从这里了解印度人对中国的看法

人民党领导人:大选过后,反对穆迪的人去巴基斯坦呆着吧

2014-04-20 11:35 36个评论 字号:

三泰虎4月20日译文,比哈尔邦人民党领导人Giriraj Singh激起了一个争议,他表示议会选举过后,那些反对该党总理候选人纳伦德拉穆迪的人将只好去巴基斯坦。“那些反对穆迪的人正看着巴基斯坦,这类人在巴基斯坦有立足之地,而非印度。”Giriraj Singh攻击国大党领导的国民进步联盟政府,他说:“国大党给那些出口牛肉的人提供补贴,而不是给饲养奶牛的人提供补贴。”

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:Those opposing Modi will have to go to Pakistan: BJP leader
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/home/lok-sabha-elections-2014/news/Those-opposing-Modi-will-have-to-go-to-Pakistan-BJP-leader/articleshow/33966482.cms

1

DEOGARH/DUMKA (Jharkhand): Bihar’s BJP leader Giriraj Singh has stirred up a controversy saying that those opposing the party’s prime ministerial candidate Narendra Modi would have to go to Pakistan after the Lok Sabha elections.

“Those opposing Narendra Modi are looking at Pakistan, and such people will have place in Pakistan and not in India,” Singh told a poll meeting at Mohanpur Haat Maidan near the temple town Deogarh on Friday.

Attacking the Congress-led UPA government, Singh said, “The central government gives subsidy to those who export beef and not to those rearing cows.”

比哈尔邦人民党领导人Giriraj Singh激起了一个争议,他表示议会选举过后,那些反对该党总理候选人纳伦德拉穆迪的人将只好去巴基斯坦。

“那些反对穆迪的人正看着巴基斯坦,这类人在巴基斯坦有立足之地,而非印度。”

Giriraj Singh攻击国大党领导的国民进步联盟政府,他说:“国大党给那些出口牛肉的人提供补贴,而不是给饲养奶牛的人提供补贴。”

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014042006.html

Kallol (Location)
Without Modi BJP is just the opposite side of the same coin Congress.

要是没有穆迪,人民党与国大党将是一个硬币的两面

Gokul (Bhairav)
Modi & his team must not polarise Indians for their benefit…..
Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

穆迪和他的团队不能为了自己的利益而将国人两极分化。

ZAK 39 (India)
Politicians like him should be skinned alive.

像他这样的政客就该活活被剥皮

Indian ()
W e live in Democracy and we have the right to vote anyone we feel like and oppose as per our views !!!!!!!!!! This is what BJP stands for divisive,hatred towards whoever oppose them !!!!!!!!!!!!!!!! Shame on people who vote them
Agree (3)Disagree (0)Recommend (1)

我们生活在皿煮国家,有权利给喜欢的候选人投票!人民党就是这样造成人民不和的,仇视那些反对他们的选民!

Jitendra Yadav (Nerul – Navi Mumbai)
Too much arrogance before even elected, BJP started showing their real teeth.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

还未当选就如此傲慢,人民党开始张牙露齿了

Deepak Kumar (Pune, Maharashtra)
Giriraj please amend, Those who are supporter of terrorists, anti-nationals will have tough life.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

Giriraj请做出修改,应该说是恐怖分子和反国家的支持者将有苦日子要过了

Sudhansu Mohan Mishra (Unknown)
This country does not belong to Modi or his chamcha’s. This country is far greater than these people. The BJP has to issue a clarification to the nation on the statement of Giriraj Singh.
Agree (3)Disagree (0)Recommend (1)

这个国家并不属于穆迪。这个国家远比这些人更伟大。人民党必须就Giriraj Singh的声明向国人做出澄清。

Khan Topchi (Bangalore)
These kind of statements reflect the real of mentality of the party and its supporters. They want to be the fascists in India. All the people who really love our country should come forward and defeat such politicians at the ballot box.

此类声明反应了人民党及其支持者的真正心态,他们想要成为印度的法西斯主义者。所有真正爱国的印度人应该走出来,用选票击败这些政客。

True Indian (London) replies to Khan Topchi
People like this man are no supporters of Modi, just stupidity
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

这些人不是穆迪的支持者,愚昧无知

Arjun Thomas (Mysore)
So where will u all barabarics will go?? Go to hrll
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

你们这些野人将去哪里?见鬼去吧

Ghanshyam Singh (Calcutta, India)
There is no place for traitors in this country.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

这个国家没有叛徒的立足之地。

Mark.A (Bangaluru)
India belongs to your Dad??? You are the dirty seeeds sowed by the Britsih…for dividing the nation.
Agree (4)Disagree (0)Recommend (0)

印度是你爹的?你们是英国播下的肮脏种子,目的是分裂国家

Venugopal Pisharody (Ahmedabad)
Singh is a nut and doesn’t belong anywhere in India. He should be the first one to be shipped to Antarctica. India is a democracy and an healthy opposition is always welcome.
Agree (6)Disagree (0)Recommend (1)

Giriraj Singh就是个疯子,本不属于印度。他应该第一个被送去南极洲。

印度是皿煮国家,合理的反对总是受欢迎的。

Manoj Kumar ()
Gandhi family should be asked to pack up and leave india
Agree (4)Disagree (3)Recommend (3)

甘地家族应该被打包离开印度

KKP (NCR)

There are brainless or brain damaged people in all parties including BJP.
Agree (8)Disagree (2)Recommend (1)

每个政党都会有一些脑残的人,包括人民党

People of India (hyd)
This election scars me that India is moving towards civil war
Agree (3)Disagree (0)Recommend (0)

这次大选给我留下了伤痕,印度正走向内战

Indian (India)
Is he suggesting we should have another partition of India? Is Modi Republic in the making?
Agree (2)Disagree (1)Recommend (1)

难道他是在暗示印度应该再次分裂?穆迪共和国正在酝酿中?

ALLAFU CKBAR (DRONEISTAN) replies to Indian
Those who partitioned India were congress, they are still in power after 65 years

分裂印度的是国大党。过去65年了,他们仍然在执政。

ravi (kolkata)
good comments by giriraj singh.. wat wrong he said? congress does pay subsidy on beef.. that should be banned..

giriraj singh说得好,哪里错了?国大党确实给牛肉出口提供补贴,这个应该禁止的。

shahab mohd (hyderabad)
near hyderabad there is a slaughter house ( alkabeer beef exporting) from where beef is exported to other countries, the sarpanch of that village who has issued no objection certificate was from BJP. can hyderabad BJP deny this?
Agree (6)Disagree (0)Recommend (4)

海德拉巴附近有一家屠宰场,那里的牛肉用于出口其他国家。发放无异议证书的村长来自人民党。海德拉巴的人民党敢否认?

anand Singh (Lucknow) replies to shahab mohd
even Cow Slaughter is not banned in Gujarat. modi never tried to ban.

就连古吉拉特邦也未禁止奶牛屠宰,穆迪从未努力加以禁止

Selvaraj Kr (Unknown)
true arrogant nature of modi and bjp revealed
Agree (3)Disagree (3)Recommend (1)

穆迪和人民党的傲慢本性暴露了。

RAVI (Location)
These guys have become mad.This land is not somebody’s property.
Agree (5)Disagree (0)Recommend (2)

这些家伙疯了,这块土地不是某人的财产。

Full Name (Location)
I am opposing Modi. Should I stay or should I go? If I go to Pakistan, will I become a refugee?
Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

我反对穆迪。我是该留下来还是该走?如果我去巴基斯坦,我会沦为难民吗?

友荐云推荐
  1. 这家伙是个白痴。大选过后,穆迪领国,世界上将不再有巴基斯坦这个国家,那些反对最尊贵穆迪姬的人,又能去哪里寻找巴基斯坦呢?

  2. 穆迪是神 !!!!不遵从神的人,亵渎神的人,终将天诛地灭 ,现在逃亡巴基斯坦已经来不及了,就当第一批祭神的人吧

  3. 穆迪请了不少水军呢 经常看到莫名其妙跑出来吹嘘穆迪的评论 哪怕是跟政治毫无关系的帖子

  4. 穆穆君子,明德允迪。拊翼古邦,翻飞印度。辑熙将王,命为天子。西并巴基,北吞九域。——希望穆迪成为总理之后,我可以当面为他朗诵这首诗