从这里了解印度人对中国的看法

辛格总理向世界各国领袖发去告别信

2014-05-11 11:35 50个评论 字号:

三泰虎5月11日译文,据报道,辛格总理准备辞职,向各国领袖写了一封告别信,包括美国总统奥巴马,中国前总理温家宝和俄罗斯总统普京。消息人士称,辛格还给德国总理默克尔写了告别信,他在信中传达了谢意,回忆了这些年来他们如何一起合作。消息人士称,中国前总理给辛格回了信。在亲笔信中,中国前总理表达了对辛格领导能力的钦佩,赞赏辛格促进两国关系。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014051105.html
外文标题:PM sends farewell letters to various world leaders
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/home/lok-sabha-elections-2014/news/PM-sends-farewell-letters-to-various-world-leaders/articleshow/34932184.cms

1

NEW DELHI: As he prepares to demit office, Prime Minister Manmohan Singh has written farewell letters to leaders of various countries, including US President Barack Obama, former Chinese Premier Wen Jiabao and Russian President Vladimir Putin.

Singh, who also wrote to German Chancellor Angela Merkel, has generally conveyed his thanks to them while recalling how they had worked together all these years, sources said.

辛格总理准备辞职,向各国领袖写了一封告别信,包括美国总统奥巴马,中国前总理温家宝和俄罗斯总统普京。

消息人士称,辛格还给德国总理默克尔写了告别信,他在信中传达了谢意,回忆了这些年来他们如何一起合作。

Wen has sent his response to Singh. In his hand-written letter, the former Chinese Premier has expressed his admiration for Singh’s leadership and helping in fostering better relations between the two countries, the sources said.

Singh and Wen met over a dozen times as they enjoyed good rapport.

Wen, after demitting office, showed a special gesture of hosting a lunch for Singh when he visited Beijing last year.

消息人士称,中国前总理给辛格回了信。在亲笔信中,中国前总理表达了对辛格领导能力的钦佩,赞赏辛格促进两国关系。

辛格和温之间的关系融洽,两人会晤了十几次。

去年,辛格造访北京期间,已经离任的温设宴款待辛格。

以下是《印度时报》读者的评论:

andy jorgensen (Tumkur)
i am sure that Manmohanji is still respected a lot by world leaders for his acumen as an economist. I hope that in his farewell letters he has tried to transition smoothly to the next Indian Prime Minister, which by general opinion at this time, is likely to be Modiji. I hope that Manmohanji would offer his services to help the next government deal with world leaders in the coming months.
Agree (6)Disagree (0)Recommend (1)

凭借经济学家的敏锐,辛格肯定仍颇受世界各国领袖的尊敬。希望他有在信中说要尽量把权利平稳过渡给下任总理。目前就舆论来看,下任总理可能是穆迪。未来几个月,希望辛格帮助下届政府与世界各国领袖打交道。

PRADEEP MANOHAR DEO (India) replies to andy jorgensen
Do not why,,,,But feel sad on his departure………..

不知道为什么,对他的离去感到伤心

sahani (usa)
Looking for another job showing his serving capabilities. Hope he enclosed sonia’s recomandation letter too.

找另一份工作来证明他的服务能力,希望他附上索尼亚的介绍信

bhonda (Delhi)
bye mr spineless. Hope we never hv to see your face again.
Agree (1)Disagree (1)Recommend (1)

再见,没有骨气的先生,再也不想看到你了。

aniken_007 ()
BUT FORGOT THE HIS OWN PEOPLE OF INDIA…!
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

忘了给国人发去告别信了!

Deepak Kadakia (Mumbai) replies to aniken_007
wait for 16th May

等到5月16日吧

Soma Visal (Unknown)
What an unholy exit for this once a great Economist!?
Agree (1)Disagree (1)Recommend (1)

曾经伟大的经济学家如此不圣洁地退出了。

rajesh (Mumbai) replies to Soma Visal
He always was a puppet!

他一直是傀儡!

69mahuli ()
Good bye, Mouni Baba, nobody is going to read your farewell letters.
Agree (1)Disagree (2)Recommend (0)

再见,没人会想看你的告别信

amitparkhani (vadodara)
An intelligent man in a wrong party.
Agree (11)Disagree (1)Recommend (7)

聪明人站错队了

kshi (Unknown)
get lost…..quickly
Agree (0)Disagree (3)Recommend (0)

赶紧滚吧

r (hyd)
eagerly waiting for your exit ….thank you
Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

迫不及待等着你下台,谢谢

Pradeep S D (Bengaluru)
Make some time to send Apology letter to all Indian citizens for giving such a worst government… and for acting like PM for a decade… You deserve Dada Saheb Palke award
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

花些时间给国人写一封道歉信吧,当了十年的总理,带给人们的是如此糟糕的政府

scamnivas (Madras)
A lost decade!
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

失去的十年!

Bansi ()
End of 10 years “political career”- a period of wasted opportunity.
Agree (2)Disagree (3)Recommend (0)

十年政治生涯的结束,期间许多机会被浪费

prasant kumar (jagatsinghpur)
Mr. Manmohan Singh will remembered by India for a long time as a best Finance Minister during Mr. P.V.Narasimha Rao Prime Ministership but unfortunately as Worst Prime Minister .
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

很长一段时间里,辛格先生仍然会因纳拉辛哈拉奥总理任期内担任财政部长而被人所铭记,不幸地是他是最差劲的总理。

Mac ()
He was a good pm . Good for nothing .
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

他是一位好总理,好到一无是处

harsh_tewari2002 (Location)
goodbye and good riddance
Agree (1)Disagree (1)Recommend (1)

再见吧,可喜的摆脱

Anita (Delhi)
Glad to see the end of Singh era, he cheated the whole nation.
Agree (8)Disagree (5)Recommend (6)

高兴地看到辛格时代的结束,他欺骗了整个国家。

Knight (world)
Under his PM leadership India became an emerging superpower, 3rd largest economy in the world. Its military has became the 4th most powerful after US, China and Russia, India has been officially recognized as a Nuclear Power, Indias Per capita income has TRIPPLED, more people have come out of poverty in Indias history now than ever. Best human development index this country has seen ever. And these are just few of the FACTS easily verifiable unlike feku facts. Give credit where its due. Thank you Dr MMS.
Agree (1)Disagree (1)Recommend (1)

在辛格领导之下,印度成为了新兴超级大国,世界第三大经济体,军力排名世界第4,仅次于美国、中国和俄罗斯。印度被正式承认为核国家,人均收入翻了三倍,脱离贫困者的人数是印度历史前所未有的,人类发展指数也是历来最好的。以上是一些显而易见的事实,该给赞的就该给赞,谢谢你,辛格先生

Yes Mam Im listening (Chennai)
Wen must have loved MMS as he made sure Chinese soldiers could come to Indian territory for their morning walks and picnics.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

我们必须热爱辛格总理,他让中国士兵早晨进入印度领土散步,让他们过来野餐

Anand Deshpande ()
World leaders will be sad as the puppet is leaving. They will be scared when modi becomes the pm.
Agree (2)Disagree (1)Recommend (1)

傀儡就要离开了,世界各国领袖为之伤心。穆迪当上总理后,他们就会害怕

Ashok Prabhu (Location)
All Indians wish him a Happy Retirement.

所有印度人希望他过上愉快的退休生活

Hari (Chennai)
After all a weak India suits every other country. So, they will be sorry to see him go.

软弱的印度符合各国的利益,所以别人会惋惜他的离去

友荐云推荐
        • 我印象中加入WTO没几年的时候美国曾经在联合国提出将中国列入发达国家,中国坚决不同意,坚决认定俺还是发展中国家,咱多谦虚啊!…当然最惠国什么的、最惠国什么的还有最惠国什么的…鄙穷人家该拿的还是多拿一点吧…兔子眼睛是红的,自己怎么样心里还是明白的。

          • 当发达国家要承当更多的责任,要牺牲一定的经济发展的,而所得到的只是个名声,这世界也就三哥愿意要这儿名声!

          • 这倒是,欧美看到中国崛起,不甘心中国从他们那攫取太多利益,就非要把中国拉上贼船,结果咱们用咱们的统计数据给回绝了。。那会其实咱们整体脱贫确实没几年。我估计中国会一直坚持当developing country 的BOSS的。。发达国家靠着抢夺和科技优势攒那点家底现在估计快被一帮子败家子败的差不多了吧?谁稀罕和他们站一个阵营去。。。

  1. 2003年,印度GDP5900亿美元,外汇不足900亿美元;如今,印度GDP1.87万亿美元,外汇储备超过3000亿美元。在国际经济形势恶劣的大环境下,辛格的成就在印度历任总理中,算得上首屈一指。而印度人称之为“失去的十年”。

    • 是呀,印度根本问题是,地主阶层利用所谓***和大多数教育程度低的平民的无知,霸占着大片优质土地,使得整个国家基础设施特别是全国性水利设施无法有效建立,工厂无法获得充足资源和土地发展,粮食无法高产,高人口增长率使得教育无法跟上需求,人口无法转化为红利,这才是根源!

  2. 10年中印边境没有冲突,换个人会不会验证下印度人的战斗力?很期待,印度需要证明自己,中国需要杀只无能的鸡 , 失败的教育和舆论导致无知的人群指责恶性循环。

  3. 80岁了还能治理一个这么乱的大国,在座的各位,有几个人在你们80岁时能做到?少看不起这个老人啊~~

    • 淫都是典型的老人政治,远远超过中国。中国除了在特殊时期出现过(比如,初代死于任上以及二代刚刚接班的时候)之外,就没有出现过80岁的领导人。三代交班的时候也没有超过80岁。四代退休时更年轻。要是把三哥的部长们的年龄平均一下,发现他们的年龄远远高于我国的。

  4. 在辛格领导之下,印度成为了新兴超级大国,世界第三大经济体,军力排名世界第4,仅次于美国、中国和俄罗斯。印度被正式承认为核国家,人均收入翻了三倍,脱离贫困者的人数是印度历史前所未有的,人类发展指数也是历来最好的。以上是一些显而易见的事实,该给赞的就该给赞,谢谢你,辛格先生息以前不都是号称世界第三嘛 突然这么谦虚 还真不习惯啊。

  5. 大印度各项数据不都是宇宙第一的么,怎么会经济第三,军力第四呢,这不科学。。不科学。。科学。。学。。。

  6. 亲 锡克族是终生不剃头的。。。我有锡克族室友。。。他们洗头我都看着的,很长的头发,从小就不剪的!只能说这个辛格发线高吧?或者它天生就是秃顶?