三泰虎

越南希望印度尽快崛起

越南外交学会主席说:“我们为中国在南中国海的武断行感到深深的忧虑。中国海军现在的动作无缘无故的。这些决策像是由中国最高领导层做出”。他说:现在奥巴马政府态度模糊,所以我们指望印度,希望印度尽快增强实力。这番讲话出现在昨天举行的越南外交学会圆桌会议上。越南外交学会既是国际关系和外交事务的策略研究单位,也是党、国家、外交部的智库。

译者:freelancer
外文:http://defence.pk/threads/vietnam-wants-india-to-rise-quickly-in-region.313342/


1

Vietnam wants India to 'rise quickly' in region

越南希望印度在该地区尽快崛起。

"We are deeply concerned by Chinese assertiveness in the South China sea. The Chinese navy is acting without provocation. These decisions seem to be taken by the Chinese leadership at the highest level," said ambassador Dang Dinh Quy, president of Diplomatic Academy of Vietnam (DAV).

越南外交学会主席说:“我们为中国在南中国海的武断行感到深深的忧虑。中国海军现在的动作无缘无故的。这些决策像是由中国最高领导层做出”。

Quy said there was not much clarity in the Obama administration. "That is why we want India should rise quickly. We have great expectations from India," he said.

他说:现在奥巴马政府态度模糊,所以我们指望印度,希望印度尽快增强实力。

The remarks were made at a round table meeting of DAV held here yesterday.

这番讲话出现在昨天举行的越南外交学会圆桌会议上。

DAV is said to carry out strategic research in international relations and foreign policy, as well as serve as a think-tank for foreign policy for the ministry of foreign affairs, the party and the state.

越南外交学会既是国际关系和外交事务的策略研究单位,也是党、国家、外交部的智库。

The meeting was held for the delegates to share information with Australian scholars around regional security issues such as US-China relations, maritime issues in the Indo pacific region and discuss more broadly Australia's engagement with Asia.

这次会议用于代表们和澳大利亚学者就地区安全议题交流看法,议题包括中美关系,印度洋的海事议题,以及扩大澳大利亚在亚洲事务的参与度。

Reacting to DAV president's comment, Australia-India Institute inaugural director Amitabh Mattoo said: "Chinese assertiveness is bordering on aggressiveness and there seems to be a pattern to Chinese Maritime behaviour."

Clearly, Beijing believes that its time has come and it wants to exercise hegemony over the whole region. But this behaviour is short sighted and counter productive, he said.

Mattoo said China was losing the trust of its neighbours and losing all friends.

"Outside North Korea and Pakistan, there is not even one state that is not concerned by Chinese foreign policy behaviour," he added.

作为对越南外交学会主席观点的回应,澳-印协会创始人说:“中国的武断行为几乎就是侵略,可以看做未来中国海洋行动的一种新模式。

显然,北京相信时机来 了,是时候在整个地区搞霸权了。但这种行为很短视,不具有建设性。中国将失去邻居们的信任和所有朋友。除了朝鲜和巴基斯坦,没有国家不担心的”。

以下是巴基斯坦军坛读者的跟帖:



its a long journey for india .. and china is rising as fast as they can ...I have a question is there any military relations between viet and ind ?巴基斯坦

印度路还长着呢,中国正在已经全力崛起。越南和印度有建立军事关系吗?

India has no balls to even tackle naxalite forget china.... Vietnam should come out of this wet dream巴基斯坦

印度都没种搞定纳萨尔派分子(印度的主张通过农民武装斗争夺取政权的共产党人),更别说中国了。越南别再那儿意淫了。

And you shouldn't talk, when you don't even have any idea about how to travel that path 印度

你真不该说话,你甚至不懂怎么理清那件事情。

以下是《印度时报》读者的评论:



exhaltedmoon (Delhi)
bjp led by modi can easily solve these issues
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

穆迪领导的人民党能够轻易解决这些问题。

anthony (goa)
OMG you are tigers who defeated US and asking help from india who cannot even take back our land which belong to us
Agree (7)Disagree (0)Recommend (3)

哦,天啊。你们可是曾经击败美国的猛虎,居然向连自己领土都要不回的印度求助。

mohammed k (Unknown)
Should India meddle into the Chinese Seas?
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

印度是否该插手中国海?

Akshay Kumar (Location) replies to mohammed k
No India should not meddle in the China sea, but it can empower the concerned countries with more weapons to face Chinese aggression along USA.
Agree (6)Disagree (0)Recommend (2)


不,印度不该插手中国海,但可以向相关国家提供武器,与美国一道助其面对中国侵略。


mohammed k replies to Akshay Kumar
No that too will not solve the problem. it will only increase arms build up in the region by all.


这样无助问题的解决,只会徒增地区军备竞赛。



The Dust Buster (Mars)
Vietnam just wait for another week and things will get set soon !
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

越南只要再等上一周,事情很快会就绪的!

Karthik Anbuselvan (Trichy,Tamil Nadu,India)
just a week ahead ...modi sarkar will do what you expect and what never the dragons expect....
Agree (6)Disagree (1)Recommend (4)

只要再等上一周,穆迪就会如你所愿,且做中国龙所料想不到...

jgfh (panji)
Don't worry vietnam...india's rise will start from may 16 Modi lao desh bachao
Agree (9)Disagree (2)Recommend (5)

越南别担心,印度的崛起将从5月16日开始...

Jass (Bangalore)
A rouge nation can only have similar countries (NKorea & Pak) as friends.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

流氓国家结交的朋友肯定是流氓国家(朝鲜和巴基斯坦)

Dreitt (New Delhi)
Vietnam loves NaMo too.
Agree (4)Disagree (0)Recommend (1)

越南也喜欢穆迪啊

Tvenak B (US)
Porkies are lap dogs of Chinese.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

巴基佬就是中国人的哈巴狗

Shanthakumar HP (Bangalore)
Dear Vietnamese, With the crop of current leaders, it is just impossible. Wait till 15th, may be we will fulfill your wishes.
Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

亲爱的越南人,就目前的领导班子而言,印度要崛起是不可能的。等到5月15日吧,也许我们能满足你们的愿望。

Indian (Mumbai)
We need not worry about any aggression after 16th May. Mr. Narendra Modi aanewale hai.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

5月16日后,我们再也没必要害怕别人侵犯了。

Globtrott Bangalore (Unknown)
For India to catch up with China, it will take a long time. The only problem china may face is possible revolt and unrest in china due to very high income disparity and lack of democracy. This will not bring India up. But, will slow down Chinas ambitious programmes.

印度还要很久才能赶上中国。中国面临的唯一问题是,收入不平等引发的的骚乱。印度不会因此而崛起,但会拖慢中国雄心勃勃的计划。

a2zdigital (Location)
India takes long to rise. With PM like MMS, will not rise at all!!!

印度要崛起还有很长一段路要走。有辛格那样的总理,印度根本就不会崛起!

Prasanjit Maity (Mumbai)
India is more words than action...chinese know these very well..
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

印度说的多做的少,中国人对此非常清楚

Deepak (Gurgaon)
Be realistic.. India can never compete with China.
Agree (0)Disagree (0)

现实点,印度永远无法与中国竞争

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 越南希望印度尽快崛起

()
分享到:

相关推荐