从这里了解印度人对中国的看法

日本海上保安厅:中国军舰进入存争议海域

2014-05-03 00:01 33个评论 字号:

三泰虎5月3日译文,据报道,美国总统奥巴马在岛屿争执中表示支持东京后,北京保持其挑衅立场,周五有3艘中国海岸警卫队船只驶入东海争议海域。日本海上保安厅表示,中国船只当天中午时分进入尖阁岛周围12海里领海,中国对该岛也主张主权,并将其称为钓鱼岛。自从奥巴马于4月24日重申如果中国发动攻击,华盛顿将根据双边军事条约捍卫日本之后,此类侵犯已经是第三次。中国驳斥奥巴马的立场,强调这些岛屿属于中国固有领土。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:Chinese ships enter disputed waters: Japan coastguard
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/World/Rest-of-World/Chinese-ships-enter-disputed-waters-Japan-coastguard/articleshow/34521508.cms

资料图

资料图

TOKYO: Three Chinese coastguard ships sailed into disputed waters in the East China Sea on Friday as Beijing maintained its defiant stance after US President Barack Obama backed Tokyo in the row.

The Japanese coastguard said the Chinese vessels entered the 12-nautical-mile band of territorial waters around one of the Senkaku islands, which China also claims and calls the Diaoyus, shortly before noon (0300 GMT).

美国总统奥巴马在岛屿争执中表示支持东京后,北京保持其挑衅立场,周五有3艘中国海岸警卫队船只驶入东海争议海域。

日本海上保安厅表示,中国船只当天中午时分进入尖阁岛周围12海里领海,中国对该岛也主张主权,并将其称为钓鱼岛。

It was the third such incursion since US President Barack Obama vigorously reasserted on April 24 that Washington would defend Japan under a bilateral military treaty if China initiated an attack in the tense dispute.

China has already dismissed Obama’s position, saying that the islands are “China’s inherent territory”.

自从奥巴马于4月24日重申如果中国发动攻击,华盛顿将根据双边军事条约捍卫日本之后,此类侵犯已经是第三次。

中国驳斥奥巴马的立场,强调这些岛屿属于中国固有领土。

Chinese vessels and aircraft regularly approach the East China Sea archipelago — thought to harbour natural resources — after Japan nationalized some of the islands in September 2012, setting off the latest spate of incidents in a long-running territorial dispute.

Relations between Tokyo and Beijing have fallen to their lowest point for years.

自从2012年9月份日本将一些岛屿国有化,并引发最新的一系列事件后,中国船只和飞机常常靠近被认为蕴藏丰富自然资源的东海列岛。

东京和北京之间的关系已经降至数年来的最低点。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014050301.html

mp (Location)
China prefers confrontation to meetings and discussions for solving issues
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

中国更喜欢用对抗的方式来解决问题,而不是用会谈和讨论的方式。

mp (Location)
China is parading ego
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

中国在炫耀自我

Shantala MG (Unknown)
Countries fight for something that never was theirs!

各国为了从未属于他们的领土而争得你死我活!

ksinghrahul7 ()
China is acting like imperialist power of last century. With global economy so intertwined with each other, economic repercussion are beyond its control. And seriously they cannot win a war by copies of soviet era weapons. Japanese, even without American will be tough nut to crack
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

从行动上来看,中国就像上个世纪的帝国。随着全球各国经济互相交织在一起,经济反响将无法控制。说真的,就靠山寨苏联时代的武器,即便美国不帮忙,日本也很难啃。

Arindam (agra)
3rd world war start because of water, going to be proved.

第三次世界大战将因为水资源而开战,这将得到证明。

amei_sam ()
Chines is going beyond its limit.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

中国在超越极限

I am Number One (Unknown)
China should take a clue from Russia. Annex the Islands, declare it Chinese Territory and deal with Japan and USA sanctions. Will USA fight a war to win those islands for Japan? Never!
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

中国应该从俄罗斯得到灵感,吞并岛屿,宣布其为中国领土,然后应对日本和美国的制裁。美国是否会为了那些岛屿而开战?不可能!

sameer kulkarni (india)
We need to support Japan to maintain peace in the region.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

我们应当支持日本维护该地区的和平。

deepak malik (Unknown)
China showing its muscles to USA directly 🙂
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

中国直接向美国秀肌肉 🙂

Adhyatm (Location) replies to deepak malik
Not just USA but Japan too!

不仅向美国秀肌肉,而且也向日本秀肌肉!

mp (Location)
China will learn only when their might is questioned
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

只有实力受到质疑时,中国才会学乖。



无觅相关文章插件,快速提升流量