从这里了解印度人对中国的看法

美国女游客在印度雇一辆出租车,路上遭司机猥亵

2014-05-14 00:01 36个评论 字号:

三泰虎5月14日译文,据报道,警方表示,北方邦一位出租车司机遭逮捕,他被控在德里至德拉敦的公路上猥亵一名美国女游客。据悉,美国女游客雇一辆出租车,从德里前往造访恒河边上的圣城瑞诗凯诗。据称司机在路上猥亵她。一位警官表示,司机在穆扎法尔讷格尔市被逮捕,警方以印度刑法第354节对他进行立案并投入监狱。女子大喊报警,路边饭馆里的人闻讯后赶来援救。司机被拖出,并移交给警方。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014051401.html
外文标题:US tourist molested on Delhi-Dehradun highway
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/city/lucknow/US-tourist-molested-on-Delhi-Dehradun-highway/articleshow/35056356.cms

1

LUCKNOW: A taxi driver was arrested on Tuesday in Uttar Pradesh for allegedly molesting a US tourist on the Delhi-Dehradun highway, police said.

The woman tourist hired a cab from Delhi to visit Rishikesh town on the Ganga and the driver en route allegedly molested her. He was arrested in Muzaffarnagar city and booked under Section 354 of the Indian Penal Code and sent to jail, a police official said.

警方表示,周二北方邦一位出租车司机遭逮捕,他被控在德里至德拉敦的公路上猥亵一名美国女游客。

据悉,美国女游客雇一辆出租车,从德里前往造访恒河边上的圣城瑞诗诗。据称司机在路上猥亵她。一位警官表示,司机在穆扎法尔讷格尔市被逮捕,警方以印度刑法第354节对他进行立案并投入监狱。

The incident took place around 1am on Tuesday at an isolated place on the highway near Nayi Mandi Kotwali area.

The woman raised an alarm which people at a roadside eatery heard. They ran to rescue her. The driver was hauled up and handed over to police.

The driver was identified as Samay Singh, resident of Saharanpur district in the state, police said.

事件发生于周二凌晨1点左右,事发地为公路上一偏僻的地方。

女子大喊报警,路边饭馆里的人闻讯后赶来援救。司机被拖出,并移交给警方。

警方表示,司机被确定叫萨迈辛格,是北方邦居民。

以下是《印度时报》读者的评论:

The Last Word (United Kingdom)
another bad incident in India that the international community can use to make fun of it.. because of some spinless cowardly b@stards..
Agree (1)Disagree (2)Recommend (0)

印度又发生一起会让国际社会取笑我们的不良事件,都怪某些没有骨气的懦夫

Hari (Mumbai) replies to The Last Word
Fun ? India ‘s image has already been tarnished. They look down upon us as pathetic third world county. Seriously I am fed up with these Incredible India fake pride.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

取笑?印度的形象已经被玷污了。他们看不起我们,认为我们是可悲的第三世界国家。说真的,我已经受够了印度不可思议的自傲。

amei_sam ()
They are the people who earn bad reputation for the country give him permanent settlement in the jail.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

正是这些人给国家带来了坏名声,让他们蹲一辈子监狱吧。

isaacbenjaminraj (Location)
Delhi Police Shame from India
Agree (1)Disagree (1)Recommend (1)

德里警方令印度蒙羞

hajela.rahul (Location) replies to isaacbenjaminraj
How Delhi Police came into picture???

怎么把德里警方扯进来了?

A P Singh (Unknown)
Here you go again……ignorant foreigners and sex starved locals.

又来了,无知的外国人和性饥渴的印度人

ratan vagjiani (Location)
lucky escape
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

侥幸逃脱了

tsmudhar (UK)
Glad to learn that the members of the public responded to woman’s cries for help. The culprit should be punished for ruining the name of his country.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

高兴地获悉民众对女子的求助做出了回应。这名罪犯破坏了国家的名声,应该受罚。

dev (Location)
the man should have been beaten up profusely before handing over to the police
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

移交给警方前,人们应该先狠狠地揍他一顿。

mithunhw ()
Tragedy of Indian Democracy…

印度皿煮的悲剧

guru (London)
Nothing new, that’s the sorry state of India
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

没啥新鲜的,这就是印度的糟糕状况。

utengsolanki (Location)
When is it ever going to stop?
Agree (0)Disagree (0)Recommend (1)

这种龌蹉事什么时候会打住?

harry (Location)
Any Time is Molesting Time. Jai Bharat Mata Ki .
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

无时不刻都是猥亵时间。印度必胜

Doondi (bangalore)
Last week an European was suppose to come to our Head office at Delhi, the lady cancelled her trip saying COUNTRY is not SAFE, may god bless our country and our men
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

上周,一位欧洲女士原本要来德里总部,后来取消了德里之旅,理由是这个国家不安全。愿神灵保佑我们的国家

Kevin Guite (Location)
The driver tarnished the reputation of Delhi as a metropolis.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

这位司机玷污了作为大都市的德里的名声。

Banana (Banana Republic)
This is horrible. It is least expected from a taxi driver .

可怕,司机最不该犯下这种罪行。

Indian Dan (Unknown)
Hope the new govt will make women’s safety a priority.

希望新政府能够把女性安全当作重中之重来考量。

M.N.Ahmed (India)
I hope this girl enjoys rest of her trip peacefully and hopefully with better experiences and hopefully she also remembers for one bad person there were quite a few that came up to help her. There is always both good and evil in the society.

希望女孩能享受剩下的旅行,希望她能留下美好经历,希望她能记住,虽然有那么一位坏人,但也有一群好人前来救她。每个社会都会有好人和坏人。

友荐云推荐
  1. 三哥这样是有渊源的,据说恒河水就是湿婆和某女神(不记得是不是湿婆的老婆了)XXOO后射的精华 ,印度人每天在恒河里又洗又喝的,那得多壮阳,补的太过了变成强奸之国了

  2. 美国女游客去印度旅游,想被强奸啊,印度脏乱差,屎尿.垃圾一大堆,动物大街上乱跑,小心猴子扒了你的衣服,超级不卫生,小心拉肚子,敢到印度旅游,你牛逼。

  3. 这女子本就为乐趣而往,不过这女子乐趣与众女不同而已。这个司机不过是个倒霉蛋而已。换个乐趣不同的司机,此女子还会“help”?

  4. Hari (Mumbai) replies to The Last WordFun ? India ‘s image has already been tarnished. They look down upon us as pathetic third world county. Seriously I am fed up with these Incredible India fake pride.Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)取笑?印度的形象已经被玷污了。他们看不起我们,认为我们是可悲的第三世界国家。说真的,我已经受够了印度不可思议的自傲。谁敢这么认为,三泰三QJ了它