从这里了解印度人对中国的看法

印度网友和英国网友评论:2岁幼童当街便溺被偷拍

2014-04-29 14:45 82个评论 字号:

中国游客夫妇的孩子在香港繁忙街道上便溺,引发了内地网民和特区网民之间的争吵。据新华社,网上流传一部视频剪辑,视频显示孩子当众便溺后,几名香港人试图阻止大陆夫妇离开。场面混乱,幼童哭啼,孩子妈妈试图向人们解释公厕前排着长队,孩子惹不住要尿。很快其他人围过来拍照,并挡住了他们的道路。路人和孩子父母被带到警局。父亲被释放,但母亲被逮捕,随后被保释。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:Child pees in public, sparks online spat in China, Hong Kong
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/Child-pees-in-public-sparks-online-spat-in-China-Hong-Kong/articleshow/34175291.cms

810 (1)

BEIJING: A child of a Chinese tourist couple urinating at a busy street in Hong Kong has sparked off a major media spat among netizens in China and its autonomous territory.

Xinhua news agency said a video clip circulating on the internet showed several Hong Kongers trying to stop the mainland couple from leaving after they let their child urinate in public though the girl’s mother had used a dipper. The clip showed a chaotic scene in which the toddler was crying while the mother tried to explain to the people saying that child had to urinate due to long lines at public toilets.

They were soon surrounded by others who took pictures of them and blocked their path. The passersby and the child’s parents were taken back to police station. The father was released but the mother was arrested and then released on bail.

中国游客夫妇的孩子在香港繁忙街道上便溺,引发了内地网民和特区网民之间的争吵。

据新华社,网上流传一部视频剪辑,视频显示孩子当众便溺后,几名香港人试图阻止大陆夫妇离开。场面混乱,幼童哭啼,孩子妈妈试图向人们解释公厕前排着长队,孩子惹不住要尿。

很快其他人围过来拍照,并挡住了他们的道路。路人和孩子父母被带到警局。父亲被释放,但母亲被逮捕,随后被保释。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014042905.html

Doujangul (New Delhi)
People should understand sometime in a better way.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

人们有时候应该多一些理解。

rott (aus)
When a Child needs to go, It sure needs to go. No two ways about it. A Child is not an adult who is capable of certain things.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

孩子想要尿时,那就必须得尿,没有不二选择。孩子不是成年人,哪里控制得住

rags1974us (Location)
If my child needed to pee n there’s no bathroom available ….what ‘s the answer. Shame on these people for making this a big issue.

如果我孩子想要尿,且附近没有厕所…怎么办。把这个问题闹大的人真无耻。

Sudhir N K (Bharat) replies to rags1974us
then the same kid will grow up and pee in streets……please come to asia to witness the issues due to peeing in open……such rules will convey people about being more civilized….

孩子长大后还会当街撒尿….来亚洲亲眼目睹在户外便溺的问题…此类规定将向人们传达文明的信息。

以下是英国《每日邮报》读者的评论:

来源:http://www.dailymail.co.uk/news/article-2614635/Chinese-toddler-urinates-Hong-Kong-street-causes-internet-firestorm-tension-citizens-heats-up.html

HKWanda, Hong Kong, Hong Kong,

This is a matter of hygiene. To file a complain, you need evidence, yes, to film them.

这是卫生问题。要投诉,就得取证。怎么取证,拍照呗

DBinVA, Virginia, USA,

Taking pictures and blocking the mother were wrong, but so is letting your child pee in the street. If every parent did this, our streets would smell like a toilet. It’s also a health hazard. Put a diaper on the child!

拍照并挡住孩子妈妈的路是不对的,但让孩子当街便溺也不对。如果每位父母都这样做,我们街道就会臭得像厕所一样,且也会成为健康危害。给孩子穿上尿布吧!

Cheryl, Maritimes, Canada,

I lived in South Korea for 4 years. This is common there. I also saw some adults doing it. I always thought it hilarious, bizarre, but hilarious. I only saw it once since I returned to Canada. A Chinese grandmother was squat peeing on a main street in a large metropolitan city. It didn’t really faze me since I’d seen it in SK, but other Canadian passers-by were shocked and disgusted.

我在韩国住了4年,这种事情在韩国稀松平常。我还见过成年人当众撒尿的。

我一直认为这样做太搞了,太奇怪了。回到加拿大后,我只看到过一次。当时一位中国老奶奶在一条大街上蹲着尿。由于在韩国已经司空见惯了,所以我不为之烦恼,但路人震惊啦,感到恶心。

mertonlam, Kowloon, Hong Kong,

Yes, that’s offensive. but the other view is Hongkongers are already enough with Chinese peeing in rubbish bins, platform gape in the tube and even on water drinking machine of Disneyland. You would understand how angry the Hkers was if you saw the headline of an international newspaper at the day of opening of the disneyland is about children peaing in water drinking machines.

是的,这是冒犯之举。另一种观点是,香港人已经受够内地人把尿撒到垃圾桶里,甚至尿到迪士尼乐园的饮水机。要是你看到国际报纸上头条新闻是迪士尼里孩子尿到饮水机,你就能理解香港人会有多么生气。

Gary, Glasgow,

I’m old enough to remember when I lived in Hong Kong in the 1970s, it was not unusual for children to urinate in the street, often in drain channels along the sides of the roads. Spitting and littering were also common behaviour in Hong Kong in those days. Hong Kong is obviously a very developed, prosperous economy nowadays, and attitudes of acceptable social behaviour have changed in tandem – as the saying goes, the past is another country. I am surprised at the antipathy nowadays between ‘Hong Kong people’ and mainland arrivals – this wasn’t the case back then. One ought to remember that the majority of Hong Kong Chinese are of mainland origin, from parents and grandparents who sought refuge in Hong Kong from the Chinese civil war of the 1930s and the subsequent Communist victory. Indeed, until the 1950s there was no border control between Hong Kong and the Chinese hinterland, and until 1980 any mainland Chinese who reached urban HK automatically had full legal resident status.

我还记得1970年代住在香港的情景。当时孩子当街撒尿并非是不同寻常的事情,经常是尿到路边的排水沟。随地吐痰和乱扔垃圾也很普遍。

如今,香港显然已经是一个高度发达和繁荣的经济体,人们可接受的社会行为也随之改变。

令我吃惊的是香港人和大陆人之间的反感,当时可不会这样。别忘了,香港人大多数是大陆人过去的。1930年代,祖辈为了逃离内战而来到香港避难。

1950年代以前,香港和大陆之间并无边界管控,在1980年以前,任何大陆人到了香港就自动获得完全合法居民身份。

Luscia, Nigels Town, United Kingdom,

I find it more offensive that someone would film/take pictures of a young child relieving themselves and posting it online than one actually doing it in the street out of desperation. Di the parents consent to have this image of their child splashed across the web? the perpetrators should at least be fined.

与当街撒尿比起来,我觉得拍下小孩尿尿的照片并传到网上更是冒犯之举。父母有同意把他们孩子的照片传到网上去吗?

作恶者至少应该被罚款

Ciara, Dublin,

I’ll give you a better one. My friend was in CHURCH recently and a mother in front of her pulled out a potty and let her toddler pee into it. Did not even bring her outside.

我举一个例子。我朋友最近去教堂,一位妈妈在她前面拿出一个便壶,叫孩子尿进去。连带孩子出去尿都省了。

Katy303, Somewhere, United States,

Why didn’t the mother put a fresh nappy on the child before they went out and made a short trip only?

为什么出去短途旅行之前,妈妈不给孩子穿上新的尿布?

londonmum, London uk,

It is quite commonplace in China for children to wear no nappies and urinate / poo in public. For this purpose they often wear trousers with slits at the back… A bit like hospital gowns. Not pleasant , not very westernised, but it’s probably partly money and culture. It’s completely inappropriate for someone to take a photo of a child in any circumstances without the permission of the parent. I spent 9 months travelling all over the world and would never take someone’s picture without asking first.

中国孩子不穿尿布当众方便的现象非常普遍。为此,他们经常穿着开裆裤,有点像医院的长袍,不爽,不怎么西化,也许是文化和金钱的原因。

不管怎样,未经父母同意就给孩子拍照是不妥的。我花了9个月在全世界到处旅行,从来都是经过别人同意才拍照的。

Michael McBride, Stayton, United States,

If my kid was going pee outside and I saw someone taking pictures I’d attack them too.

如果我孩子在户外撒尿,要是看到有人拍照,我也会打他们的。

Joseph Lau, Hong Kong, Hong Kong,

This is no isolated incident. Quite a lot of Mainland Chinese somehow find peeing and pooping in public acceptable. I have seen it a few times, and there have been lots of complaints on online forums here in Hong Kong.

这不是一起孤立事件。相当多大陆人觉得当众方便是可接受的。我见过几次了,香港网民对此颇有厌言。

Michele, St. Louis, Missouri, USA,

People should respect the culture of the country they are in. (Yes, as an American I recognize the irony of this statement.)

人们应该尊重所在国的文化(是的,作为美国人,我承认这番话有些讽刺)

Sandy Brown, London,

Nothing surprises me about the Far East. I grew up there.

在远东,这种事情没啥好讶异的。我在那里长大

Rufus, London UK,

In China lots of children don’t wear nappies and instead their clothes have an opening! Chinese think that it is acceptable for children to urinate where ever they feel the need to go!

中国有很多小孩不穿尿布,而是穿着开裆裤!中国人认为孩子走到哪里尿到哪里是可接受的!

Jay, Cambridgeshire, United Kingdom,

I have a friend from Hong Kong who has also mentioned the fact that the Chinese come and urinate in the streets of Hong Kong and also eat bowls of noodles on the buses. It creates a cultural tension, which we in the West don’t understand.

我有来自香港的朋友,他也提到了大陆人在香港当街便溺的事情,还在公交车上吃碗装泡面,造成了文化紧张关系,这是我们西方所不能理解的。

kfd83, northampton, United Kingdom,

i live in china and i see parents letting their kids pee inside shopping malls and supermarkets. sometimes they hold them up and let them spray into trash bins. outside i’ve seen worse. education is the problem in china. but it is slowly changing i think.

我住在中国,亲眼看到父母让孩子在购物中心和超市尿尿,有时候让孩子忍着尿到垃圾桶里。

中国的教育是一个问题,不过有在慢慢改变。

jnclasby, Ithaca N Y,

why wasn’t she wearing the diaper? then it wouldn’t be a problem!

为什么就不穿尿布?那样就不会有问题了!



友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量