从这里了解印度人对中国的看法

印巴海军首次联合在中国参与“海上合作2014”多国军演

2014-04-21 20:31 58个评论 字号:

三泰虎4月21日译文,据报道,印度“什瓦利克”号护卫舰周日抵达中国东部的青岛港,参与从周三开始的多国海军演习。这是印度和巴基斯坦海军第一次共同参与在第三国举行的国际海军演习。有来自7个国家的军舰已经抵达青岛港,包括巴基斯坦、孟加拉国、马来西亚和新加坡。青岛港还迎来了来自文莱的巡逻艇和来自印尼的两栖登陆舰。澳大利亚预计也会参与。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:Indian warship in China for first joint exercise with Pakistan, others
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/Indian-warship-in-China-for-first-joint-exercise-with-Pakistan-others/articleshow/34018085.cms

“什瓦利克”号护卫舰

“什瓦利克”号护卫舰

BEIJING: Indian warship INS Shivalik arrived in eastern China’s Qingdao port on Sunday to participate in a multination naval show from Wednesday. This is the first time navies of India and Pakistan are jointly participating in an international naval demonstration in a third country, sources said.

Warships from seven countries including Pakistan, Bangladesh, Malaysia and Singapore have arrived in Qingdao. The port has also received a patrol boat from Brunei and an amphibious dock landing ship from Indonesia. Australia is also expected to participate.

印度“什瓦利克”号护卫舰周日抵达中国东部的青岛港,参与从周三开始的多国海军演习。这是印度和巴基斯坦海军第一次共同参与在第三国举行的国际海军演习。

有来自7个国家的军舰已经抵达青岛港,包括巴基斯坦、孟加拉国、马来西亚和新加坡。青岛港还迎来了来自文莱的巡逻艇和来自印尼的两栖登陆舰。澳大利亚预计也会参与。

“什瓦利克”号护卫舰

“什瓦利克”号护卫舰

The program includes a two-day multinational maritime joint operation named, “Sea Cooperation 2014” involving naval vessels from China and other countries.

The operation is taking place amid a sense of tension between China and Japan, which are engaged in an acrimonious dispute over ownership of islands in the South China sea. China said its officials will not hold any one-to-one meeting with Japan’s naval officials, who are attending a symposium which will take place along with the maritime operation.

A Chinese defense ministry spokesman said its navy officers will not meet their Japanese counterparts, “In view of the wrong words and deeds by the Japanese leaders … which have substantially hurt the feelings of the Chinese people and undermined bilateral ties”.

这一计划包括为期两天的“海上合作2014”多国海军联合演习,参与的军舰来自中国和其他国家。

联合作战演习发生在中日关系紧张之际,中日两国正就东海岛屿主权而出现激烈争论。中国表示其官员将不会与日本海军官员举行一对一会谈,后者将参加与军演一道举行的研讨会。

中国国防部发言人表示其海军官员将不会会见日本同行。“考虑到日本领导人的错误言行…严重伤害了中国人民的感情,破坏了双边关系。”

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014042106.html

Nicer Build (NY)
If the indian warship sink hope Chinese will inform the indian government.. this is called “indo chini bhai bhai”
Agree (2)Disagree (0)Recommend (2)

如果印度军舰沉下去了,希望中国人能通告印度政府,这就叫“印中亲如兄弟”。

Anthony (Internet)
Like a doctor using a stethoscope the intelligent Chinese will carefully study all aspects of the INS Shivalik while the Congress controlled officers on board will be instructed to 1) wave the Indian flag and 2) show how modern and mighty the Indian navy is. They will be under orders not to learn anything from the most “friendly” Chinese navy.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

就像医生用听诊器诊断病人一样,聪明的中国人会仔细研究印度“什瓦利克”号护卫舰,而军舰上国大党控制的军官将会接到这样的指示:

1、挥舞印度国旗;

2、向中国展示印度海军有多么现代,多么强大。

他们将会被命令不要向最“友好”的中国海军学习任何东西。

Ashok (Mumbai)
Hope this will reduce tension in the region and leads to economic prosperity.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

希望军演能够缓和该地区的紧张局势,带来共同的经济繁荣

Bath tub Navy (Tamil Nad )
India’s leaky tubs join China’s warships….

印度会“漏水的桶”加入中国军舰一道演习

surya k (tn)
This is the start of a new era. India is aware of tge growing US influence in the region.
Agree (0)Disagree (0)Recommend (1)

这是一个新时代的开始。印度意识到美国在该地区日益增大的影响力。

vishy (india )
This is great piece of news. Keep It up.

真是好消息。继续保持

Anand (Malaysia)
Why isn’t Malaysia ship involved in the search for mh370? Do they know something we don’t?

为什么马来西亚军舰不去搜寻MH370航班?他们是否知道一些不为我们所知的事情。

swami k (hydbad)
India china should work on a permanent border solution. We need a strong BRICS ALLIANCE

印度和中国应该致力于永久的边界解决办法,我们需要强大的金砖国家联盟。

vikrampra32 (Location)
This is the conspiracy of china. As they want to figure out the Indian naval strength. But they don’t know that we are Indian who fought big battle like Mahabharata. Etc. so if they have any intention. That will be trashed.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

这是中国的阴谋。他们想要摸透印度海军的实力,但他们不知道我们印度人可是打大仗的料,就像摩呵婆罗多史诗所叙述的那样。

所以,如果他们有任何歹意,将会被挫败

nethi (Bangalore)
India need to be very careful in these sort of joint exercises.

印度应当对这种联合演习多加小心

postcript (chardham)
Advice to our Defence forces teams participating.Give less but learn more from these unfriendly nations

给我方参与演习的部队一个建议:少暴露一些实力,多向这些不友好国家学习。



友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量