从这里了解印度人对中国的看法

亚信峰会:普京在中国收获外交支援

2014-05-22 11:02 106个评论 字号:

三泰虎5月22日译文,据报道,俄罗斯总统普京因乌克兰问题而在西方面临孤立,然而普京周二造访中国时收获外交支援,他希望在那里扩展俄罗斯与亚洲国家之间的交往。在为期两天的亚信会议召开之际,普京会见了中国主席习近平。两国政府正在谈判一份几十亿美元的俄罗斯向中国出口天然气的协议,有官员表示协议或许会在普京访华期间得以签署。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014052201.html
外文标题:China gives Putin a diplomatic boost
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-gives-Putin-a-diplomatic-boost/articleshow/35375213.cms

2

SHANGHAI: Russian President Vladimir Putin, facing isolation in
the West over Ukraine, received a diplomatic boost on Tuesday on a state visit to China, where he hopes to extend his country’s dealings with Asia.

Putin met with Chinese President Xi Jinping at the start of a two-day conference on Asian security with leaders from Iran and Central Asia.

The two governments are negotiating a multibillion-dollar sale of Russian gas to China, and officials have said a deal might be completed in time to be signed during Putin’s visit.

俄罗斯总统普京因乌克兰问题而在西方面临孤立,然而普京周二造访中国时收获外交支援,他希望在那里扩展俄罗斯与亚洲国家之间的交往。

在为期两天的亚信会议召开之际,普京会见了中国主席习近平。

两国政府正在谈判一份几十亿美元的俄罗斯向中国出口天然气的协议,有官员表示协议或许会在普京访华期间得以签署。

The deal would give Moscow an economic and political win at a time when Washington and the European Union have imposed asset freezes and visa bans on dozens of Russian officials and several companies.

The US treasury secretary, Jacob Lew, appealed to China during a visit last week to avoid taking steps that might offset the impact of sanctions. However, American officials have acknowledged China’s pressing need for energy.

正值华盛顿和欧盟冻结俄罗斯资产,且禁止给几十位俄罗斯官员和几家公司发放签证之际,这一协议将会给莫斯科带来经济和政治上的一个胜利。

美国财长雅各布上周访华期间呼吁中国避免采取任何或许会抵消制裁影响的举措。然而,美国官员承认中国迫切需要能源。

The deal to pipe Siberian gas to China’s northeast would help Russia diversify export routes away from Europe. It would help to ease Chinese gas shortages and heavy reliance on coal.

Putin told Chinese reporters ahead of his visit that China-Russia cooperation had reached an all-time high.

这份有关把西伯利亚天然气通过管道送往中国东北的协议将帮助俄罗斯分散向欧洲的出口,同时有助减轻中国的天然气短缺和对煤炭的严重依赖。

在出发之前,普京对中国记者说中俄合作已经达到历史新高。

以下是《印度时报》读者的评论:

sunny singhari (India)
India also supported russia.. But west media wants to keep its silence on that! .. They dont want more support for purin
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

印度也支持俄罗斯啊,为什么西方媒体对此只字不提!他们不希望普京获得更多支持

sunny singhari (India)
Even words from president Vladimir Putin’s on modi winning elections has been censored. What to expect from west supported media!?
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

就连普京总统有关莫迪胜选的言论也会被审查,你还能对西方支持的媒体抱何指望?

Pallavi BVs (Mumbai)
Putin seems to have only one reliable friend and an evil friend it is in China. It would be wiser for Putin to mend his ways with the West rather than trusting an imperialist and back stabbing China
Agree (3)Disagree (2)Recommend (0)

普京的可靠朋友和邪恶朋友似乎都只有一个,那就是中国。

对普京来说,更明智的做法是与西方修复关系,而不是去信任会暗箭伤人的帝国主义国家中国

vikas (India)
Indian Russian friendship is very very strong.. You wont see that in west funded Indian media! Take a Look at our defense ties and cooperation, while in energy its growing as the dream of an india- russia pipeline comes to reality.. Its getting stronger! USA and other rogue powers have only a good funded media presense. They have propaganda power lol.
Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

印俄友谊很好很强大!这是你在西方资助的印度媒体所看不到的!

看看我们的防卫关系与合作。随着印俄石油管道的梦想成为现实,两国在能源领域的合作也在加大。

美国以及其他流氓国家仅仅保持媒体存在,他们拥有强大的宣传力量,哈哈

i.bhagwat (India)
India is busy with the elections. Once things are setteled. Modi will leap ahead with president putin to new strongr indo Russia relationship.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

印度忙着大选。一旦事情得到解决,莫迪将与普京总统一道大力推进印俄关系。

Doujangul Misao (Unknown)
Putin knows what he is doing.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

普京清楚自己在做什么

the indian (India)
That will not effect india russia relation. look-east policy of russia includes india. Russian energy will come to india if the proposed pipelines are success.

印俄关系不会受影响。俄罗斯的向东看政策也包括印度。

如果拟议的管道项目获得成功,俄罗斯的能源也会来到印度

Ashok Chaudhari ()
We should signed same deal wothout wasting time in negotation , chinese already have tried hard to nwgotiate it

别浪费时间了,我们应该尽快与俄罗斯签署类似协议,中国人已经经过一番艰苦谈判了。

Rk (Location)
.. putin feeling isolated and running to china.. and the communist backstabbing china is no fool .. they will negotiate and squeeze putin to give the lowest prices…I am sure Xi is negotiating for lower prices. He is probably telling Putin .. lower prices or we join the West and then your done for… pootin keeps nice company.. china and chemical assad.. !!!
Agree (0)Disagree (2)Recommend (0)

普京感觉被孤立,所以屁颠屁颠跑到中国求安慰。中国可不傻,在谈判中趁机把价格压到最低

中国很可能会说:价格低些,否则我们就加入西方(一道孤立你),到时候你就玩完了

supriya singh (pb,india)
I believe in the leadership of Putin. He is strong and a man of his words.

我相信普京的领导能力,他是强者,是说话算数的人。

indian (indian)
china support russia for ukraine after some time china ask russia to support on arunachal issue it is big game ply russia and china india should careful from both country

中国在乌克兰问题上支持俄罗斯。过一段时间后,中国要求俄罗斯在阿邦问题上提供支持,这是两国玩的游戏,印度应该小心。

pal. sid. (india)
Why is india lagging? Embrace the opportunities in Russian oil! China got a win win situation!! India should move fast and Take the advantage of west scantions on russia! India has excellent relationship with russia, we can do it!
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

为什么印度会落后?抓住便宜买俄罗斯石油的机会。中国取得了双赢的局面!印度应该行动快速些,利用西方制裁俄罗斯的机会便宜买进石油!

印度与俄罗斯的关系非常铁,我们能行的!

d.vikramaditya ()
Wait a few weeks, India will also strengthens diplomatic tie ups with China & Russia. Good times fading away for America.

再等上几周,印度也将加强与中国和俄罗斯的外交关系。

美国的好日子正在逝去。

Leonard Cavalho ()
Both countries are run in an dictatorial manner and as such their coming together should not shock the world.

两个国家都搞专制,走在一起也就没啥好震惊的了。

R. Sid (NRI)
Russia and China are natural ally not by force but by will. This trade deal is just another brick in the Sino-Russian relationship. They are already close to each other by other means. They both are founding member of BRICS and SCO, NAM. And above all they both are counter balance against USA and NATO.

俄罗斯和中国是天然盟友,两国走到一起不是靠武力,而是靠意志。这份贸易协议给中俄关系添砖加瓦。

两国已经通过其他方法相互走近,都是金砖国家和上合组织成员,都是美国和北约的平衡力量。

Rk NY (NY USA) replies to R. Sid
..hahahhaa… russia china syria.. birds of a feather.. but dont worry china is not gonna embrace russia from the goodness of its heart.. china will squeeze pootin and negotiate a price far below what pootin offers.. china will take full advantage of russian weak almost sunk economy… BTW do u know both china and russia dont care much for muzzies… hahhahhahah
Agree (0)Disagree (2)Recommend (0)

哈哈,俄罗斯、中国和叙利亚,物以类聚人以群分。

别担心,中国不会真心实意拥抱俄罗斯的。中国会勒索普京,谈出一个低得多的价格。

中国将充分利用俄罗斯疲软甚或几乎奔溃的经济。



友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量