查中。

来源:观察者网 http://www.guancha.cn/local/2014_05_22_231740.shtml

以下是《印度时报》读者的评论:

SKSG (Unknown)
That’s a huge blow !!
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)Offensive

一个重大打击!

Optimus (Chennai)
china stops supporting pakistan, when will you learn?? pakistan can never be trusted, they back stab people.
Agree (3)Disagree (0)Recommend (0)

中国别支持巴基斯坦了,你们什么时候才会学着点?巴基斯坦不可信,会暗箭伤人

Praveen (Bangalore)
China started feeling the heat of friendship with Pakistan and also Muslim appeasement. Good for India.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

中国开始感受到了中巴友谊的热度,也感受到了姑息穆斯林的危害。对印度是利好

Aditya ()
Sad
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

伤心

Dammit (Heaven)
Religion of * people do these thing and proclaim themselves peace loving people …

Agree (4)Disagree (0)Recommend (3)

某教人士干下这些勾当,然后自称爱好和平者

Gurinder (Unknown)
very sad incident…innocent are killed again by some Muslim separatists… why China is helping Pak a birthplace of terrorists.
Agree (7)Disagree (0)Recommend (4)

非常伤心。无辜者再次命丧某些穆斯林分裂分子之手。

为什么中国要帮助巴基斯坦,后者可是恐怖分子的发源地

Robin (Location)
China is tasting islamic terrorism now. China must realize that supporting pak is supporting terrorism.
Agree (7)Disagree (0)Recommend (4)

中国现在尝到了伊斯兰恐怖主义的滋味。中国务必认识到一点,即支持巴基斯坦就是在支持恐怖主义。

Indian (())
Religon of peace at work iin China….haa…haa….
Agree (4)Disagree (0)Recommend (2)

“和平宗教”在中国发威了

Dadasaheb Suryawanshi (Panipat)
CHINA will pay for supporting Terror in POK. Whole world knows that China is Sponsoring POK and supporting Intelligence Agency of Pak for carrying activities against India. China do not understand that India and China has same religion / faith and there is only language barrier. Still it is behaving senselessly which shall lead major problems in future for China

中国将会为支持巴基斯坦付出代价,全世界都知道中国支持巴基斯坦,支持巴基斯坦情报机构从事反印活动。

中国所不懂的是印度和中国有着同样的宗教,同样的信仰,唯一的障碍是语言。

AGR india (chennai)
Islam needs more education in science, not bullets and bombs
Agree (3)Disagree (1)Recommend (3)

穆斯林需要的是科学教育,而不是子弹和炸弹

nair1 (Location) replies to AGR india
Better if muslims are less educated, otherwise they will invent modern technologies to kill the people……
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

最好少些教育,否则他们会发明现代化的杀人技术。

Dinesh Kumar J (goa)
China has been fostering a poisonous snake in its bosom and calling it their “ALL WEATHER FRIEND.” The Pakistanis are bound to do exactly what they have done in China now.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

中国在怀里养了一条毒蛇,并称之为“全天候盟友”。

htagore88 ()
There is only 3 types of muslim.. 1. who is radical 2. who is silently supporting no.1 3. who is afraid to be killed by no 1, 2. So overall as a GROUP they are the same, simply COLLECTIVELY the decision they made is based on No.1’s idea!
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

穆斯林有三种,权且称之为A、B和C派。

A派属于激进派,B派就是那些默默支持A派的穆斯林,C派就是害怕被A派和B派杀害的穆斯林

总的说来是一路人,所做的决定是以A派的想法为基础的。

siddhantakashyap (Location)
Very sad incident. May the souls rest in peace.

令人非常伤心的事件,愿逝者的灵魂安息。

YOGABHARAT (Location)
ISI’s gift for Pakistan’s biggest ally China.

这是巴基斯坦中央情报局送给最大盟友中国的礼物



友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量