从这里了解印度人对中国的看法

乌鲁木齐发生持械袭警案

2014-03-19 21:34 27个评论 字号:

三泰虎3月19日译文,据中国官媒周三报道,在中国边远的西部地区xj,警方击毙一名袭警的武装行凶者。被袭警员后来身亡。据中国新闻社报道,周一晚上,嫌犯在乌鲁木齐持械伤害一位民警。随后赶来的警察当场击毙了这名袭击者。报道称,受伤民警29岁,后来抢救无效身亡。报道并未确定袭击者属于哪个民族,但这是引发这一辽阔地区愈发不安定的一系列袭击事件中的最新一起。

外文标题:2 dead after attack on police in China’s far west
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/2-dead-after-attack-on-police-in-Chinas-far-west/articleshow/32284722.cms

635308183550065824

BEIJING: Police in China’s restive western region of Xinjiang shot dead an armed assailant for attacking an officer, who later died, state media said on Wednesday.

The suspect used unspecified weapons to injure a police officer in the city of Urumqi on Monday night, the official China News Service reported. Officers who arrived at the site shot the attacker dead.

The injured officer, who was 29, later died, the news agency reported.

据中国官媒周三报道,在中国边远的西部地区xj,警方击毙一名袭警的武装行凶者。被袭民警后来身亡。

据中国新闻社报道,周一晚上,嫌犯在乌鲁木齐持械伤害一位民警。随后赶来的警察当场击毙了这名袭击者。

报道称,受伤民警29岁,后来抢救无效身亡。

The report did not identify the ethnicity of the assailant, but it was the latest in a series of attacks pointing to growing unrest in the sprawling region.

Officials have also said an attack March 1 at a train station in the southern city of Kunming, hundreds of miles outside Xinjiang, was carried out by Xinjiang separatists. That attack left 33 people dead, including four assailants who were killed by police.

报道并未确定袭击者属于哪个民族,但这是引发这一辽阔地区愈发不安定的一系列袭击事件中的最新一起。

官员还表示,3月1日发生在南部城市昆明的火车站袭击事件是xj分裂分子策划的。那里距离xj有数百英里之遥。据悉,袭击导致33人死亡,包括被警方击毙的4名行凶者。

以下是《印度时报》读者的评论:

Arindam (agra)
Islamic Terror spreading in China.

ysl恐怖在中国扩散。

Venkat Shukla (Delhi)
Don’t waste your precious Vote…Election results in Delhi,Rajasthan, Chattisgarh & MP have proved that voting to party other than BJP is a total waste of vote and loss for India…NaMo..NaMo

别浪费你们的宝贵选票了。德里、拉贾斯坦邦、恰蒂斯加尔邦和中央邦的选举结果被证明把票投给人民党以外的政党完全是浪费选票,是印度的损失…穆迪…穆迪…

Samrat Bhadra (Unknown)
The report did not identify the ethnicity of the assailant, but it was the latest in a series of attacks pointing to growing unrest in the sprawling region.

Ethnicity is not to be confirmed. Everyone know that he is from religion of peace.

报道并未确定袭击者属于哪个民族,但这是引发这一辽阔地区愈发不安定的一系列袭击事件中的最新一起。

属于哪个民族不用证实可以。每个人都知道他来自和平宗教。

Quick Gun (Mind it !)
All regions bordering Pakistan have a history of peace. Xinjiang is no exception…. Duh….

所有与巴基斯坦接壤的地区都拥有一段和平的历史。xj也不例外…

ramankumar ()
Say no to secularism, secularism means supporting terrorism

对世俗主义说不。世俗主义意味着支持恐怖主义。

Kevin Guite ()
RIP!

愿灵安息!

mp (Location)
Rebel against State in the name of religion. China will put down any attacks or unrests against the State with an iron hand.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

以宗教的名义叛乱,中国将铁腕镇压所有骚乱事件。

Robin (Location)
China is tasting islamic terrorism.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

中国正在品尝ysl恐怖主义的味道。

amei_sam ()
Muslim are the people who loves killing the innocent.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

msl就是那些喜欢滥杀无辜的人。

友荐云推荐
  1. 不到南疆不知道新疆有多大,不到新疆不知道中国有多大,俩个新疆人都到长沙起内讧了,在那这次也就是个案时间