从这里了解印度人对中国的看法

澳媒:中国入侵澳大利亚国会电脑达一年

2014-04-29 00:27 37个评论 字号:

三泰虎4月29日译文,据《澳大利亚金融评论报》周一报道称,2011年一次对澳大利亚国会电脑网络的侵入,或许让中国情报机构阅读了议员私人邮件长达一年。报道引述政府和安全部门消息人士的话称,新的信息显示网络攻击比先前预想的要更严重,他们有效控制了整个系统。一位消息人士称,“(系统)就像是一座露天矿一样,他们能够看到所有的一切。”

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:Chinese spies read Australian MPs’ emails for a year: Report
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/rest-of-world/Chinese-spies-read-Australian-MPs-emails-for-a-year-Report/articleshow/34313807.cms

资料图

资料图

SYDNEY: A cyber attack on the Australian parliamentary computer network in 2011 may have given Chinese intelligence agencies access to lawmakers’ private emails for an entire year, the Australian Financial Review reported on Monday.

The newspaper, citing government and security sources, said new information showed the attack had been more extensive than previously thought and “effectively gave them control of” the entire system.

“It was like an open-cut mine. They had access to everything,” a source told the newspaper.

据《澳大利亚金融评论报》周一报道称,2011年一次对澳大利亚国会电脑网络的侵入,或许让中国情报机构阅读了议员私人邮件长达一年。

报道引述政府和安全部门消息人士的话称,新的信息显示网络攻击比先前预想的要更严重,他们有效控制了整个系统。

一位消息人士称,“(系统)就像一座露天矿,他们能够看到所有的一切。”

Australian officials, like those in the United States and other Western nations, have made cyber security a priority following a growing number of attacks.

The parliamentary computer network is a non-classified internal system used by federal lawmakers, their staff and advisers for private communications and discussions of strategy.

While inside the system, hackers would have had access to emails, contact databases and any other documents stored on the network, the report said.

随着网络攻击次数越来越多,澳大利亚也效仿美国和其他西方国家,把网络安全当作一个首要考量。

澳大利亚国会网络并非是保密的,是联邦议员、他们的员工和顾问用于私人交流和战略讨论的内部系统。

报道称,黑客可能阅读了系统里的邮件、储存联系人信息的数据库和其他文件。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014042901.html

Rajinder Kaka (Unknown)
that is normal.. every body spies on every body.

正常,大家都是你刺探我,我刺探你

nvgroups (NY)
No one is safe from chinese imitations or spying.

中国人尽会模仿别人和搜集情报,无人能够幸免。

bculas (Location)
Well first it is the NSA now the chinese? funny!!

先是美国国家安全局,现在是中国人?有趣!

Rahil Khan (bengaluru)
bring Modi as pm to counter threats like china !

让穆迪当总理,对抗来自中国的威胁!

cyberrevengeance (banga)
LOL . This is was spies do. Spy on others. Every country has spies. The question is who does it the best and not get caught.

哈哈,间谍就是干这个的,刺探别人情报。每个国家都有间谍,问题是谁干得好,不会被抓而已。

Prasant (India)
Internet is dangerous … if not managed with full security

因特网是危险的…如果安全管控不好的话

Alfa Dog (SKYFALL)
What Chinese must have found in emails only link to porn sites

中国人肯定只在邮件中发现色情网站的链接

RnG GnR (Unknown)
China can do anything.

中国无所不能

Vivek Raj (RAJA)
Huawei is network company and can steel the data or have loop holes for its parent country. But Lenovo which is basically IBM Laptops what to do with it as this will be the one which is being used in many companies.

华为是网络公司,能窃取数据和预留漏洞。

联想笔记本根本上来说是IBM笔记本,能怎么办呢,许多公司用的就是这笔记本。

indian (Hyderabad)
Huawei Technologies Co Ltd is known entity for spying on behalf of Chinese government.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

众所周知,华为是代表中国刺探情报的一个实体。

Anant Bambawale ()
Please stop using Chinese made telecom equipment. The US has already banned Chinese made communication equipment. Not long ago even in India the Chinese were accused of spying using the network with Chinese-made equipment.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

请停止使用中国产电信设备。美国已经禁用中国产通信设备。

不久前,中国人在印度被控告使用中国产设备组建的网络搞间谍活动。

kapil B (Unknown)
The biggest advantage of choosing an illiterate chaiwala as the PM is that he won’t be having an email account. So no question of hacking. Go Modi Go!

选择文盲当总理的最大好处是他不会去注册邮箱帐号,所以不存在被侵入的问题。穆迪加油!

Mumbaikar (Location)
Chinks are up to no good

中国佬尽是干坏事

友荐云推荐
    • 发表在哪?世界上最大的传媒企业全被西方掌握。你兔子就只能发在自己的环球时报上意淫!而且兔子还掐断了广大网民传播真相的最后途径-不能进国外网站。导致了国外不理解中国,中国人对外国了解甚少。

      • TG只是禁止了某些太多反动弯曲内容的网站而已,很多外国新闻网站完全不用翻就可以进去看的,再说现在网络上翻墙教程很多,一搜一大堆。顺便说句,即使这么多年来华人在海外办报纸,仍难以无法改变西方媒体掌握世界话语权的局面,台湾当局也在海外媒体经营了几十年,很多华文报纸都是由台湾情报局资助的,什么内容也不用多说吧,基本就是那些轮子和疆藏独等等。传媒,可是高端行业,人家几十年,上百年的经营,加上跟那些国家关系好,想要改变真不是那么容易。

  1. cyberrevengeance (banga)LOL . This is was spies do. Spy on others. Every country has spies. The question is who does it the best and not get caught.哈哈,间谍就是干这个的,刺探别人情报。每个国家都有间谍,问题是谁干得好,不会被抓而已。着个三哥抢了我的台词。。。过分。。。

  2. kapil B (Unknown)The biggest advantage of choosing an illiterate chaiwala as the PM is that he won’t be having an email account. So no question of hacking. Go Modi Go!选择文盲当总理的最大好处是他不会去注册邮箱帐号,所以不存在被侵入的问题。穆迪加油!哇哦。。。着个三哥一副作死节奏。。。

  3. Mumbaikar (Location)Chinks are up to no good中国佬尽是干坏事那是必须的。。。难道把一切给三哥然后我们去集体晒天阳乞讨。。。社会分工不同嘛。。。晒太阳乞讨那是三哥的专利。。。中国复制不来的。。。

  4. 才入侵一年啊….是不是短了点。这种事对敌对我都是好事,能促进双方共同发展。没有美国敌人这个朋友,我们哪有发展得这么快。美国不是很长时间了感到孤独寂寞么,它不是现在也到处招惹找对手独孤求败么。没有对手的日子没意思..我爱你敌人朋友们

  5. 他澳大利亚想怎么说都行!你说有就有?证据呢?这文章一个字都没说到证据相关。网络攻具有不隐瞒性,盗用别人电脑攻击太容易了。真想对他们说no evidence ,just shut up ur fucking mouth!

  6. 如果是印度政府监控世界 印度人一定会高潮会弹冠相庆而不是羞愧和咒骂 印度人的性格就是这样 占便宜了就吹 不如别人就骂 谁也对付不了印度黑鬼那张臭嘴

  7. 不得不说总是美国泼脏水在先,而很多无知的国家居然也就信了。黑老大不警醒,注意熊猫顶个球用?我国的中宣部总没有主动的意识,意识的落后导致层层被动。

  8. 我以前对西方媒体深信不疑,许多的事情之后发现西方媒体充满了谎言、偏狭的政治目的。像这个澳大利亚的消息根本就是一个无稽之谈。新闻媒体充当抹黑中国的工具而已,国外是这样,国内某些网络媒体也是。他们造谣越多,民众距离他们就越远。

    • 来这里的基本都是这样,包括我自己也曾经是愤青,对什么都看不顺眼,乱骂一通。其实天下乌鸦一般黑,媒体背后都各自有政治势力操控,有政治倾向是肯定的,像美国媒体就经常分成CNN支持共和党,ABC支持民主党等等,互相攻击,总统是最可怜的,不管谁上台,对方媒体都要在鸡蛋里挑刺,所以每个总统任期过后都必定老十年,对外倒比较一致。几十年东西方阵营的对立,很多人可能忘记了,忘记了苏联是怎么垮台的,也忘记了当初是怎么互相黑的,美国仍是冷战思维,很多欧洲国家也是。

  9. kapil B (Unknown)The biggest advantage of choosing an illiterate chaiwala as the PM is that he won’t be having an email account. So no question of hacking. Go Modi Go!选择文盲当总理的最大好处是他不会去注册邮箱帐号,所以不存在被侵入的问题。穆迪加油!这是在说伟大的穆迪是文盲吗?粪怒乐!

  10. 中国某县表示:该县成为最近二十年来唯一一个连续3天没有遭受外国黑客入侵的中国行政区,为了庆祝这一辉煌成就,该县将出资500万租借一个茶叶蛋,做连续3天的展览,以鼓励县民