从这里了解印度人对中国的看法

宁夏信教群众踩踏事故致14死

2014-01-06 10:13 53个评论 字号:

三泰虎2014年1月6日译文,据报道,中国宁夏地区一座清真寺的集会发生踩踏事故,14人遇难,10人受伤。新华社引述当地政府的话,5日下午1点左右,群众参加已故宗教人士忌日纪念活动,在为信教群众散发传统食品过程中,由于群众相互拥挤,发生意外踩踏事故。受伤人员在第一时间全部送到医院进行抢救,其中4人伤势严重。

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com
外文标题:14 killed in stampede at mosque in China: State media
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/14-killed-in-stampede-at-mosque-in-China-State-media/articleshow/28454193.cms

635245894009441311

BEIJING: Fourteen people were killed and 10 injured in a stampede during a gathering at a mosque in northwest China’s Ningxia region, state media reported on Monday.

The stampede occurred around 1pm on Sunday while traditional food was being handed out to people attending an event to commemorate a late religious leader, Xinhua news agency said, citing the local government.

The injured were hospitalized with four in critical condition, the brief report said.

据官媒1月6日报道,中国宁夏地区一座清真寺的集会发生踩踏事故,14人遇难,10人受伤。

新华社引述当地政府的话称,5日下午1点左右,群众参加已故宗教人士忌日纪念活动,在为信教群众散发传统食品过程时发生意外踩踏事故。

受伤人员在第一时间全部送到医院进行抢救,其中4人伤势严重。

An investigation was under way into the cause of the stampede at the mosque in Xiji town, some 320 kilometres (200 miles) northwest of Xian.

Ningxia region is home to the Chinese-speaking Hui minority, who are mostly Muslim but distinct from the Uighurs of Xinjiang.

Located on the upper reaches of the Yellow River, the semi-desert region was the scene of a Muslim rebellion in the 19th century but has no recent history of ethnic tensions or other strife between the Hui and the Han majority.

对踩踏事故原因的调查正在进行。事故发生在西吉县清真寺,位于西安西北大约320公里处(200英里)。

宁夏地区是回族的家乡。回族说汉语,大多数是穆斯林,与新疆的维吾尔族有很大不同。

宁夏位于黄河上游地区,这个半沙漠地区在19世纪时曾经出现穆斯林叛乱,但回族和占人口多数的汉族在近代历史并未出现种族关系紧张或其他冲突。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-8127-1-1.html

Arajulu (Nellore)
Stampede Even in China?

中国也会发生踩踏事故?

HEGS (NY)
Mosque in China sounds unusual. What do they serve in their mosques? may be pig tales and pork rinds for snacks

中国有清真寺,这听起来不寻常。他们在清真寺供什么?也许是尾巴之类的东西

vijay banga (Unknown)
Very tragic indeed

真是个悲剧

rajan loknathan (chennai / trivandrum)
Many times all religious functions get such stampedes as people want to pray, get things free, for taking food etc. proper crown managing should have been done. In India it is a regular feature.

宗教活动经常发生踩踏事故,很多人祈祷,人们挣着领免费发放的东西。合理的人群管理要到位。在印度,踩踏事故常常发生。

Daz (Mumbai)
Burn all the mosques to the ground and preach Hindu dharma to these blond people.

把所有清真寺烧为平地,向这些人宣扬印度教教法

BediSahib (USA )
What a mosque is doing in a communist nation? Why it hasn’t been demolished yet? Does China need RSS & Bajrang Dal? They can do that for free for neighbor.

共产国家的清真寺拿来做什么?为什么还没拆掉?难道中国也需要印度青年民兵之类的右翼组织?他们可以免费为邻国办事的。

asterixkhan (paris)
RIP 14 souls..
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

愿14个灵魂安息

shehenshah jallaludin Mohammed Akbar (imperial Delhi )
Rip. you will surly be granted a place in paradise . Islam had flourished in all corners of the planet even china. One day all Chinese will adopt Islam. It’s just a matter of time. Islam is the fastest growing religion in china.
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

愿灵安息,你们肯定能上天堂的。伊斯兰在全世界各地发扬光大,就连中国也不例外。总有一天,所有中国人会接受伊斯兰教的,这只是时间问题而已。在中国,伊斯兰是发展最为迅速的宗教。

Shama (Lucknow)
I do not trust the Chinese Communists on this. I heard they treat Muslims there very badly.

我才不相信中国共产党的这个报道。我听说他们虐待穆斯林

bonnymoraes (goa)
In China too they have stampedes? It is nice to know we are not alone on this front.

中国居然也会发生踩踏事故?高兴地获知我们在这方面并不孤单。



友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量