从这里了解印度人对中国的看法

新疆警方查处传播”圣战”等宗教极端思想139人

2013-10-09 15:41 66个评论 字号:

三泰虎博客10月9日译文,据印媒报道,中国逮捕了139名被控传播圣战思想的人,同时警告称边远西部地区的宗教极端主义思想在抬头。据报道,称新疆警方查处的个人在网上发表或搜寻宗教极端主义内容的案件在不断增多。有消息称,截止8月底的两个月内,139人因传播圣战等宗教极端主义思想而被逮捕。《环球时报》引述《新疆日报》的报道,称和田一位农民上传2GB左右的电子书,其中含有大量民族分裂内容,该电子书被浏览3万次。

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com
外文标题:China arrests 139 in Xinjiang for urging jihad: Report
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-arrests-139-in-Xinjiang-for-urging-jihad-Report/articleshow/23781521.cms

90846327

China has arrested 139 people in Xinjiang for allegedly spreading jihad, state-run

media said on Wednesday, as it warns of growing religious extremism in the far western region home to Muslim Uighurs.

Police in Xinjiang have “handled an increasing number of cases in which individuals have posted or searched for religious extremist content on the Internet”, the China Daily said, citing an unnamed source in the Xinjiang Daily.

In the two months to the end of August, 139 people were arrested for “spreading religious extremism including jihad”, it said.

Also citing the Xinjiang Daily, the Global Times said a farmer in Hotan was detained after he uploaded 2GB of e-books about secessionism which were read 30,000 times.

China’s state-run media have previously reported that Uighurs have fought in Syria’s civil war against the regime, then returned home to put their militant experience into practice.

有官媒周三称,中国逮捕了139名被控传播圣战思想的人,同时警告称边远西部地区的宗教极端主义思想在抬头。

《中国日报》引述《新疆日报》一位不愿透露姓名的消息人士的话,称新疆警方查处的个人在网上发表或搜寻宗教极端主义内容的案件在不断增多。

消息称,截止8月底的两个月内,139人因传播圣战等宗教极端主义思想而被逮捕。

《环球时报》也引述《新疆日报》的报道,称和田一位农民上传2GB左右的电子书,其中含有大量民族分裂内容,该电子书被浏览3万次。

据官媒此前报道,有维族人参与了叙利亚反对现政权的内战,然后回国将作战经验付诸实践。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-7536-1-1.html

vswami11 (Hyderabad)
very good, don’t let them grow there…
Agree (8)Disagree (0)Recommend (3)

干得很好,别让他们发展壮大了…..

binnygc (Riyadh)
Let china also taste the reality. They were blindly offering support to Pakistan to destabilize India through Jihadist. Even a small incident against Muslims see agitations and protest in Pakistan.When Myanmar incident happened there was a sea of protest. Why they are silent against the Xinjiang Chinese action.
Agree (11)Disagree (0)Recommend (7)

也让中国尝一尝滋味。他们盲目向巴基斯坦提供支持,通过圣战分子来破坏印度的稳定。就连反穆斯林的小事件也能在巴基斯坦激起骚乱和抗议。缅甸(反穆斯林)事件发生时出现了大量的抗议。为什么他们对新疆发生的事情保持沉默呢。

the Name of Allah (Shanghai,China)
this is a misunderstanding…..Jihadis r not terrorists
Agree (3)Disagree (7)Recommend (2)

这是误解……圣战分子不是恐怖分子

WWW.FaithFreedom.Org (Hyderabad) replies to the Name of Allah
WORST THAN TERRORIST

比恐怖分子更恶劣

WWW.FaithFreedom.Org (Hyderabad)
good…hang them all ASAP before they make any vote bank..:-p
Agree (7)Disagree (0)Recommend (2)

好样的…..尽快处死他们,以免他们成为票仓的一部分…… :-p

Morgan (Australia)
I wonder why the difference in feedback on the arrest of Muslim Uighurs compared to the same for Buddhist Tibetans.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

不知道为何大家对维族穆斯林被逮捕和藏族佛教徒被逮捕的反应不同。

aam aadmi (NEPAL)
PAKISTAN WILL NOT UTTER A SINGLE WORD AGAINST CHINA ABOUT SUPPRESSION OF MUSLIM BROTHER
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

巴基斯坦不敢就中国压制穆斯林兄弟吭一声。

1959312521 ()
send them to the right place , maybe Japan is a good idea . i believe they can live good life there . firstly , they have to learn swimming LOL
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

把他们送到一个合适的地方,也许去日本是一个不错的主意。我相信他们在那里能过得好。首先,他们得学会游泳,(大笑)

Umang Bista (Gorkhaland,India)
Hahahahahaha…China Its China !! They won’t let a leave float without there consent!

哈哈,中国就是中国!他们不会允许任何人不经允许就造次的!

biplop (New Delhi)
Han people should be active to send those terrorists out of China.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

汉人应该积极把那些恐怖分子送出中国。

Jahangir Khan (Dubai)
The hypocrisy of the world is crystal clear. If China is arresting and killing Buddhist Tibetans and censoring the internet in general so they shout above the roof. But if same China is against muslims then not a single word against it. We have support of the supreme even if nobody is with us.
Agree (2)Disagree (6)Recommend (1)

从此可以明显看出世界的虚伪。如果中国逮捕藏族佛教徒并审查网上的内容,他们就喊破天;然而如果中国针对的是穆斯林,他们就一言不发。

RCH Ram (BNZ) replies to Jahangir Khan
Then this is certainly a good development because a world minus Jehaadi extremists is a much better place. U violent people cannot even hold a candle to the peaceful Tibetan Buddhists.
Agree (6)Disagree (1)Recommend (1)

这一事态发展是利好,少了圣战极端分子,世界将更美好。你们这些暴力分子不能与爱好和平的藏族佛教徒相提并论。

Aryabhata (Kusumapura)
incredible china
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

不可思议的中国

abhijit Dandekar (pune)
So called secular Indian party’s like congress should learn something from china…………….Nation first

国大党等所谓的印度世俗政党应当向中国学习…….国家第一



友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量